1016万例文収録!

「採択」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

採択を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 593



例文

1994年11月に採択されたAPEC の投資原則は、最恵国待遇及び内国民待遇を含め、投資全般に関するルールを定めたものであるが、拘束力を有しないものである。例文帳に追加

Moreover, although the APEC Investment Principles adopted in November 1994 provide rules for investment as a whole, including nondiscrimination and national treatment, they have no binding force. - 経済産業省

第4回3年見直しにおいて、GRP の議論が、強制規格や適合性評価手続の立案、採択、運用に際する貿易上の不必要な障害の除去を図るという、TBT 協定の効果的な履行に役立つことが再認識された。例文帳に追加

At the fourth triennial review, it was recognized that the discussion on GRP will contribute to the effective implementation of a TBT agreement that aims to remove unnecessary obstacles to international trade in the preparation, adoption and application of technical regulations, standards and conformity assessment procedures. - 経済産業省

本会合で共有された情報・知見に基づいて、各国の課題や施策、今後の取組について活発に議論を行い、参加者全員の合意の下、提言(レコメンデーション)を以下のとおり採択しました。例文帳に追加

Based on the information and knowledge shared at this meeting, participants discussed common issues and measures to all countries and future approaches by healthcare, welfare, and employment, and adopted the following recommendation by participant's consensus: - 厚生労働省

エ) 公的な研究費で行われる臨床研究の採択に当たり、研究者の臨床研究・治験の業績や、生物統計家等の専門職の参画を評価する、(2008 年度~) こと等が必要である。例文帳に追加

d. To assess the clinical research/trial performance of researchers and their involvement in biostatistics or other specialist professions when selecting clinical researches for public funding. (Fiscal 2008 ~ ) - 厚生労働省

例文

議員や大統領など、政策立案者たちに、法執行機関が暗号化データでとても困っていて、それを解読する現実的な方法がないと思わせることで、キーリカバリなどのとんでもない手法を採択させる。例文帳に追加

To encourage policy-makers such as Congressmen or the President to impose drastic measures such as key recovery, in the belief that law enforcement has a major encrypted-data problem and no practical way to crack codes.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』


例文

その後、EU は米国に対し、EU の電気通信部門の自由化や政府調達に関する新指令の適用から電気通信部門を除外することにより、既存の制裁措置を相互に廃止することを提案し、更に2002年1月には、EU 委員会が米国のタイトルⅦへの制裁措置を廃止する規則案を採択したが、同規則案は米国の制裁措置撤廃と同時に理事会により採択される予定であり、現時点で制裁措置はまだ有効となっている。例文帳に追加

Subsequently, the EU made a proposal to the United States to mutually abolish existing sanctions by excluding the telecommunications sector from the application of a new directive on government procurement. In January 2002, the EU adopted rules to abolish sanctions against the United States Title VII provision. The sanctions, however, remain in effect because they will be abolished only after the rules are formally adopted by the EU in concert with the abolition of the US sanctions. - 経済産業省

江湖館(こうこかん)という町屋一軒だけのキャンパスではあるが、総合政策科学研究科や、2007年度に採択された社会人の学び直しニーズ対応教育推進事業のソーシャル・イノベーション型再チャレンジ支援教育プログラムなど幅広く活用されている。例文帳に追加

Although the campus consists of one building of Machiya (a traditional form of townhouse found mainly in Kyoto) called Kokokan, it is widely used by the Graduate School of Policy and Management and the re-challenge support program for social innovation which was adopted as Education Promotion Program Responding to Working Adults' Needs for Re-learning in the 2007 academic year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3か国税関の作業部会では、3か国税関は、TCHM及び作業部会で採択された決定を実行し、関連する分野における3か国税関の特定の協力プログラムを実施し、作業部会の日常的な業務をそれぞれ実施する。例文帳に追加

In the Tripartite Customs Working GroupsMeetings, the Three Customs will: implement resolutions agreed upon at the TCHM and at the Working GroupsMeetings; undertake the specific cooperation programs of the Three Customs in the relevant fields; and undertake the Working Groupsdaily operations respectively. - 財務省

両国の関税局長・長官は、国境における効果的な取締りを確保しつつ、円滑な国際貿易を促進する観点から、世界税関機構(WCO)で採択された「国際貿易の安全確保及び円滑化のための WCO基準の枠組み」(SAFE)に基づく AEO制度の相互認証の重要性を確認した。例文帳に追加

The two Customs Heads confirmed the importance of the mutual recognition of AEO (Authorised Economic Operator) programs consistent with “the SAFE Framework of Standards to secure and facilitate global trade” which was adopted by the WCO (World Customs Organisation) with the view to ensuring effective border enforcement while promoting facilitation of international trade. - 財務省

例文

OECDがコーポレート・ガバナンスに関するコア・プリンシプルを先般承認したこと。そして、世銀が、OECDや他の国際機関と共同して、新興市場国や先進国において可能な限り幅広い範囲で当該プリンシプルが採択・実施されるよう促すこと。例文帳に追加

The OECD's recently-approved core principles on corporate governance, and the World Bank's continuing work with the OECD and other international institutions to encourage their broadest possible adoption and implementation in emerging market and industrial countries.  - 財務省

例文

会議では、アフリカ諸国、アジア諸国、欧米諸国及び国際機関より数多くのハイレベルの参加者を得て、社会開発、経済開発及び開発の基盤に関する包括的な議論が行われた結果、具体的なアフリカ開発の指針を示す「東京行動計画」が採択されました。例文帳に追加

The conference saw the participation of many high-level people from countries in Africa, Asia, Europe, and America, as well as international organizations. As a result of the comprehensive discussions on social and economic development, the Tokyo Agenda for Action, a set of specific action-oriented guidelines for African development, was adopted.  - 財務省

欧州では、ESMの発足、OMTに関する ECBの決定、欧州首脳による欧州単一銀行監督メカニズム設立の合意、成長・雇用協定の採択並びにその実施の進行、多くの欧州諸国における改革と財政健全化の実施を含む、重要な措置が採用された。例文帳に追加

Substantive measures have been adopted in Europe, including the launch of the European Stability Mechanism, the decision of the ECB on Outright Monetary Transactions, the agreement by European leaders to establish a single supervisory mechanism for banks, the adoption and ongoing implementation of the Compact for Growth and Jobs, and the reforms and fiscal consolidation carried out by a number of European countries.  - 財務省

我々は、新たな統合サーベイランス決定の採択を通じたIMFのサーベイランス枠組の強化を歓迎し、暫定版対外セクター報告書の導入を歓迎する。この報告書は、マルチラテラルな分析を強化しサーベイランスの透明性を向上させるだろう。例文帳に追加

We welcome the strengthening of the IMF's surveillance framework through the adoption of the new Integrated Surveillance Decision, and we welcome the introduction of the Pilot External Sector Report to strengthen multilateral analysis and enhance the transparency of surveillance.  - 財務省

以降、同国は、テロ資金供与の犯罪化に関する問題への対処、国連安保理決議第1373号に基づくテロリスト資産の凍結、及び金融情報機関の独立性及び活動に係る規制の採択を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善における進捗を示してきた。例文帳に追加

Since that time, Greece has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime, including by adopting legislation that aims to address issues relating to criminalisation of terrorist financing, freezing of terrorist assets under UNSCR 1373, and the independence and operation of the FIU.  - 財務省

以降、同国は、テロ資金供与の犯罪化やテロリスト資産の凍結に関する欠陥に対処するための法的措置の採択及び顧客管理措置を改善するための決議の実施を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善における進捗を示してきた。例文帳に追加

Since that time, Honduras has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime, including by adopting legislation that aims to address issues relating to criminalisation of terrorist financing and freezing of terrorist assets and implementing resolutions that aim to improve CDD measures.  - 財務省

これらの法律採択は余りに近時に行われたものであるため、FATFは未だ法律を審査しておらず、資金洗浄及びテロ資金供与の犯罪化に関し、同国が抱える 2つの残存する問題がどの程度対応されたかを判定できていない。例文帳に追加

The FATF has not yet assessed these laws due to their very recent nature, and therefore the FATF could not determine the extent to which they address Nigeria’s two remaining issues regarding criminalisation of money laundering and terrorist financing.  - 財務省

サーベイランスについては、近時の改革により一定の強化が図られました。しかし、それが実地にどのように適用されるのか、必ずしもスタッフ間、加盟国間の理解が一致しておりません。こうした混乱は、IMFの信頼性を低下させるのみです。早急に統一的な解釈が採択されるよう求めます。例文帳に追加

Surveillance practices have been enhanced through recent reforms.However, IMF staff and member countries do not necessarily share a unified view about how to implement the new principles.Such confusion will damage the credibility of the IMF.I strongly call for the prompt adoption of clear and detailed guidelines that all members can agree to.  - 財務省

我々は,腐敗対策作業部会のマンデートを2014年末までの2年間延長するとともに,同作業部会に対し,包括的な行動計画及び作業部会の第2回作業部会監視報告を,いずれも2012年末までにシェルパによる検討及び採択の上で発表できるよう,準備することを要請する。例文帳に追加

We extend the mandate of the Anti-Corruption Working Group for two years to the end of 2014 and request the Working Group to prepare a comprehensive action plan, as well as a second Working Group Monitoring Report, both to be presented for consideration and adoption by Sherpas by the end of 2012.  - 財務省

我々は,強固な国際的法的枠組みの迅速な実施,腐敗及び外国公務員の贈賄を防止し対抗するための国内的措置の採択,腐敗との闘いにおける国際協力の強化,及び官民部門間の共同イニシアティブの発展の必要性を強調する。例文帳に追加

We underline the need for swift implementation of a strong international legislative framework, the adoption of national measures to prevent and combat corruption and foreign bribery, the strengthening of international cooperation in fighting corruption and the development of joint initiatives between the public and the private sector.  - 財務省

「欧州2020(Europe 2020)」戦略の枠組みの中で,EUは,2020年までの複数項目にわたる目標を採択した。すなわち,20-64歳人口における雇用率の75%までの引上げ,教育水準の向上,研究開発分野における官民投資水準の割合をEU全体のGDP比3%までの引上げである。例文帳に追加

In the framework of the 'Europe 2020' strategy, the EU adopted several targets for 2020: to raise to 75% the employment rate for those aged 20-64, to improve the education levels, and to raise the share of public and private investment levels in R&D to 3% of EU's GDP.  - 財務省

これらの目標を追求するため,我々は,現地通貨建て債券市場の発展と深化を支援するための行動計画を採択した。この行動計画においては,様々な国際機関からの技術支援を拡大し,データベースを改善し,及びG20への共同年次進ちょく報告書を準備することとしている。例文帳に追加

To pursue these objectives, we adopted an action plan to support the development and deepening of local currency bond markets, scaling up technical assistance from different international institutions, improving the data base and preparing joint annual progress reports to the G20.  - 財務省

これは,経済成長をより良く支えることのできる銀行システムをもたらすであろう。我々は,経済の回復及び金融の安定と整合的な合意したスケジュールに従い,これらの基準を採択し完全に実施することにコミットしている。例文帳に追加

This will result in a banking system that can better support stable economic growth. We are committed to adopt and implement fully these standards within the agreed timeframe that is consistent with economic recovery and financial stability.  - 財務省

我々は,危機時にすべての種類の金融機関を,納税者が最終的に負担することなく再編又は破たん処理する権能と手法を我々が備えるシステムを設計し,実施することにコミットしており,その実施の指針となる原則を採択した。例文帳に追加

We are committed to design and implement a system where we have the powers and tools to restructure or resolve all types of financial institutions in crisis, without taxpayers ultimately bearing the burden, and adopted principles that will guide implementation.  - 財務省

この点に関し,我々は,作業部会を設置し,経済の成長と強じん性を促進するための措置にG20が焦点を当てていることと整合的に,ソウル・サミットで採択される開発アジェンダ及び複数年行動計画を策定するよう任務を課すことに合意する。例文帳に追加

In this regard, we agree to establish a Working Group on Development and mandate it to elaborate, consistent with the G-20’s focus on measures to promote economic growth and resilience, a development agenda and multi-year action plans to be adopted at the Seoul Summit.  - 財務省

我々は、OECD外国公務員贈賄防止条約等の国境を越えた贈賄に対する法の採用及び執行、G20による国連腐敗防止条約(UNCAC)の批准及びドーハにおける第3回締約国会議の間に、効果的で、透明性が高く、その実施のレビューのために包含的なメカニズムの採択を求める。例文帳に追加

We call for the adoption and enforcement of laws against transnational bribery, such as the OECD Anti-Bribery Convention, and the ratification by the G-20 of the UN Convention against Corruption (UNCAC) and the adoption during the third Conference of the Parties in Doha of an effective, transparent, and inclusive mechanism for the review of its implementation.  - 財務省

IMFのSDDS(特別データ公表基準)を強化するため、我々は外貨準備の十分な情報を開示する包括的なフォーマットについて合意し、IMF理事会がこの基準を4月の暫定委員会の前に採択するよう強く要請する。例文帳に追加

To strengthen the IMF's Special Data Dissemination Standard (SDDS),we agreed on a comprehensive format for full information on reserves and urge action by the IMF's Executive Board to adopt this standard in advance of the April Interim Committee Meeting.  - 財務省

主要な外国為替市場の参加者による、外国為替取引のための既存の良い慣行に関するガイドラインのレビュー、及び比較的小規模な経済において市場参加者によって採択される可能性のあるモデル・ガイドラインの発表。例文帳に追加

Review by leading foreign exchange market participants of existing good practice guidelines for foreign exchange trading and the articulation of model guidelines for possible adoption by market participants in smaller economies.  - 財務省

団体標章に係る団体は,団体標章についての使用規約を採択し,次の事項について規定しなければならない:標章を使用する権利を有する者,その団体の構成員となるための基準,標章使用の条件及び団体構成員に対する標章使用の禁止事由例文帳に追加

The association must adopt rules for the use of collective marks that specify: the persons entitled to use the mark; the criteria for membership of the association; the conditions governing use of the mark and the grounds on which an association member may be prohibited from using the mark.  - 特許庁

補充的保護証明書に関する規定は,医薬品の補充的保護証明書の創設を規定する理事会規則(EEC)第1768/92号並びに植物保護製品の補充的保護証明書の採択に関する欧州議会及び理事会規則(EC)第1610/96号に定められている。例文帳に追加

Provisions on Supplementary Protection Certificates are given in the Council Regulation (EEC) No 1768/92 providing for the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products and in the European Parliament and Council Regulation (EC) No 1610/96 concerning the adoption of a supplementary protection certificate for plant protection products.  - 特許庁

「意匠の国際登録」とは,1999年7月2日にジュネーヴで採択された,工業意匠の国際登録に関するヘーグ協定のジュネーヴアクト(以下「ジュネーヴアクト」という)に基づく世界知的所有権機関の国際事務局(以下「国際事務局」という)の国際登録簿における意匠の登録をいう。例文帳に追加

International registration of designsmeans registration of a design in the International Register of the International Bureau of the World Intellectual Property Organisation (hereinafter referred to as .the International Bureau”) under the Geneva Act of the Hague Agreement concerning the International Registration of Industrial Designs (hereinafter referred to as the “Geneva Act”), adopted at Geneva on 2 July 1999. - 特許庁

国際商標登録とは,1989年6月27日にマドリッドにおいて採択された商標の国際登録に関する1891年4月14日のマドリッド協定についての議定書(マドリッド議定書)に基づく世界知的所有権機関(WIPO)の国際事務局による商標登録である。例文帳に追加

An international trademark registration is a registration of a trademark by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) under the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, adopted at Madrid on June 27, 1989 (the Madrid Protocol). - 特許庁

ただし,アルゼンチン共和国が遵守義務下にある「知的財産の貿易関連側面に関する協定」により採択された世界貿易機関の決定を施行するために本段落規定の修正を要する場合は,当該規定は適用しない。例文帳に追加

The provisions of this paragraph shall apply unless the amendment thereof is required to implement decisions of the World Trade Organization adopted by virtue of the TRIPS Agreement, compliance with which decisions shall be mandatory for the Argentine Republic.  - 特許庁

(3) (b)の適用上制定される規則は,登録官が随時発行し,商標局及びその支局で公衆の閲覧に供される商品及び/又はサービスの一覧に含まれている事項を利用し,採択し又は組み込むことができる。例文帳に追加

Regulations made for the purposes of paragraph (3) (b) may apply, adopt or incorporate any matter contained in any listing of goods and/or services published by the Registrar from time to time and made available for inspection by the public at the Trade Marks Office and its sub-offices.  - 特許庁

(a) 国際出願であって,1970 年6 月19 日にワシントンにおける外交会議によって採択され,国家評議会の1979 年3 月2 日の法令第81 号によって批准された特許協力条約及びその後の修正によって定める様式及び内容についての要件を満たしているもの例文帳に追加

a) international applications complying with the requirements concerning the form and the content prescribed by the Patent Cooperation Treaty adopted by the Diplomatic Conference in Washington on 19th of June 1970, ratified by the Decree no. 81 of 2nd of March 1979 of the Council of State with its subsequent modifications; - 特許庁

「標章の国際登録」とは,標章の国際登録に関するマドリッド協定に関する1989年6月27日に採択された議定書(以下「マドリッド議定書」という)に基づいた,世界知的所有権機関の国際事務局(以下「国際事務局」という)の国際登録簿における標章の登録をいう。例文帳に追加

International registration of marks means registration of a mark in the International Register of the International Bureau of the World Intellectual Property Organisation (hereinafter - the International Bureau) under the Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (hereinafter - the Madrid Protocol), adopted at Madrid on 27 June 1989. - 特許庁

異議申立の対象である商標の所有者又はその代理人,若しくは異議申立人又はその代理人であって,異議申立の審理手続に参加しなかった者は,決定の採択日後1月以内に,書面でその決定を通知される。例文帳に追加

The proprietor of the mark against which opposition is filed or his representative, or the person who filed the opposition or his representative, who did not attend the opposition examination proceedings, shall be within one month from the day of making of the decision communicated the decision in writing with a copy of decision attached to the communication. ? - 特許庁

本法の施行前に採択又は制定された法律において,廃止法における意味を有する商標又は登録商標への言及は,文脈上別段の解釈を必要としない限り,本法の施行後,本法における商標又は登録商標に言及するものとして解される。例文帳に追加

References in any law passed or made before the commencement of this Act to trademarks or registered trademarks within the meaning of the repealed Act shall, unless the context otherwise requires, be construed after the commencement of this Act as references to trademarks or registered trademarks within the meaning of this Act.  - 特許庁

1970 年 6 月 19 日にワシントンにおける外交会議によって採択され,国家評議会の 1979年法令第81号を通じ,ルーマニアによって批准された特許協力条約の第24条(1)(i)及び(ii)にいう事情においては,国際出願は,ルーマニアにおける効力を有さないものとする。例文帳に追加

An international application shall not have effects in Romania in the cases referred to in Art. 24, paragraph (1)(i) and (ii) in the Patent Cooperation Treaty adopted by the Diplomatic Conference in Washington on 19th of June 1970, ratified by Romania through the Decree no. 81/1979of the Council of State. - 特許庁

(3) 附則3に従って物品を分類する目的及び同附則を解釈する目的で,当初1971年にロカルノ同盟により採択され,その後修正され,1989年1月1日に発効した国際意匠分類(付属の注記並びに物品及び商品一覧を含む)を参照するものとする。例文帳に追加

(3) For the purposes of classifying articles in accordance with Schedule 3 hereto and of interpreting this Schedule reference shall be had to the International Classification of Industrial Designs originally adopted by the Locarno Union in 1971 as subsequently amended and put into force on 1 January 1989 including the explanatory notes and the lists of articles and goods contained therein. - 特許庁

特定の磁性細菌を採択し、そのキャリアータンパク質のゲノム、プロテオーム解析結果に基づいて、遺伝子操作を行なうことにより、磁性細菌の細胞表層タンパク質に様々な機能性分子をディプレイすることを特徴とする。例文帳に追加

The functional magnetic bacterium is characterized by adopting a specific magnetic bacterium, performing genetic manipulation based on the results of genome and proteome analyses of a carrier protein thereof and thereby displaying various functional molecules in the cell surface layer protein of the magnetic bacterium. - 特許庁

本発明では、出力ドライバー制御のために、CMOSデジタルロジックを使用することによりチップ面積及び電力消費の低減が可能なようにし、オープン−ループ構造の遅延ラインと論理演算方式の採択を介してクロック−オン−ディマンド(clock-on-demand)を実現した。例文帳に追加

For controlling an output driver, chip areas and power consumption are reduced by using a CMOS digital logic, and clock-on-demand is provided through employment of a delay line of an open loop structure and a logic operation method. - 特許庁

発生するアークの赤色、緑色及び青色に対する各データをRGBカラーセンサ部を用いて取得し、これを変換及び分析してアークを検出する方式を採択し、アークに対する精密でかつ効率的なモニタリング性能を備えるアーク検出装置及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide an arc detector and its method which has accurate and efficient monitoring performance about arc by employing a method in which data about red, green, and blue of the arc, being generated, are obtained using an RGB color sensor part, which are converted and analyzed for detecting arc. - 特許庁

一つの極板無地部と対応する他の一つの極板活物質及び基材を絶縁部材で遮断し、極板無地部で発生したバリによってセパレータが損傷されることを防止することで、より薄いセパレータの採択を可能にし、電池の容量増大及び製造費用節減に寄与すること。例文帳に追加

To adopt a thinner separator to contribute to an increase of capacity of a battery and a reduction of production cost by shielding an electrode plate active material corresponding to an electrode plate plain part and a base material with an insulating member so as to prevent the separator from being damaged by a burr generated at the electrode plate plain part. - 特許庁

一群の深さイメージに基づく表現(DepthImage−BasedRepresentation:DIBR)は深さイメージ(DepthImage)フォーマット、オクツリーイメージ(OctreeImage)フォーマット、及びポイントテクスチャー(PointTexture)フォーマットを有して従来の多角形3次元表現の代案として採択される。例文帳に追加

Representation based on a group of depth images (Depth Image-Based Representation: DIBR) is provided with a depth image format, an octree image format, and a point texture format to be used instead of conventional polygonal three-dimensional representation. - 特許庁

軸とフランジとの固定に際し、フランジの取着用螺孔に螺合の止めねじを軸に締着後、接着剤を施して緩みを防止する手段では効果に乏しく、その後の分解・組立にも難渋する欠陥を、特殊緩み防止ねじの採択で画期的改善を図る。例文帳に追加

To epochally improve a defect of suffering for even disassembling- assembling thereafter by adopting a special looseness preventive screw because of lacking in an effect in a means for preventing looseness by applying an adhesive after fastening a set screw threadedly engaged with an installing screw hole of a flange to a shaft when fixing the shaft and a flange. - 特許庁

8×8DCT整数変換が採択された中国の第1オーディオ及びビデオコーディング標準(AVS)によれば、減相関効率及びエネルギー集中化効率で変換ベースの品質を評価するために使われた整数変換ベース選択方法が提案される。例文帳に追加

According to the First Audio and Video Coding Standard of China (AVS) to be established, in which 8×8 integer DCT transformation is adopted, a method of selecting a transform base of integer transformation is proposed to be used for evaluating the quality of the transform base from de-correlation efficiency and energy concentration efficiency. - 特許庁

配船計画は、船舶群の1要素とオーダー群の1要素との1つの対応関係を要素とする対応群として作成され、評価指数が最大である最大利益配船計画が自動的に採択されるが、クライアントの特別の事情に基づいて、最大利益配船計画を捨てられ得る。例文帳に追加

The allocation plan is prepared as a corresponding group in which one corresponding relation between one element of the ship group and one element of the order group is incorporated as the element, and the maximum benefit allocation plan having the maximum evaluation index is adopted automatically, where it is possible to discard the maximum benefit allocation plan if the client has any particular circumstance. - 特許庁

像担持体の帯電手段として、AC定電圧制御のDC+AC印加接触帯電手段を採択した画像形成装置において、環境によらず良好な画像を出力させるための帯電印加バイアス制御を、低コストな構成で行うことを目的とする。例文帳に追加

To enable an image forming device which employs a DC plus AC application contact electrostatic charging means of AC constant-voltage control as an electrostatic charging means for an image carrier, to perform electrostatic charging application bias control for outputting an excellent image irrelevantly to environment at low cost. - 特許庁

一群の深さイメージに基づく表現(Depth Image−Based Representation:DIBR)は深さイメージ(DepthImage)フォーマット、オクツリーイメージ(OctreeImage)フォーマット、及びポイントテクスチャー(PointTexture)フォーマットを有して従来の多角形3次元表現の代案として採択される。例文帳に追加

Representation (Depth Image-Based Representation: DIBR) based on a group of depth images has a depth image (DepthImage) format, an octree image (OctreeImage) format, and a point texture (PointTexture) format and adopts them as an alternative proposal for the conventional polygonal three-dimensional representation. - 特許庁

例文

本発明は、SiF_4 ガス及び反応ガスが炉芯管12から漏出するのを防止するシール構造について、チャンバ14と炉芯管12とを耐熱性及び通気性を有するシール部16でラフにシールするシール構造を採択する。例文帳に追加

The apparatus adopts a seal structure for roughly sealing between a chamber 14 and a core tube 12 with a seal part 16 having heat resistance and air permeability in the seal structure for preventing the leakage of an SiF_4 gas and a reaction gas from the core tube 12. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS