例文 (443件) |
歳二の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 443件
「新拾遺和歌集」撰進の際には撰者二条為明が選集の途中で亡くなったことから、頓阿がそれを引き継いで完成させたが、撰者となったのは76歳の時である。例文帳に追加
While the 'Shin-shui wakashu' (the New Collected Gleanings (of waka poetry)) was still in the middle of being compiled, its compiler, Tameaki NIJO, passed away, so Tona took over for him and completed the work; at the time he became compiler, he was 76. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし夕霧が12歳で元服したころ、源氏が彼を大学寮に入れ学問を習得させようと二条の東の院に夕霧を移し、なかなか大宮邸へ通えなくなる。例文帳に追加
However, at the age of twelve, around the time when Yugiri celebrates his attainment of manhood, Genji moves him to the east pavilion at Nijo in order to put him in Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) and makes him study, so he cannot often visit the residence of Omiya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二次世界大戦前の日本の京都を舞台に、9歳で身売りされ芸者として生きた1人の女性の波乱の人生を描いた物語である。例文帳に追加
The story was set in Kyoto, Japan before World War II and was about the eventful life of a woman who was sold at the age of nine and lived as a geisha (Japanese professional female entertainer at parties). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
襲名の四半世紀も前、26歳のときに結婚した恋女房で、翌年には後に二代目勝俵藏→五代目鶴屋南北となる長男が生まれている。例文帳に追加
At the age of 26, a quarter of a century before the succession to the name, he married Okichi, and in the next year, the eldest son Hyozo KATSU II to be Nanboku TSURUYA V was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また国活の角筈十二社撮影所長を辞めた桝本清に1本監督させ、国活脚本部にいた23歳の志波西果に数本の脚本・助監督を経験させたあと監督としてデビューさせている。例文帳に追加
Makino hired Kiyoshi MASUMOTO, who had quit the job of head of Tsunohazu Junisou Film Studio of Kokkatsu, to make him direct one film, and also made 23 year-old Seika SHIBA, who had belonged to the script department of Kokkatsu, accumulate experience as a scriptwriter and an assistant film director through several films in his company and then launched him as a film director. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
士族船津幸兵衛は、慣れない商売に失敗し没落、妻と二人の娘1歳の乳飲み子と深川_(江東区)の裏長屋に逼塞している。例文帳に追加
Kobei FUNADU of the warrior class has failed in an unfamiliar business and has become bankrupt, and now lives with his wife, two daughters and one-year-old unweaned child in obscurity in a tenement house on a back street in Fukagawa (in Koto Ward, Tokyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿苑寺金閣は第二次大戦前から(旧)国宝に指定されていたが、1950年(昭和25年)、学僧・林承賢(当時21歳)の放火により炎上(金閣寺放火事件)。例文帳に追加
The Kinkaku of Rokuon-ji Temple had formerly been designated a national treasure since before the World War II but in 1950 the pavilion was burned down (The Kinkaku-ji Temple Arson Incident) in an act of arson committed by a monk named Shoken HAYASHI (aged 21 at the time). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、出雲神社(現亀岡市千歳町の出雲大神宮)の鎮座よりも古く、同神社と同等の神社で桑田郡の「第二之大社也」とも記す。例文帳に追加
Its foundation was earlier than that of the Izumo-jinja Shrine (present-day Izumo Daijingu Shrine in Chitose-cho, Kameoka City), and as this shrine was at the same level as the Izumo-jinja Shrine, it was also called 'the second Taisha' of Kuwata-gun Country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道長の娘で叔母にあたる藤原威子を中宮とし、この時代には珍しく他の妃を持たなかったが、皇子女は内親王二人のみで世継ぎの皇子にはついに恵まれぬまま、29歳の若さで崩御した。例文帳に追加
He had FUJIWARA no Ishi as the Emperor's second consort, she being Michinaga's daughter and the Emperor's aunt; it was unusual during this time for the Emperor not to have other empresses, but he had only two princesses and did not have any prince who could succeed to the Imperial Throne; the Emperor died young, at the age of 29. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久寿2年(1155年)近衛天皇が死去すると、美福門院の養子となっていた二条天皇即位までの中継ぎとして、立太子しないまま29歳で即位した。例文帳に追加
After Emperor Konoe died in 1155, Emperor Goshirakawa was enthroned without becoming Crown Prince, when he was twenty nine years old, he was enthroned temporarily until Emperor Nijo's enthronement who was an adopted child of Bifukumon in. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
35歳の安政7年(1860年)1月2日(旧暦)に菊次郎(後の京都市市長)・文久2年(1862年)にお菊(のち菊子、大山巌の弟と結婚)の二人の子供をもうけた。例文帳に追加
When he was thirty-five he had two children, Kikujiro on January 2, 1860 (of the old calendar), (later mayor of Kyoto city), and Okiku (later Kikuko married a brother of Iwao OYAMA) in 1862. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
15歳の時に自分の同役に本来なら任命されるべきでない官位の低い人物が任命された事に抗議して後二条天皇に辞表を出すなど剛直な面を見せる。例文帳に追加
His stubborn side becomes apparent when we note that at the age of 15 he submitted a letter of resignation in protest to the Emperor Gonijo in response to the promotion of a lesser, unqualified person to the same rank as him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
乾山37歳の時、かねてより尾形兄弟に目をかけていた二条綱平が京の北西・鳴滝(京都市右京区)の山荘を与えた為ここに窯を開く。例文帳に追加
When he was 37 years old, he was presented a mountain villa at Narutaki, in the northwestern part of Kyoto (Sakyo Ward, Kyoto City) by Tsunahira NIJO, who had been favoring the Ogata brothers, and he built a kiln there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実母・さきの弟で東京女子高等師範学校(現在のお茶の水女子大学)の校長を務めた中川謙二郎の勧めで13歳の時に上京。例文帳に追加
He went to Tokyo at the age of 13, recommended by Kenjiro NAKAGAWA, who was a brother of his mother Saki and was the principal of Tokyo Women's Higher Normal School (present Ochanomizu University). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は歴史の表舞台より退き、二条天皇の即位や平治の乱の収束を見届けた後、永暦元年(1160年)11月23日(旧暦)、44歳にして白河の金剛勝院御所において崩御。例文帳に追加
Thereafter, she withdrew from the front stage of history and followed up the enthronement of Emperor Nijo as well as the ending of the Heiji War; then she died at the age of 44 in the Kongoshoin Imperial palace on December 29, 1160. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
行成は俊賢より13歳年下であったが、二人は後々まで相許した親友で、俊賢は行成男藤原良経の加冠役を勤め、嫡子顕基の後妻に行成女を迎えたとされる。例文帳に追加
Yukinari was 13 years younger than Toshikata but they were friends for a long time hence, and Toshikata served as the Kakanyaku (presenter of the crest at Genpuku ceremony) for the son of Yukinari, FUJIWARA no Yoshitsune, and invited the daughter of Yukinari to be the second wife of his progeny, Akimoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菅原為長が正二位・参議・大蔵卿叙任という栄誉を勝ち得た理由としては、89歳まで生きたその生命力もさることながら次のようなことが挙げられるだろう。例文帳に追加
The reason why SUGAWARA no Tamenaga was given the honor of being given the rank and position of Shonii, Sangi and Okurakyo was due in part of his vitality, (he lived to the ripe age of 89), but also the following factors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
43歳と親子以上の年齢差があった二人であったが、才気に溢れて敵が多かった頼長に対して、宗輔は人生の先輩として接し、頼長も宗輔に対して敬意を払うようになっていった。例文帳に追加
Although the difference in their ages was 43 years, a difference greater than that between a parent and child, Munesuke contacted Yorinaga, who was wonderfully gifted and had many enemies, as a person who was much older and more experienced than Yorinaga, Yorinaga gradually came to pay respect to Munesuke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文政7年(1824年)5月元服、二条家の慣例に従って征夷大将軍徳川家斉の偏諱を受け斉敬を名とし、9歳にして従五位下に叙せらる。例文帳に追加
In May 1824, Nariyuki celebrated genpuku (attainment of manhood) whereby, in accordance with the practice of the Nijo family, being granted to use a portion of the real name of the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Ienari TOKUGAWA, he changed his name to Nariyuki and was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) at age of 9. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
承和(日本)8年(841年)、20歳で内舎人に任官し、以後昇進を重ね、貞観(日本)12年(870年)参議、寛平3年(891年)右大臣、同5年(893年)従二位、同8年(896年)左大臣。例文帳に追加
In 841, he was appointed udoneri (Ministerial equerry) at the age of 20 and continued to be promoted : he became Sangi (Councilor) in 870, Udaijin (Minister of the Right) in 891, Junii (Junior Second Rank) in 893 and Sadaijin (Minister of the Left) in 896. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文芸映画を中心に『鍵』、『野火(小説)』、『炎上(映画)』、『破戒(小説)』、『黒い十人の女』、『日本橋』、『ぼんち』、『私は二歳』、『雪之丞変化』など名作を毎年のように発表して地位を確立した。例文帳に追加
He established his position, publishing masterpieces centering on literary films almost every year, including "Kagi" (Odd Obsessions Key), "Nobi" (novel), "Enjo" (Flame of Torment Conflagration) (movie), "Hakai" (The Broken Commandment) (novel), "Kuroi juichinin no onna" (Eleven women in Black), "Nihonbashi," "Bonchi," "Watashi wa nisai" (I am two years old), and "Yukinojo henge." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1995年6月22日、父・和泉元秀が公演中に倒れると、親子で出演を予定していた27~29日の狂言ライブを、即座に宗家襲名披露公演とし、21歳の元彌が「和泉流二十世宗家」を名乗る。例文帳に追加
When his father Motohide IZUMI fell while performing on June 22, 1995, Motoya immediately converted the kyogen live show, which was scheduled to be held from 27th through 29th and in which he was expected to perform together with his father, to the soke shumei hiro koen (performance commemorating the change of head of family), and called himself "the 20th Izumiryu soke" at the age of 21. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田村家には愛姫以外の子女がいなかったため、政宗との結婚の際、二人の次男を田村家の養子に迎えるという話がついていたが、次男の宗綱は16歳で夭折。例文帳に追加
Since the Tamura family had no daughter other than Aihime, when Aihime married Masamune, the agreement was reached that the Tamura family would adopt the second son of them, but the second son, Munetsuna died young at the age of 16. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
甲州勝沼の戦いで敗退し、下総国流山市で近藤勇が新政府軍へ出頭した後は、副長土方歳三ともいったん別行動をとり、斎藤一(山口二郎)や安富才助らと共に会津へ向かう。例文帳に追加
After he was defeated in the Battle of Koshu Katsunuma and Isami KONDO turned himself up the new government in Nagareyama City, Shimousa Province, he went separate ways from Toshizo HIJIKATA, the deputy leader and headed for Aizu with Hajime SAITO (Jiro YAMAGUCHI) and Saisuke YASUTOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
箱館政権(蝦夷共和国)下では、陸軍奉行並に就任した土方歳三直属の部下となり、二股口の戦いから、箱館総攻撃に至るまで土方の補佐役を務めた。例文帳に追加
Under Hakodate Government (Ezo Republic), he became an immediate subordinate of Toshizo HIJIKATA who took office as 陸軍奉行並 (the corresponding post of an army commissioner), and then, he served as Hijikata's assistant from the battle at Fatamataguchi to the all-out assault of Hakodate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1924年、20歳のとき、三善英芳こと小笠原章二郎監督の『泥棒日記』、あるいはその兄・小笠原明峰監督の『海賊島』の端役でデビュー、とされる。例文帳に追加
At the age of 20 in 1924, he made a debut as a bit-part actor in "Dorobo Nikki " (the Thief's Journal) directed by Eiho MIYOSHI (Shojiro OGASAWARA) or in "Kaizokuto" (a pirate island) directed by Meiho Ogasawara, who is a brother of Eiho MIYOSHI (Shojiro OGASAWARA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
行貞の父・二階堂行宗は引付衆まで進んだが、父親の行忠に先立って1286年(弘安9年)に没しており、1290年(正応3年)の行忠の没後は孫の行貞が22歳で政所執事に就任した。例文帳に追加
The father of Yukisada, Yukimune NIKAIDO, was promoted to hikitsukeshu (Coadjustor of the High Court), but he died before his father, Yukitada, in 1286, and after the death of Yukitada, his grandson, Yukisada, became Mandokoro Shitsuji (chief of Mandokoro, the Administrative Board) at the age of 22. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして『吾妻鏡』1242年(仁治3年)6月28日条によれば、30歳で評定衆となり、そして同1253年(建長5年)12月21日条には単独で「前甲斐守正五位下大江朝臣泰秀卒す(年四十二)」とある。例文帳に追加
According to the article dated June 28, 1242, of "Azuma Kagami", he became hyojoshu (a member of Council of State) at the age of 30, and according to the article dated December 21, 1253, 'the former Kai no kami (the governor of Kai Province) Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Oe Ason (second highest of the eight hereditary titles) Yasuhide passed away (at the age of 42). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
系図では、子に塩谷親朝、笠間時朝、26歳で出家して親鸞の弟子となった塩谷朝貞(賢快・肥前法師)、三人の男子の間に一人ずつ娘(第二子、第四子)がいる。例文帳に追加
According to his genealogy, his sons were Chikatomo SHIONOYA, Tokitomo KASAMA and Tomosada SHIONOYA who became a priest and disciple under Shinran at age of 26 (Kenkai Hizen Priest), and there were 2 daughters (the second child and the fourth child) between three boys. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天和(日本)元年(1681年)に中納言となり、天和3年(1683年)に霊元天皇の中宮鷹司房子の中宮権大夫に就任しているが、貞享2年(1685年)に二十五歳の若さで薨去した。例文帳に追加
He became Chunagon (Vice-Councilor of State) in 1681; He took the position of "Chugu Gon no Daibu" (Provisional Master of the Consort's Household) to Fusako Takatsukasa, who was the Empress of Emperor Reigen, in 1683; Nevertheless, he died young at the age of 25 in 1685. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化(元号)3年(1806年)から文化9年(1812年)にかけてと文政3年(1820年)から天保3年(1832年)の二度にかけて中納言を務めたが、何を思ったか天保3年(1832年)に46歳にして出家すると以降は朝廷に出仕しなくなった。例文帳に追加
He served as Chunagon (Vice Councilor of State) twice, in the periods: between 1806 and 1812: between 1820 and 1832; However, in 1832 when he was 46, he suddenly became a priest for some reasons; Since then, he no longer attended the court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春水が江戸在勤となったため叔父の頼杏坪に学び、18歳になった寛政9年(1797年)には江戸に遊学し、父の学友・尾藤二洲に師事した。例文帳に追加
As Shunsui was transferred to Edo, Sanyo studied with his uncle, Kyohei RAI, and when he turned 18 years old in 1797 he went to Edo to study under Jishu BITO, his father's fellow at school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伏見は引き続き政務を執ったが政権は安定せず、正安3年(1301年)、幕府は治天・天皇の交替を要求し、皇太子邦治(17歳、後二条天皇)が践祚して後宇多による院政が開始された。例文帳に追加
Fushimi continued to attend to government affairs, but the government did not stabilize and the bakufu ordered a change in Chiten and Emperor in 1301, with the Crown Prince Kuniharu (aged 17, Emperor Gonijo) ascending the throne and Gouda starting a cloistered government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この結果、二十歳以上の男子の3%~4%くらいしか徴兵できなかった(もともと政府の財政難により、成人男子全員を徴兵することは到底無理ではあった)。例文帳に追加
As a result, only about 3 to 4% of the male aged 20 and over were drafted (though it was never possible to draft all adult males due to the government's financial difficulty). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
青木功(いさお)選手,丸山茂(しげ)樹(き)選手,今田竜(りゅう)二(じ)選手も米ツアーを制覇しているが,22歳の松山選手はこの偉業を達成した日本人で最年少だ。例文帳に追加
Aoki Isao, Maruyama Shigeki and Imada Ryuji have also won PGA titles but Matsuyama, 22, is the youngest Japanese to achieve the feat. - 浜島書店 Catch a Wave
一方、歳入については、租税等の収入は、四十兆九千二百七十億円を見込んでおります。前年度当初予算と比べ、三兆五千三百十億円の増加となっております。例文帳に追加
Turning now to revenues, tax revenues are expected to reach 40,927.0 billion yen, an increase of 3,531.0 billion yen compared to the previous year’s initial budget. - 財務省
また、歳入面においては、高速道路の料金割引の見直しに伴う独立行政法人日本高速道路保有・債務返済機構からの納付金二千五百億円等、税外収入三千五十一億円を計上しております。例文帳に追加
In terms of revenues, meanwhile, we will furnish non-tax income of 305.1 billion yen, including 250.0 billion yen in payments from the Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency accompanying a revision in discounts on expressway tolls. - 財務省
平成十九年度予算編成に当たっては、財政の健全化を更に進めるとの考え方の下、徹底した歳出の削減・見直しに取り組み、一般会計全体の予算規模を八十二兆九千八十八億円といたしました。例文帳に追加
In formulating the draft budget for FY2007, we have endeavored to cut expenditures thoroughly and to review spending items, in order to make further progress toward restoring fiscal health. As a result, the general account budget totaled 82,908.8 billion yen. - 財務省
この結果、一般歳出については四十七兆二千八百四十五億円と、前年度当初予算に比べ三千六十一億円の増となり、前年度当初予算に比べ、伸びを抑制しております。例文帳に追加
As a result, the general account budget will increase by 306.1 billion yen from the previous year's initial budget to 47,284.5 billion yen, representing a smaller increase than in the previous year's initial budget. - 財務省
第二に、歳入面において、少子・高齢化やグローバル化等の大きな構造変化に対応し、「あるべき税制」を構築していかなければなりません。例文帳に追加
Second, with regard to revenues, we should also establish an optimal taxation system in light of the major structural changes taking place in Japan, such as the declining birthrate, aging society and globalization. - 財務省
2他方、歳入面においては、租税について最近までの収入実績等を勘案して二兆五千四百億円の減収を見込むとともに、その他収入の増加を見込んでおります。例文帳に追加
2. In regard to revenues, this Budget expects tax revenues to decrease by2.54 trillion yen in view of the actual tax revenues received to date and non-tax revenues to increase. - 財務省
以上によってなお不足する歳入について、やむを得ざる措置として一兆六千八百二十億円の公債の追加発行を行うこととしております。例文帳に追加
As a necessary measure to cover the deficiency of revenues resulting from the above measures, the government will additionally issue government bonds totaling 1 trillion 682 billion yen. - 財務省
それからヘロデは,賢者たちにだまされたことを知って非常に腹を立て,人を遣わして,賢者たちから詳しく聞き出した時期に基づき,ベツレヘムとその周囲の全地域にいる二歳以下の男の子をすべて殺させた。例文帳に追加
Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. - 電網聖書『マタイによる福音書 2:16』
また、産業投資特別会計補正予算については、社会資本整備勘定において、今申し述べたように一般会計から二兆五千億円を歳入として受け入れ、歳出として改革推進公共投資特別措置二兆五千億円を計上することとしております。その内訳は、①都市機能高度化等対策費六千二百七十八億円、②環境配慮型地域社会実現対策費六千五百五十八億円、③科学技術等対策費八千七百二十億円、④少子高齢化対策費三千四百四十四億円であります。例文帳に追加
The Supplementary Budget for the Special Account for Industrial Investment shall receive 2.5 trillion yen in its Social Capital Adjustment Account from the General Account as revenues, and expenditure of 2.5 trillion yen will be appropriated under Special Measures for Public Investments for Promoting Reform as follows: (1) 627.8 billion yen for the further upgrading and internationalization of urban functions, (2) 655.8 billion yen for the creation of environment-friendly and vigorous local communities, (3) 872.0 billion yen for the expansion of growth frontiers by promoting science and technology, education, and IT, and (4) 344.4 billion yen for responses to the declining birthrate and the aging society. - 財務省
嘉永3年(1850年)に第一皇女順子内親王(1850年-1852年)、安政5年(1858年)に第二皇女富貴宮(1858年-1859年)を生んだが、いずれも幼児期に夭折したため、万延元年(1860年)7月10日(旧暦)、勅令により9歳の第二皇子祐宮を「実子」と称した。例文帳に追加
In 1850, she gave birth to the first princess, Imperial Princess Yoriko (1850 - 1852), and in 1858, she gave birth to the second princess, Fukinomiya (1858 - 1859), but because they both died in their infancy, on August 26, 1860, by the order of the Emperor, she named the 9-year old second prince Sachinomiya as 'her own son.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後政所執事を継いだ行泰の弟の二階堂行綱の家でもその子二階堂頼綱が政所執事を継いで2年後に死去したため、政所執事の職には当時評定衆であったその叔父・行忠が63歳という高齢で就任することになる。例文帳に追加
Yukutsuna NIKAIDO, a brother of Yukiyasu, inherited Mandokoro Shitsuji, but his son, Yoritsuna NIKAIDO, died two years after inheriting it, his uncle, so Yukitada, who was hyojoshu (a member of Council of State), became Mandokoro Shitsuji at the ripe old age of 63. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9年後に建物は再建されたものの、これを機に二条家は当主の急死が相次ぎ(明応6年(1497年)には2歳の二条尹房が当主となるが大寧寺の変で殺害されている)、政治的にも経済的にも没落の一途を辿っていった。例文帳に追加
Although the residence was rebuilt 9 years later, the Nijo family experienced hardship due to the successive deaths of family heads (Tadafusa NIJO, who became a family head at the age of 2 in 1497, was killed during the Revolt of Taineiji), and followed the course of ruin both politically and economically. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前2時46分に山陽鉄道(現在の西日本旅客鉄道山陽本線)の福山駅に停車したところ、二等客車(二軸客車197号車)で、大日本帝国陸軍第12師団福岡連隊中隊長であった足立直躬大尉(当時45歳)が惨殺されていた。例文帳に追加
When the train stopped at Fukuyama station of the Sanyo Railway (currently JR West Sanyo Honsen) at 2:46 am, Senior Lieutenant Naomi ADACHI (45 years old) who was the commander of the Fukuoka regiment of the 12th division of the Japanese Imperial Army was found murdered in a 2nd grade car (two-axle four-wheel car, No. 197). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、平成十八年度当初予算より六千百二十四億円の増加となっておりますが、電源開発特別会計の仕組みの変更に伴う三千百七十九億円の歳出増加を除けば、二千九百四十五億円の増加にとどまっております。例文帳に追加
The amount of general expenditures represents an increase of 612.4 billion yen from the initial budget for FY2006, but if the spending increase of 317.9 billion yen related to the change in the system of the special account for electric power development is excluded, the increase would be just 294.5 billion yen. - 財務省
今申し述べました緊急対応プログラムを実施するため、一般会計補正予算については、歳出面において、産業投資特別会計へ二兆五千億円を繰り入れるほか、一般会計施行分として千三百九十二億円を計上することとしております。例文帳に追加
To implement the aforementioned Immediate Action Program for Structural Reform, the Government shall allocate a sum of 2.5 trillion yen for the Supplementary Budget of the General Account which includes expenditures for the Special Account for Industrial Investment and a sum of 139.2 billion yen for the General Account itself. - 財務省
例文 (443件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |