1016万例文収録!

「災害」に関連した英語例文の一覧と使い方(71ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

災害を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3922



例文

この点,我々は災害管理,国境を越える運輸における緊急事態早期警戒システムのためのベスト・プラクティスの特定及び APEC エコノミーにおける危機管理センター間の協力の発展に関するさらなる調和並びにより良い連結性を支持する。例文帳に追加

In this regard, we support greater coordination and better connectivity in disaster management, identifying best practices for emergency early warning systems in cross-border transportation and developing cooperation among crisis management centers in the APEC economies. - 経済産業省

アジアをはじめとした新興国・地域における自然災害のリスクが当地に進出展開する日系企業にも多大なる影響を与え、国内経済にも影響を与えることは、今回のタイ洪水を通じて我々が改めて認識したことである。例文帳に追加

The flood disaster in the last year taught us that risks involved in natural disasters in newly developed countries and regions, including Asia, have a great impact on Japanese companies that have expanded their business in these regions, as well as on the Japanese economy. - 経済産業省

また、藤本(2011)では、サプライチェーンの管理において、競争力と頑健性のバランスの良い両立を図るために、相対的に小さなコスト負担で災害からの復旧の迅速性を確保するサプライチェーンの「バーチャル・デュアル化」が提案されている。例文帳に追加

Fujimoto (2011) also proposes to make the supply chain "virtual-dual" to ensure prompt recovery from disaster at a relatively low cost in order to strike a good balance between competitiveness and soundness of business. - 経済産業省

人間の安全保障については、経済活動の基盤となる安全・安心を確保するため、人間の安全保障について議論を行い、食料安全保障、感染症対策、テロ対策、災害への備え、腐敗防止、透明性の確保といった分野における取組の重要性が確認された。例文帳に追加

As for the human security, to ensure the security and safety which form the groundwork of the economic activities, the human security was discussed and importance of efforts made in the fields such as food security, countermeasures against infectious diseases, anti-terror measures, preparation for disaster, prevention from rotting, ensuring transparency was confirmed. - 経済産業省

例文

「我々は、アジア太平洋地域における物品、サービス及び人の円滑な流れの迅速な回復を確保することの重要性を認識し、この地域における最近の自然災害を受けて、WTO協定と不整合な措置を講じないことに合意した。」例文帳に追加

"We agree to refrain from taking WTO- inconsistent measures in the aftermath of recent natural disasters in the region, recognizing the importance of securing the prompt return of the smooth flow of goods, services, and people in the Asia- Pacific region." - 経済産業省


例文

我々のエコノミーが天災及び人災に脆弱であることを認識し,我々は予防対策の強化,緊急事態に対する備え,災害に対する強じん性,この関連での APEC エコノミー,地域社会,ビジネス間での科学的及び技術的協力の促進の重要性を再確認する。例文帳に追加

Recognizing the vulnerabilities of our economies to natural andanthropogenic disasters, we reaffirm the importance of enhancing preventative measures, emergency preparedness, disaster resiliency and fostering of scientific and technical cooperation among APEC economies, communities and businesses in this regard. - 経済産業省

この点に関し,我々は,APEC 域内外での知識交換の価値を認め,G20 により取り組まれた作業を十分考慮し,自然災害への財政当局の対応への実務的に適用可能なガイドラインを構想するための世銀,OECD 及びアジア開発銀行やその他の機関の共同の取組を評価する。例文帳に追加

In this regard we recognize the value of knowledge exchange within APEC and beyond and appreciate the joint efforts of the World Bank, the OECD, the ADB and other bodiesjoint efforts to elaborate practically applicable guidelines for financial authoritiesresponses to natural disasters with due regard the work undertaken by the G20. - 経済産業省

我々は,人口増加,気候変動,天然資源に係る制約,減少する農業投資,自然災害,上昇する食料価格,栄養教育の欠如を含む,全APECエコノミーに共通する食料安全保障上の懸念に関する研究についての有益な成果を認識した。例文帳に追加

We acknowledge the useful observations of the study on common food security concerns in all APEC economies, including growing population, climate change, natural resource constraints, decreasing investments in agriculture, natural disasters, rising cost of food, and lack of nutrition education. - 経済産業省

テロ、感染症、自然災害、エネルギー安全保障といった国境を越える課題を含む、APECメンバーが直面する人間の安全保障に関する問題に対し、一致団結した地域政策構築の重要性について議論した。例文帳に追加

We discussed the importance of developing coherent regional policy responses to the major human security challenges facing APEC members, including cross-border issues such as terrorism, pandemic diseases, natural disasters and energy security and the importance of this to sustaining growth and prosperity in the region. - 経済産業省

例文

さらに、一部の流通事業者は、単に商品を流通させるのみならず、災害時の物資提供といった防災への貢献、女性の駆け込み場所としての防犯機能や地域コミュニティの強化など、従来流通業には余り期待されてこなかった機能を提供している。例文帳に追加

Moreover, not only do some distribution companies simply distribute merchandise, but also they provide some functions that used not to be expected very much from the conventional distribution industry such as the contribution to some disaster prevention including providing commodities at the time of disaster, a crime prevention function by providing emergency shelters for women, and enhancement of local communities.  - 経済産業省

例文

安全・安心な地域社会が成り立っていくためには、犯罪や災害への備えやボランティア活動によって支えられるコミュニティ機能も不可欠であり、地域で大きな存在となっている流通事業者がそういった問題に無関心であって良いのかという課題はある。例文帳に追加

Because the community functions supported by the preparation for crimes and disasters and by the volunteer work are also indispensable to maintain safe and secure local societies, we can ask ourselves if a distribution company, which is a conspicuous entity in a local community, is allowed to be ignorant of these challenges.  - 経済産業省

例えば、コンビニでは、図表 28のように、「地震などの災害時に、帰宅困難者へトイレ・水道水・情報を提供する」、「ストーカー等から身の危険を感じた際の駆け込み者の保護・受け入れ」など、多くの取組が行われており、これに対する評価は全般に高い。例文帳に追加

For example, as shown in Figure 28, convenience stores have been making a lot of efforts such as "providing toilets, tap water, and information to those people who have difficulty going back home at the time of disaster or the like" and "protecting and accepting those people who feel unsafe, for example, from a stalker and are seeking for a shelter," which are highly evaluated in general.  - 経済産業省

3 第一項の請求は、前条第一項又は第三項の規定により公告した届出期間内でなければ、することができない。ただし、その届出期間内に請求しなかつたことにつき、災害その他やむを得ない事情があると委託者保護基金が認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) A request under paragraph 1 may only be made within the period of notification which has been publicly notified pursuant to the provisions of paragraph 1 or paragraph 3 of the preceding Article; provided, however, that this shall not apply at the time of a natural disaster or when the Consignor Protection Fund finds an unavoidable reason regarding its inability to make the request within such period of notification.  - 経済産業省

大企業を中心に、サプライチェーンの全体像を把握する動きが広がり、調達方針に変化が生じる中、中小企業においても、取引先の業務停止や災害等に対するリスク管理を検討し、対策を講じていく必要がある。例文帳に追加

Large enterprises especially are increasingly taking steps to gain a general grasp of their supply chains, and the resulting changes in procurement policies will necessitate that SMEs also take measures to consider improving their risk management to cope with the effects of disasters and shutdowns by business partners.  - 経済産業省

震災により直接又はまたは間接的に被害を受けた中小企業者を対象に、既存の一般保証や災害関係保証、セーフティネット保証とは別枠の新たな保証制度「東日本大震災復興緊急保証」を新たに創設した。例文帳に追加

A new system of Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantees was set up separately from existing ordinary guarantees, disaster-related credit guarantees, and safety net guarantees for SMEs that have been directly or indirectly affected by the earthquake.  - 経済産業省

③ 商工会等の中小企業者のための指導・相談施設等の災害復旧事業にかかる費用に対して、国が1/2の補助を実施し、被災した中小企業等のグループ、事業協同組合等の施設の復旧・整備、修繕に対する支援を行った。例文帳に追加

(3) Subsidization by central government (one half) of the cost of post-disaster recovery project on guidance and consultation facilities, etc. operated for the benefit of SMEs by societies of commerce and industry and similar organizations  - 経済産業省

地域商業の活性化を図ることを目的とした①被災地の商店街等が賑わい創出のために行う施設整備、②災害に強い商店街等の整備を行う取組を支援し、平成23年度は、全国で38件の事業を採択した。例文帳に追加

In fiscal 2011, 38 projects around the country were approved for receipt of funding to revitalize local commerce. These projects were of two kinds: (1) facility improvements undertaken by shopping districts, etc. in the affected areas to generate footfall; and (2) projects to make shopping districts, etc. better prepared for future disasters.  - 経済産業省

中小機構が盛岡市、仙台市、福島市等の被災地に支援拠点を設置し、中小企業の相談対応や被災した中小企業、自治体及び支援機関(各種経済団体)に対して、専門家を無料で派遣するなどの事業を実施した(災害復興アドバイス等支援事業)。例文帳に追加

Support centers have been established by SMRJ in cities in the affected areas (including Morioka, Sendai, and Fukushima) to handle consultations from disaster-affected SMEs and dispatch experts free of charge to SMEs, local governments, and support providers (business organizations) (post-disaster recovery advice and support program).  - 経済産業省

③ 商工会等の中小企業者のための指導・相談施設等の災害復旧事業にかかる費用に対して、国が1/2を補助を実施し、被災された中小企業等のグループ、事業協同組合等の施設の復旧・整備、修繕に対する支援を行う。(継続)(p.190参照)例文帳に追加

(3) Subsidization by central government (one half) of the cost of post-disaster recovery project on guidance and consultation facilities, etc. operated for the benefit of SMEs by societies of commerce and industry and similar organizations (See p. 190.)  - 経済産業省

しかしながら、海外経済の減速による輸出増勢の鈍化、IT・デジタル関連分野における生産調整、相次ぐ台風上陸や地震など自然災害の発生等の影響から、後半にかけては、景気の回復度合いが緩やかになった。例文帳に追加

The steady recovery in the business sector gradually spread to the household sector as well, generating an improvement in consumer sentiment. Toward the latter half of the year, however, the slowdown in the upward trend in exports due to the economic slowdown overseas, production adjustment in the information technology and digital sectors, and natural disasters including earthquakes and a series of typhoons combined to weaken the tone of recovery. - 経済産業省

悲惨な自然災害の影響を受けた人々との連帯を表明しつつ,我々は,より回復力のある共同体やビジネス界の構築に向けた努力の中心的な要素として,民間部門や市民社会を,より実質的に,緊急時の備えに関する努力に組み込んでいくことを約束する。例文帳に追加

Expressing solidarity with the people affected by tragic natural disasters, we pledge to incorporate the private sector and civil society more substantively into our emergency preparedness efforts, as a critical piece of our efforts to build more resilient communities and businesses.  - 経済産業省

これまで見てきた過去の事例から観察される課題は、大胆に要約すると、①生産施設の事故・自然災害、②供給国の政策変更による輸出削減、③輸送ルートの封鎖、④流通システム・制度の不備、⑤エネルギー価格の高騰・地球環境への影響とまとめることができる。例文帳に追加

Issues observed in the examples from the past can be roughly categorized as (i) accidents and natural disasters affecting production facilities, (ii) reduction of exports due to policy changes in supplier countries, (iii) blockage of transportation routes, (iv) defects in distribution systems, or (v) rapid energy price increases and global environmental effects. - 経済産業省

②2013年2月8日、研究開発体制の強化を図るとともに、現場の作業と研究開発の進捗管理を一体的に進めていく体制を構築するため、原子力災害対策本部の下に東京電力福島第一原子力発電所廃炉対策推進会議を設置。例文帳に追加

(ii) On February 8, 2013, the Council for the Decommissioning of TEPCO’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station was established under the Nuclear Emergency Response Headquarters. It aims to strengthen the R&D framework and to enhance the further collaboration between on-site work and R&D program. - 経済産業省

昨年は、震災やタイ洪水といった大規模な自然災害による供給面での制約が発生したため、例年よりも輸98 リム情報開発株式会社(2007)等において、各地域のLNG 価格のリンク先の違いについて言及している。例文帳に追加

Last year, restrictions on the supply side occurred due to large-scale natural disasters such as the earthquake and the flooding in Thailand and this created a special environment in which a decline in export quantity (about 2 trillion yen) and an increase in import quantity (about 1.9 trillion yen) tended to take place more easily than usual. - 経済産業省

さらに今後の見通しとして、近い将来に災害からの輸出回復により小幅の黒字に戻るものの、中期的には世界の輸出シェアに占める割合の低下と民需の緩慢な回復が続くと仮定すれば、再び赤字に転落する可能性があると指摘している。例文帳に追加

Furthermore, as a future outlook, IMF points out that, though Japan will return to modest trade surplus in near future due to recovery of exports from the earthquake, there is a possibility that Japan would fall into trade deficits again, assuming that its share in world exports continues to decline and slow recovery of private demand continues in a medium term. - 経済産業省

ここでの被災地域とは、「東日本大震災(2011 年3 月12 日に発生した長野県北部を震源とする地震を含む)にて、災害救助法の適用を受けた市区町村(東京都の帰宅困難者対応を除く)」を指している。例文帳に追加

In this section, the quake-affected area refers to municipalities (excluding municipalities that took measures for people who were deprived of a means to come home due to the earthquake) to which the Disaster Relief Act was applied because of the Great East Japan Earthquake (which include an earthquake with an epicenter in northern Nagano Prefecture on March 12, 2012). - 経済産業省

我が国も、企業のグローバルなビジネス展開を促進するため、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、引き続き、FTA/EPA 交渉に積極的に取り組んでいく。例文帳に追加

With a view to helping Japanese companies expand their global reach, our country will continue to be active in promoting FTA/EPA negotiations while taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishing industry workers who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, progress in the international negotiations, and concerns about de-industrialization. - 経済産業省

また、2011 年度の ERIA 理事会においては、東日本大震災の経験も踏まえ、危機や災害に強い東アジアの構築が優先課題とされており、リスクへの対応の重要性が改めて確認されたところ、その実現が期待されている。例文帳に追加

At the ERIA Board of Directors of 2011, building of capacity to cope with danger and disasters in East Asia was considered as the highest priority issue, taking into account the experience of the Great East Japan Earthquake, and the importance of risk management was reconfirmed; we desire for the achievement of these goals. - 経済産業省

このようなエネルギー需要の増加に対応するため、①原油価格の安定化や災害時等の緊急時の対応強化を内容とするエネルギー安全保障、②省エネルギー政策の更なる推進、③再生可能エネルギーの導入促進などについて議論する場として、APECエネルギー大臣会合が設けられている。例文帳に追加

To cope with the increase of energy demand, APEC Energy MinistersMeeting is designed to discuss (i) energy security issues including the stabilization of crude oil prices and the strengthened measures to address contingencies including natural disaster (ii) further promotion of energy-conservation policy, and (iii) introduction of recyclable energy. - 経済産業省

2010年には、独立行政法人放射線医学総合研究所が、自主的に原子力災害支援チームを結成するなど、事故二条約の締約国として的確な対応を行う上での、政府ベース、民間ベースの様々な国際協力体制の構築を進めている。例文帳に追加

In 2010, the National Institute of Radiological Sciences voluntarily formed the Nuclear Disaster Assistant Team. As can be seen in these cases, development of various international cooperation systems is moving ahead both on the bases of the public and the private sectors. - 経済産業省

経済産業大臣は、原子炉施設の安全規制に責務を有しており、これらの原子炉施設の設置に当たり、原子炉施設の位置、構造及び設備が災害の防止上支障がないものであること等を審査し、その許可を与える権限を有する。例文帳に追加

The Minister of METI is in charge of the safety regulation of the nuclear installations and has the authority to issue licenses for installment of nuclear installations, after examining siting, structure, and equipment to assure the installment of a nuclear installation will not cause any radiological hazard. - 経済産業省

政府と地方公共団体、原子力事業者等の関係機関が情報の共有を行い、各機関が行う応急対策について、必要な調整を図るため、原子力災害合同対策協議会をオフサイトセンターに設置する。例文帳に追加

In order to share information between the National Government and related organizations such as local governments, licensees, etc., and, if necessary, to coordinate emergency measures to be implemented by the respective organizations, the "Joint Council for Nuclear Emergency Response" is to be established at the Off-Site Center. - 経済産業省

オフサイトセンターは、図16-2 に示す地点に設置されており、総理大臣官邸、内閣府、原子力安全・保安院の緊急時対応センター及び文部科学省の非常災害対策センター、並びに関係地方公共団体との通信連絡設備や必要な機材が整備されている。例文帳に追加

Off-Site Centers are built on the areas indicated in Fig.16-2, and have necessary facilities and equipment capable to communicate with the Prime Minister’s Official Residence, the Cabinet Office, the Emergency Response Center of NISA, the Emergency Operation Center of MEXT and related local governments. - 経済産業省

これまで、原子力災害に関する訓練は、地方公共団体が計画を作成して行われ、政府はそれを支援、調整する役割を果たしてきた。しかし、1999年のJCO臨界事故を契機として制定された原災法を受けて、政府が計画を定めて主体的に実施する訓練が開始された。例文帳に追加

Nuclear emergency response drills used to be planned and conducted by local governments with support and coordination of the National Government before the JCO criticality accident in 1999. The Nuclear Emergency Preparedness Act stipulated the drills to be planned and conducted by the National Government. - 経済産業省

また、保安規定が核原料物質、核燃料物資によって汚染されたもの又は原子炉による災害の防止のため必要があると認められる場合には、経済産業大臣は、原子炉等規制法の規定に基づき、保安規定の変更を命ずることができる。例文帳に追加

For altering the operational safety program once approved, the licensee of reactor operation needs to obtain approval of the Minister of METI to the revised operational safety program. - 経済産業省

我々は,「緊急事態への備えタスクフォース」が,ビジネス及び地域社会のたくましさの強化,官民連携の促進,並びに緊急事態及び自然災害のリスクの軽減に関する任務を新たに有する常設の「緊急事態への備え作業部会」に2010年格上げされたことを称賛した。例文帳に追加

We commended the elevation of the Task Force on Emergency Preparedness to a permanent Emergency Preparedness Working Group, with the renewed mandate on strengthening business and community resilience, enhancing public-private partnerships, and reducing emergencies and natural disaster risks. - 経済産業省

さらには、大規模なハリケーン等自然災害による石油精製施設への打撃や、製油所事故等は、精油所の稼働率を最大化している中で、石油需給ひっ迫懸念を更に高めることにつながり、石油製品価格を押し上げることとなる。例文帳に追加

Furthermore, damages on oil refining facilities caused by natural disasters such as large-scaled hurricanes and accidents at oil factories increase anxiety about tightening of supply-demand situation of oil and push up the price of petroleum products, with the operating ratios of oil factories reaching the maximum. - 経済産業省

クラスターアプローチを採用することによって一層の省庁間の調整・連携を図り、また、災害管理に関して、市民社会や学術研究機関、民間セクター等の関係者とのより緊密なパートナーシップを促進する対策を進展させる。例文帳に追加

Develop measures to facilitate better inter-agency coordination and collaboration by adopting a cluster approach, and closer partnerships with stakeholders, such as civil society, academia, and the private sector, in disaster management; - 厚生労働省

2011年11月に開催された日ASEAN首脳会合において、「共に繁栄する日本とASEANの戦略的パートナーシップの強化のための共同宣言(バリ宣言)」が採択され、ここでは、「より災害に強靭な社会の構築」が主要戦略として掲げられています。例文帳に追加

In November of last year, the ASEAN-JAPAN summit was held in Jakarta. An important result of that meeting was the endorsement of theJoint declaration for enhancing ASEAN-JAPAN strategic partnership for prospering together“. One of the strategies in the declaration includescreating together a more disaster-resilient society”. - 厚生労働省

「緊急時の対応策」については、途上国では水道が発展段階にあるため、次のステップと考えるのが一般的であるが、2011年のタイの洪水災害被害の例もあることから、今後、給水車の整備等の緊急時の対策や計画(飲料水の確保や施設のバックアップ等)も必要と考えられる。例文帳に追加

Contingency planis generally understood as a secondary step in developing countrieswhere water supply operation is still developing; however, considering the case of Thailand,which experienced a flood disaster in 2011, it became more important to preparecountermeasures and plans in emergency situations, such as preparing water tank trucks,securing drinking water, and facility backup. - 厚生労働省

これらの課題に対して研修から得たいと望んでいる主な内容として、水道事業の制度、技術、経営、運営管理、災害対策を含む危機管理に関する日本の水道事業の経験に期待している部分が見受けられた。例文帳に追加

From the questionnaire results it was noted that in response to such challenges the main points that trainees seek to gain from training are to benefit from the experience of water supply businesses in Japan relating to various aspects of the water supply business, including systems, technologies, operation and management and crisis management, including disaster response measures. - 厚生労働省

医療機関が診療データを標準的な形式で外部保存することで、災害時バックアップとして利用を可能にするとともに、連携する医療機関によるデータの相互閲覧を可能にする医療情報連携・保全基盤を整備する。例文帳に追加

Medical institutions can externally save diagnosis data in standard formats, enabling the use of the information as a backup information at the time of disaster and mutual viewing of the data by cooperating medical institutions, and thus establishing an infrastructure for the coordination and maintenance of medical information. - 厚生労働省

災害救助法適用地域の被災離職者及び被災地域に居住する求職者等が求職活動や就職に伴う転居を行う際に、広域求職活動費(交通費実費、宿泊料)、移転費(交通費実費、移転料等)を支給する。例文帳に追加

In case the unemployed affected by the disaster in the affected areas where the Disaster Relief Act applies and job seekers living in the affected areas look for jobs and move because of work, the costs for seeking employment in a wide area (actual transportation fee and accommodation fee) and costs for relocation (actual transportation fee, moving fee, etc.) are subsidized. - 厚生労働省

都道府県が民間賃貸住宅を借り上げ、現に救助を要する被災者に対して提供した場合、災害救助法の対象となり国庫負担が行われること及び発災以降に被災者名義で契約したものも同様とする旨を岩手県、宮城県、福島県に通知(平成23年4月30日)例文帳に追加

Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that the costs for private apartments rented by Prefectural Governments and provided to disaster victims actually in need of assistance, as well as for the apartments whose contracts were signed under the names of disaster victims since the occurrence of the earthquake, were covered by the Government under the Disaster Relief Act. (April 30, 2011) - 厚生労働省

東日本大震災による災害により行方不明となった者に係る労災保険給付等の請求があった場合、請求者本人の申立てや第三者の証明等に基づき、行方不明であることの確認を行うことについて、都道府県労働局あて通知(平成23年6月9日)例文帳に追加

The Prefectural Labour Bureaus were notified that in case workers' accident compensation insurance benefitswere claimed for a person missing due to the disaster caused by the Great East Japan Earthquake, confirmation of the missing person was made based on allegation by a claimant and testimony by third persons. (June 9, 2011) - 厚生労働省

津波で打ち上げられた船舶の解体等作業の増加が見込まれることから、高所での作業、重機等を用いた作業及び石綿関連作業等に係る総合的な労働災害防止対策について、造船関係団体等に要請するとともに、都道府県労働局あて通知(平成23年5月10日、8月12日改正)例文帳に追加

As work on the demolition of ships washed up on the shore by the tsunami was expected to increase, shipbuilding related organizations were requested that they take comprehensive measures on industrial accident prevention concerning working in high places, using heavy machinery, and related to asbestos. - 厚生労働省

東電福島第一原発から20キロメートル圏内において許可を得て災害応急対策に従事する労働者の健康障害防止のための措置について、都道府県労働局に通知するとともに、福島県及び関係団体に対して当該措置の周知を要請(平成23年5月17日)例文帳に追加

Prefectural Labour Bureaus were notified of measures taken against health hazards of workers permitted to work on disaster emergency tasks within the 20 km zone of the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant. - 厚生労働省

下水処理場、浄水場、焼却施設、廃棄物処分場等の事業場内において、放射性物質に該当する脱水汚泥や災害廃棄物等を取り扱う場合等に留意すべき事項について、都道府県労働局に指示するとともに、関係10都県に対して周知を要請(平成23年6月23日)例文帳に追加

MHLW instructed the Prefectural Labour Bureaus on the points to consider when dewatered sludge and disaster wastes relevant to radioactive materials were treated in facilities, such as sewage treatment plants, water treatment plants, incineration facilities, and waste repositories, and requested relevant 10 prefectures that they publicize them. (June 23, 2011) - 厚生労働省

地方自治体が発注する災害廃棄物処理に関し、発注者として行うべき作業者の安全衛生面への配慮等について、環境省と連名で関係12道県に対し要請するとともに、関係12道県の労働局あて通知(平成23年8月30日)例文帳に追加

Regarding the disposal of disaster waste ordered by local governments, MHLW and MOE in their joint names requested the relevant 12 Prefectural Governments that the local governments, as ordering parties, give consideration for the health and safety of workers and notified the relevant 12 Prefectural Labour Bureas of the request. (August 30, 2011) - 厚生労働省

例文

原子力災害対策本部が「放射性物質が検出された上下水処理等副次産物の当面の取扱いに関する考え方」を変更したことを踏まえ、その変更内容について関係都県及び水道事業者等に通知(平成23年12月28日)例文帳に追加

As the Government's Nuclear Emergency Response Headquarters modified "A view on the provisional handling of by-products generated from the water and sewage treatment process, etc., in which radioactive materials have been detected," relevant prefectures and water supply utilities were notified of the content of the changes. (December 28, 2011) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS