1016万例文収録!

「真登」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 真登に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

真登の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 389



例文

カメラ1に、撮影地点データを録する機能と、該撮影地点データに基づいて所定の撮影地点に撮影者を誘導する機能とを設け、データ提供サーバ26、CD−ROM28、或いは写集29で撮影地点データを提供する。例文帳に追加

The camera 1 is equipped with a function of registering photography spot data and a function of guiding a photographer to a specific photography spot according to the photography spot data, and the photography spot data are provided by using a data providing server 26, a CD-ROM 28, or a collection of photographs 29. - 特許庁

プリント条件が録されていないフィルムであっても満足なプリントが得られ、日向や日陰の撮影でも色のバラツキが少なく、更に迅速処理適性に優れた撮影用ハロゲン化銀カラー写感光材料を提供すること。例文帳に追加

To provide a silver halide color photographic sensitive material for photographing giving satisfactory prints even in the case of a film whose print conditions are not registered, less liable to develop irregular color even in photographing in the sun or in the shade and excellent in suitability to rapid processing. - 特許庁

ディジタル署名をログデータとして録する方式では、ログテーブルの一部に破損や改ざんなどの不測の事態では、該ログデータ以外の正性が損なわれた場合でも、ログデータの連鎖を利用した該ログデータの検証をすることができない。例文帳に追加

To solve a problem in a conventional digital signature system for registering a digital signature as the log data that cannot verify the log data by utilizing the linkage of the log data even when the genuineness other than the log data is lost on the occurrence of unexpected damages or falsifications in part of a log table. - 特許庁

店舗8などにおいて、可視状態の未開封確認用バーコード2aを読み取って、その情報を偽判別サーバ5のデータベース6の録内容と照合することにより、当該バーコード2aが添付された商品が既に開封済みか否かを確認できる。例文帳に追加

At a shop 8 and the like, when the visible unopened check bar code 2a is read and its information is collated with registration content in a database 6 of a true/false determination server 5, it is determined whether the commodity to which the bar code 2a is attached is already opened or not. - 特許庁

例文

ポイント制度を有する店舗が提供するチラシ・パンフレット等の印刷物を使用し、この印刷物に印刷されている会員録用の二次元コード(店舗IDを含む)を携帯通信装置3の写メール機能により撮影する。例文帳に追加

In the store information management system, printed matter such as leaflets or pamphlets provided by stores adopting a point system is used, and a two-dimensional code (including store ID) for membership registration printed on the printed matter is imaged by a photomail function of a portable communication device 3. - 特許庁


例文

通帳Pの磁気テープ32から読み出したパスワードと本人が直接入力したパスワードとの照合に加えて、通帳Pの印影イメージとセンターに録済みの印影イメージとの照合によって、通帳の贋判定を行う。例文帳に追加

The authenticity determination of the passbook is performed by collation of a seal image of the passbook P and a seal image registered in a center in addition to collation between a password read out from a magnetic tape 32 of the passbook P and a password directly inputted by the person himself. - 特許庁

課金処理を行おうとする場合において、携帯電話等の表示画面に名義人の顔写画像を表示させ、携帯電話操作者と携帯電話の名義人が一致しているかの照合を可能とする本人確認情報録済携帯電話を得る。例文帳に追加

To provide an identification information registered portable telephone for displaying the face picture image of the holder of a portable telephone or the like on the display screen of the portable telephone when performing charging processing, and for collating whether or not a portable telephone operator is coincident with the holder of the portable telephone. - 特許庁

照合部70は、指紋と第1の比較情報との比較結果に基づいて、操作者が録された本人と一致され、かつ、少なくとも一つの指標と第2の比較情報との比較結果に基づいて、操作者が生存していると判断された時に、その操作者が正であることを示す信号を出力する。例文帳に追加

When the operator is identified as a registered person based on a result in comparison between at least the one index and the second comparing information and it is decided that the operator is still alive, an identifying part 70 outputs a signal indicating the operator is true. - 特許庁

この精神における表象という能力に関して、ポンプの中を水が上昇することは自然が空を嫌うせいだとしたアリストテレスと、ピュイ・ド・ドーム山にることで大気圧の問題を解こうと提案したパスカルを比べてみましょう。例文帳に追加

Compare, with reference to this capacity of mental presentation, the case of the Aristotelian who refers the ascent of water in a pump to Nature's abhorrence of a vacuum, with that of Pascal when he proposed to solve the question of atmospheric pressure by the ascent of the Puy de Dome.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

法的保護は,次の事項に関する禁止をもって構成される: その地理的表示の録に係る商品と類似する商品についてその表示を業として使用すること。ただし,録された地理的録表示の名声が利用される場合に限る, たとえ商品の正な出所が指定されている場合でも,地理的表示を不適切に使用し又は偽造すること,地理的表示の翻訳を使用すること,「sort」,「kind」,「type」等の用語を付して使用すること, 商品の出所,原産地,内容又は基本的特性についての前記以外の不正確な又は欺瞞的な表示であって,商品の包装上に示されているものをその商品に関する広告用の材料若しくは紙において使用すること。ただし,その表示が商品の正の出所について誤認を生じさせる虞がある場合とする, 前記以外の行為であって,商品のの原産地について消費者に誤認を生じさせる虞があるもの例文帳に追加

The legal protection shall consist in the prohibition of: any commercial use of the geographical indication for goods that are similar to those for which it is registered in so far as the renown of the registered geographical indication is exploited; improper use or counterfeiting of the geographical indication, even where the genuine origin of the goods is specified, use of a translation thereof or use in combination with terms such assort”, “kind”, “type”, and the like; use of any other incorrect or deceptive indication of the source, origin, nature or essential properties of the goods designated on the packaging thereof in advertising material or papers concerning the goods, such indication being likely to mislead as to the genuine origin of the goods; any other action that may mislead users as to the true origin of the goods.  - 特許庁

例文

第二十三条 記官は、申請人が前条に規定する申請をする場合において、同条ただし書の規定により記識別情報を提供することができないときは、法務省令で定める方法により、同条に規定する記義務者に対し、当該申請があった旨及び当該申請の内容が実であると思料するときは法務省令で定める期間内に法務省令で定めるところによりその旨の申出をすべき旨を通知しなければならない。この場合において、記官は、当該期間内にあっては、当該申出がない限り、当該申請に係る記をすることができない。例文帳に追加

Article 23 (1) Where an applicant files an application prescribed in the preceding Article, and if he/she is unable to provide information for registration identification pursuant to the provision of the proviso to said Article, the registrar shall, by a method specified by Ordinance of the Ministry of Justice, give notice to the person obliged to register as prescribed in said Article to the effect that the application has been filed and that if the person considers the content of the application to be true, he/she should make a notification to that effect by a method specified by Ordinance of the Ministry of Justice within a period specified by Ordinance of the Ministry of Justice. In this case, within said period, the registrar may not make a registration for which the application has been filed, unless such notification is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条の二 外国人は、第八条第一項若しくは第二項、第九条第一項若しくは第二項、第九条の二第一項又は第九条の三第一項の変更の録の申請を行う場合において、その所持する録証明書の第八条第三項、第九条第三項、第九条の二第二項又は第九条の三第二項に規定する記載を行う欄の全部に記載がされているとき、又は当該変更の録が第四条第一項第三号若しくは第六号に掲げる事項に係るときは、その所持する録証明書を返納するとともに、次に掲げる書類及び写を提出し、録証明書の引替交付の申請を併せてしなければならない。例文帳に追加

Article 6-2 (1) When the alien requests a registration of change in the previously registered matters under Article 8, paragraph (1) or (2), Article 9, paragraph (1) or (2), Article 9-2, paragraph (1), or Article 9-3, paragraph (1), and there is no remaining space on the registration certificate possessed by the alien concerned to register the changes in accordance with Article 8, paragraph (3), Article 9, paragraph (3), Article 9-2, paragraph (2), or Article 9-3, paragraph (2), or when the registration of change concerns any item provided in Article 4, paragraph (1), item (iii) or (vi) he/she shall apply for issuance of a new registration certificate in exchange for the previously issued one, submitting the following documents and photographs:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標の録は次の何れかの理由により取り消すことができる。当該商標が,録手続の完了した日より5年の期間内に,商標権者により又はその許諾により,その録に係る商品又はサービスについてブルネイ・ダルサラーム国において正に使用されておらず,かつ,その不使用について正当な理由がないこと,当該使用が連続して5年間中断されており,かつ,その不使用について正当な理由がないこと,商標権者の作為又は無為の結果,当該商標が,その録に係る商品又はサービスの取引において,普通名称となっていること,当該商標が,その録に係る商品又はサービスについて,商標の権利者により又はその許諾により使用された結果,公衆に誤認される虞があること。例文帳に追加

The registration of a trade mark may be revoked on any of the following grounds ? that within the period of 5 years following the date of completion of the registration procedure it has not been put to genuine use in Brunei Darussalam, by the proprietor or with his consent, in relation to the goods or services for which it is registered, and there are no proper reasons for non-use; that such use has been suspended for an uninterrupted period of 5 years, and there are no proper reasons for non-use; that, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for a product or service for which it is registered; that, in consequence of the use made of it by the proprietor or with his consent in relation to the goods or services for which it is registered, it is liable to mislead the public.  - 特許庁

(1)商標録は,次の場合に取り消すことができる。(a)録手続の完了日後5年以内に,録された商品又はサービスに関して,商標が所有者により又はその同意を得てシンガポールにおいて業として正に使用されておらず,不使用の正当な理由がない場合 (b)当該使用が継続して5年間にわたって中断し,不使用の正当な理由がない場合 (c)所有者の作為又は不作為の結果,録された製品又はサービスに関して,取引において普通名称になった場合 (d)録された商品又はサービスに関して,所有者により又はその同意を得てなされた使用の結果,特に当該商品又はサービスの性質,品質又は原産地に関して公衆を誤認させる虞が生じた場合例文帳に追加

(1) The registration of a trade mark may be revoked on any of the following grounds: (a) that, within the period of 5 years following the date of completion of the registration procedure, it has not been put to genuine use in the course of trade in Singapore, by the proprietor or with his consent, in relation to the goods or services for which it is registered, and there are no proper reasons for non-use; (b) that such use has been suspended for an uninterrupted period of 5 years, and there are no proper reasons for non-use; (c) that, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for the product or service for which it is registered; (d) that, in consequence of the use made of it by the proprietor or with his consent in relation to the goods or services for which it is registered, it is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services. - 特許庁

(3)不服人による申請が所定の方式で高等裁判所又は録官に行われると、審判機関は、次に掲げる場合には、録が当該使用に及ぶことを阻止するよう保証するために適切と考える制限を当該録に課することができる。(a)バングラデシュ国内の特定地域における販売その他の取引向けの商品若しくは役務(場合に応じ)に関連して、又はバングラデシュ国外の特定市場への輸出向けの商品若しくは役務(場合に応じ)に関連して、当該商標のいずれの所有者による同商標の誠実かつ正な使用は録後5年以上存在しないという状況が存するとき。(b)第10条に基づき、2名以上の者に、販売その他の取引又は輸出向けの同一商品又は役務(場合に応じ)について同一又は非常によく似た商標を録することが認められていたとき。例文帳に追加

(4) For the purpose of clause (b) of sub-section (1) or sub-section (2), an applicant shall not be entitled to rely on any non-use of a trademark, which- (a) is shown to have been due to special circumstances; and (b) is not to any intention to abandon the business or not to use the trademarks.  - 特許庁

第九条の二 願書の記載(第六条第一項第一号及び第二号に掲げる事項並びに同条第二項の規定により記載した事項を除く。第十七条の二第一項及び第二十四条第一項において同じ。)又は願書に添付した図面、写、ひな形若しくは見本についてした補正がこれらの要旨を変更するものと意匠権の設定の録があつた後に認められたときは、その意匠録出願は、その補正について手続補正書を提出した時にしたものとみなす。例文帳に追加

Article 9-2 Where, after the registration establishing a design right, it is found that an amendment made to any statement in the application (excluding the statements listed in items (i) and (ii) of Article 6(1) and the statement made under Article 6(2), the same shall apply to Article 17-2(1) and Article 24(1).) or to the drawing, photograph model or specimen attached to the application has changed the gist thereof, the application for design registration shall be deemed to have been filed at the time of submission of the written amendment of proceedings therefor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他人が意匠を録出願する前から,その意匠と同一の又は混同を生じる程に類似する意匠を,エストニア共和国において善意で,かつ,意匠録出願人(以下「出願人」という)とは無関係に実施していた者又は当該意匠を実施するために摯な準備をしていた者は,当該意匠を同一の態様で継続して実施すること又は予定していたとおりに当該意匠の実施を開始することができる(以下「先使用権」という)。例文帳に追加

A person who, prior to the filing of a registration application for an industrial design by another person, has, in good faith and independently of the applicant for registration of the industrial design (hereinafter applicant), used an identical or confusingly similar industrial design or has made serious preparations for the use of such industrial design in the Republic of Estonia may continue to use the industrial design in the same manner or commence use of the industrial design as planned (hereinafter right of prior use).  - 特許庁

(3)何れの所定の手数料も出願人により全額が納付されており,このことが庁の領収証の原本により証明され,かつ,当該原本の写複写が,これを対応するファイル・ラッパーに収めるために出願人により局に提出されること。録は,更新されることなく,かつ,録の維持についてのすべての要件に従うことを条件として,許可日から20年効力を有する。当該標章は,IPO公報で公告されるものとし,かつ,法に規定する理由に基づいて取り消される場合がある。例文帳に追加

(3) all the required fees were fully paid for by the applicant as evidenced by the original copy of the Official Receipt, a photocopy of which shall be submitted by the applicant to the Bureau for inclusion in the corresponding file wrapper. The Registration shall remain in force for twenty years from the date of allowance, without possibility of renewal, and subject to compliance with all the requirements for maintenance of the registration. The mark shall be published in the IPO Gazette and may be subject to cancellation on grounds provided under the law. [as amended by Office Order No. 40 (2002)] - 特許庁

元の録工業意匠所有者又はこの者から工業意匠のライセンスを取得した第三者が第15条(2)に規定する訴訟の提起より前に当該工業意匠の実施を開始しているか又は開始の摯な準備を行っている場合は,これらの者は,正当な工業意匠所有者から工業意匠所有者の録変更の通知を受けた日から2月以内に通常の条件による非排他的ライセンスの申込をすることを条件に,当該工業意匠の実施を継続することができる。例文帳に追加

If the originally registered industrial design holder or third person, having acquired of him the license to exploit the industrial design, have commenced or have realized serious preparations to exploit this industrial design before the institution of the legal proceedings in terms of Section 15(2), they may continue in using the industrial design, providing that they will ask for a non-exclusive license in usual conditions within the time limit of 2 months from the day, when the entitled industrial design holder notified them of the change in the registration of industrial design holder.  - 特許庁

法及び本規則において録官の庁に提出され,又は録官に供される供述書は,供述がなされる事項を表す標目を付され 一人称で作成され 供述者の事業の概要及び実の所在地又は住所を記載し段落に分けられ,連続する番号が付され,合理的な範囲内で一個の内容に限られ提出者及び代理提出された場合の本人の氏名と住所が記載されるものとする。例文帳に追加

A declaration required by the Act or this Regulation to be lodged at the Office of the Registrar or furnished to the Registrar shall be entitled in the matter in respect of which the declaration is made; and be drawn in the first person; and state the description and true place of business or abode of the declarant; and be divided into paragraphs, each of which shall be numbered consecutively and shall, as far as practicable, be confined to one subject; and have endorsed on it the name and address of the person who lodges it and the name of the person on whose behalf it is lodged. - 特許庁

(1) 発明に関して特許が付与された後は,当該特許に対する又はそれに基づく所有者としての権利を有するか又は主張する者は, (a) 誰が当該特許のの所有者なのか, (b) 当該特許はそれを付与された者に付与されるべきであったか否か,又は (c) 当該特許に対する若しくはそれに基づく何らかの権利が他の者に移転されるか若しくは付与されるべきであるか否か, についての問題を録官に付託することができ,録官は,当該問題について決定し,かつ,その決定を実施するために適切と考える命令を発する。例文帳に追加

(1) After a patent has been granted for an invention, any person having or claiming a proprietary interest in or under the patent may refer to the Registrar the question -- (a) who is or are the true proprietor or proprietors of the patent; (b) whether the patent should have been granted to the person or persons to whom it was granted; or (c) whether any right in or under the patent should be transferred or granted to any other person or persons, and the Registrar shall determine the question and make such order as he thinks fit to give effect to the determination. - 特許庁

録日から5年の期間内に,所有者が,当該商標が録されている商品又はサービスに関してハンガリーにおいて当該商標のの使用を開始していない場合,又はそのような使用が連続5年の間停止されている場合は,商標保護は,本法(第4条(3);第5条(2)(b);第30条(d);第33条(2)(a);第34条;第61/E条;第73条(2))に規定された法律上の効果に従わなければならない。ただし,所有者が不使用の正当性を適正に証明した場合は,この限りでない。例文帳に追加

If, within a period of five years following the date of registration, the holder has not commenced genuine use of the trademark in the country in connection with the goods or services for which it is registered, or if such use has been suspended during an uninterrupted period of five years, trademark protection shall be subject to the legal consequences provided for in this Act [Article 4(3); Article 5(2)(b); Article 30(d); Article 33(2)(a); Article 34; Article 61/E; Article 73(2)], unless the holder duly justifies non-use. - 特許庁

(6) 既判力をもって行われた判決によって特許権を認定された者が,法第14条(2)(c)にしたがって原特許出願の拒絶の処分を受けようと請求する場合は,その者は,その旨の請求書に,当該確定判決の正認証謄本,録簿に録されたライセンス又は物的権利若しくは私的権利からの受益者に対して切迫した拒絶処分を通知して書留便で送達した手紙の写,及び書留便受領証の写を添付の上,庁宛に提出しなければならない。例文帳に追加

6. When the person to whom the right to the patent was acknowledged by a judicial decision with res judicata seeks the rejection of the initial patent application in accordance with Article 14, paragraph 2, letter (c) of the Law, he must submit to the Service a request to that effect, accompanied with certified copy true to the judicial decision in question, a copy of letters sent by registered mail to the beneficiaries of a license or of a real or personal right entered in the Register, informing them of the imminent rejection, as well as a copy of the receipt of the registered mail. - 特許庁

自動車録書類確認システム10はインターネット20を介して携帯電話70に接続され、携帯電話70から書類にそれぞれ付された識別記号と車両ごとに付された車台番号、自動車録番号(車両番号)を入力することにより、対応する自動車のデータをデータベース14から検索して、書類が正なものであるかどうかを表す検索結果を携帯電話70に出力する。例文帳に追加

The automobile registration document confirmation system 10 is connected to a portable telephone 70 through the Internet 20 and inputs the identification symbol given to a document, the vehicle body number given to each vehicle, and an automobile registration number (vehicle number) from the portable telephone 70 to retrieve data of the corresponding automobile from the database 14 and outputs a retrieval result showing whether or not the document is authenticity to the portable telephone 70. - 特許庁

本発明は、資産データをコンピュータによって管理する資産管理システムであって、通信回線を介して接続される外部システムから資産データを取得するデータ取得部31と、前記取得した資産テータから必要なデータを抽出し、当該抽出された資産データのそれぞれに、該当する資産の写データおよび設置場所のデータを関連付け、資産管理データベースに録するデータ組立録部32とを備える。例文帳に追加

This asset management system managing asset data by a computer has: a data acquisition part 31 acquiring the asset data from an external system connected via a communication line; and data assembly registration part 32 extracting necessary data from the acquired asset data, associating data on an installation place and photographic data on corresponding assets to each piece of the extracted asset data, and registering them into an asset management database. - 特許庁

名称は,次に該当する場合は,地理的表示としての録を受けることができない; それが,ブルガリア共和国領域において,生産地との関連なく,ある種類の商品を示す一般名称となっている場合, それが,先に録された植物品種又は動物品種の名称と同一であり,消費者がその商品のの出所について誤認する虞がある場合, それが,同一商品について先に録された地理的表示又標章と同一である場合, それが,同一であるか又は類似する商品について先に録された地理的表示又は標章と同一であるか又は類似しており,消費者が誤認する虞がある場合例文帳に追加

A name shall not be registered as a geographical indication if: it has become a generic name in the territory of the Republic of Bulgaria to denote goods of a certain kind without any association with the place of production thereof; it is identical with the name of a plant variety or animal breed registered earlier, where users are likely to be misled as to the true origin of the goods; it is identical with a geographical indication or mark registered earlier for identical goods; it is identical with or similar to a geographical indication or mark registered earlier for identical or similar goods, where users are liable to be misled.  - 特許庁

商標が更新手数料不納のため録簿から抹消された場合、当該抹消にもかかわらず、抹消の日から1年間、他の商標の録に係る出願の目的においては、抹消された当該商標は録簿に記載あるものとみなされる。ただし、審判機関が次に掲げる各号に該当すると判断する場合を除く。(a)当該商標が抹消される直前2年の間に、当該商標の誠実かつ正な商業的使用がなかったとき。(b)抹消された商標のいかなる従前の使用によっても、録出願に係る商標の使用により何ら誤認又は混同が生じるおそれがないとき。例文帳に追加

Where a trademark has been removed from the Register for failure to pay the fee for renewal, it shall nevertheless, for the purpose of any application for the registration of another trademark during 1(one) year next after the date of the removal, be deemed to be a trademark already on the Register, unless the Tribunal is satisfied- (a) that there has been no bona fide trade use of the trademark which has been removed during the 2(two) years immediately preceding its removal; and (b) that no deception or confusion would be likely to arise from the use of the trademark which is the subject of the application for registration by reason of any previous use of the trademark which has been removed.  - 特許庁

(4) 何人も,ルクセンブルク大公国に住所又は本店の何れも有していない場合は,特許出願又は特許から生じる権利を行使することができない。ルクセンブルクに住所を選択することは,該当する場合は管轄権を意味し,ルクセンブルクにおいて録した職業代理人に関係してのみ,実施することができる。後者がルクセンブルクに正の住所を有していない場合は,その者は,ルクセンブルクに正の住所を有する職業代理人の所在地に住所を選択しなければならない。例文帳に追加

4. No person may exercise rights deriving from a patent application or a patent if he has neither a real nor elected domicile in the Grand Duchy of Luxembourg. Election of domicile a Luxembourg, where appropriate, implies power of jurisdiction and may only be effected with respect to a professional representative registered in Luxembourg. If the latter has no real domicile in the country, he must elect domicile with a professional representative having real domicile in Luxembourg. - 特許庁

ただし正の古式銃であっても明治以後に新式又は現代の弾薬が使用できるように改造されたもの、あるいは現用の弾薬(装弾)が使用できる可能性のあるもの(もっとも顕著な例は坂本龍馬が使用したと言われるSW・Mk1、Mk2リボルバー)などは(現代銃に準ずる機能を有するもの)として録審査時に排除され、したがって所有できないものがある。例文帳に追加

However, if it is a genuine ancient gun, but is altered to be able to use a new-type or modern ammunition after the Meiji period or if it can use actually-used ammunition (the most prominent one is, for example, SW Mk1 or Mk2 revolver, which is said to have been used by Ryoma SAKAMOTO), it will be omitted at the judgment for registration and thus can not be owned (because it can function as a modern gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シテ、ワキともに中入りした舞台に、狂言方が扮する従者が場、前段のあらすじを語ったのち「道は雷となって内裏に行き悪事をなさっている。案の定、僧正(法性坊)のもとに勅使がきて内裏でご祈祷せよとのこと、初めは断っていた僧正も三度目の使いを受け、この上は是非におよばずと参上せられる。皆々用意をせよ」と言う。例文帳に追加

On the stage without shite and waki who are taking a break, enter the follower acted by a kyogen-kata (kyogen player), and he speaks a rough plot of the first half and, thereafter, says 'Michizane went to the Imperial Palace precincts and is doing bad things. As I expected, the imperial messenger went to the priest (Hossho-bo) and ordered the priest to come to the Imperial Palace precinct and pray to expel the evil spirit. The priest first refused the order but, receiving the third messenger, the priest thought there was no choice and went there. Every body, please be ready.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「新婦人協会」結成、雑誌「新青年」創刊、日本最初のメーデー、「日本社会主義同盟」結成、活動写会社「松竹」「帝国キネマ」設立、両国「新国技館」落成、東京市街自動車に女性車掌(バスガール)が場、慶應義塾・早稲田に私立大学設立許可、「松竹蒲田撮影所」設立、第1回「国勢調査」例文帳に追加

Formation of 'Shin fujin kyokai' (the New Women's Association), the first publication of a magazine 'Shinseinen' (new youth), the first May Day in Japan, formation of 'Japan Socialist League,' establishment of moving-picture companies 'Shochiku Co., Ltd.' and 'Teikoku kinema' (Imperial Cinema Entertainment Co. Ltd.), completion of the 'Shin (new) Kokugikan' in Ryogoku, the first 'bus girl' (conductress) appeared in Tokyo City Tram, approval for the establishment of private universities of Keio Gijuku and Waseda, establishment of 'Shochiku Kamata Studio,' and the first 'national census'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保8年(1837年)8月から鋳造された五両判はもともと大判座の後藤十五代乗が発案したものであったが、通貨であることを理由に金座に鋳造担当を奪われたことから大判座の財政難対策に苦慮していたところに場した大判鋳造であり、大判座救済策の意味合いもあったとされる。例文帳に追加

Go-ryo ban (five-ryo coin) minted from August 1837 was originally the idea of Shinjo GOTO the fifteenth of Obanza (an organization associated with minting); however, the coin is also said to have been intended for bail-out measure for the organization because Oban minting emerged at the time when the organization was struggling to cope with economic difficulties after they had lost the role to mint coins to kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period) because the coin was currency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第13条(2)にいう使用に加え,次の行為も(1)の意味での正の使用を構成する: 所有者による標章の使用であって,その標章が録された形状から実質的に相違しない形状によるもの , ブルガリア共和国において商品又はその包装に標章を付すこと。それが専ら輸出目的のためであるか否かを問わない。例文帳に追加

In addition to the use referred to in Article 13(2), the following shall also constitute genuine use within the meaning of paragraph (1): use of the mark by the proprietor in a form which does not differ materially from the form in which the mark was registered; affixing of the mark to goods or to the packaging thereof in the Republic of Bulgaria, regardless of the fact that they are intended solely for export purposes.  - 特許庁

第41条の下で適用される期間の満了前に(実用新案法第23条参照),出願人の同意を得て出願が録されたか又は拒絶された場合は,基本書類は,その出願について決定がおこなわれた時に存在していた説明,図面又は写及び実用新案クレームとする。例文帳に追加

If with the consent of the applicant an application has resulted in registration, or the application has been refused prior to the expiry of a time limit applying under section 41 of this Order, cf. section 23 of the Utility Models Act, the basic documents shall be held to be the description, drawings or photos and utility model claims present at the time of deciding on the application.  - 特許庁

(2)に従うことを条件として,指定特許庁に対する手続言語による対応指定特許又は対応指定特許出願の明細書の正文は,録官若しくは裁判所に対する標準特許又は標準特許出願についての本条例に基づく手続上,それぞれ標準特許又は標準特許出願の明細書の正な正文とする。例文帳に追加

Subject to subsection (2), the text of the specification of a corresponding designated patent or corresponding designated patent application in the language of the proceedings before the designated patent office shall be the authentic text of the specification of the standard patent or standard patent application respectively for the purposes of any proceedings under this Ordinance relating to the standard patent or standard patent application before the Registrar or a court.  - 特許庁

(3)に基づいて宣誓供述をさせる権限を付与された者の印章又は署名を押捺し又は書き入れたとされる宣誓供述書は,その者の面前で宣誓された証言として,録官が,その者の印章若しくは署名又は公的資格の実性についての証拠なしで,これを承認することができる。例文帳に追加

Any affidavit purporting to have affixed, impressed or subscribed thereto or thereon the seal or signature of any person authorized by sub-rule (3) to take an affidavit, in testimony of the affidavit having been taken before him, may be admitted by the Registrar without proof of the genuineness of the seal or signature or of the official character of that person. - 特許庁

ぶどう酒に関して,特定産地のぶどう酒であることを確認する原産地表示を含んでいるか又はその表示で構成されているもの,又は蒸留酒に関して,特定産地の蒸留酒であることを確認する原産地表示を含んでいるか又はその表示で構成されているものであって,その表示が録出願の対象であるぶどう酒又は蒸留酒の正の原産地ではないもの例文帳に追加

with respect to wines - those which contain or consist of an indication of geographical origin identifying wines of particular origin, or with respect to spirits which contain or consist of an indication of geographical origin identifying spirits of particular origin, if such is not the genuine place of origin of the wines or spirits for which the trademark registration has been applied for - 特許庁

(c) 出願が,立体標章の録を請求する旨指定する場合は,標章の見本表示は,標章の写複製又は描写複製により構成する。斜視図は6点以下提出することができる。標章を最も特徴的に示す表示を様式1に指定する位置に配し,他の斜視図を別紙で提出する。例文帳に追加

(c) Where an application indicates that registration of a three-dimensional mark is sought, the representation of the mark shall consist of a photographic reproduction or a graphic representation of the mark. A number of perspectives not exceeding 6 may be submitted. The representation which most characteristically illustrates the mark shall be shown in the space indicated in Form No. 1 and the additional perspectives shall be submitted on separate sheets. - 特許庁

科学用,航海用,測量用,電気用,写用,映画用,光学用,計量用,測定用,信号用,検査(監視)用,救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用,送信用又は再生用の装置。磁気データ記憶媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動式機械用の始動装置。金銭録機,計算機,データ処理装置及びコンピュータ。消火器例文帳に追加

Scientific, nautical surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. - 特許庁

第9類 科学用,航海用,測量用,電気用,写用,映画用,光学用,計量用,測定用,信号用,検査(監視)用,救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用,送信用又は再生用の装置。磁気データ記憶媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動式機械用の始動装置。金銭録機,計算機,データ処理装置及びコンピュータ。消火器例文帳に追加

Class 9 Scientific, nautical surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. - 特許庁

(5) 産業財産録庁は,その決定を裏付ける事情を評価するときに著しい瑕疵が行われた又は関係当事者が所定の期限内に発明の実施を開始するため摯かつ継続的努力を行っていないことが明らかになった場合は,強制ライセンスの申請書の中断を取り消すことができる。例文帳に追加

(5) The Registry of Industrial Property may annul the suspension of submission of applications for compulsory licenses if it is proved that a serious error was committed when evaluating the circumstances justifying its decision or that the interested parties are not undertaking serious and continuous activity to commence working within the prescribed period. - 特許庁

科学用,航海用,測量用,電気式,写式,映画式,光学式,重量計測用,寸法計測用,信号用,検査用(監視用),救命用,教育用の機械器具。音響又は映像の収録,伝達又は複製用の器具。磁気的データ媒体,録音用ディスク,自動販売機及び硬貨使用方式器具の機構。金銭録機,計算機,情報処理器具及びコンピュータ。消火器具例文帳に追加

Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.  - 特許庁

当該人の面前で宣言書又は宣誓供述書が作成され,署名されたことの証言として,本条により宣言書又は宣誓供述書をとることを授権された者の捺印又は署名を付したとされる書類は,当該人の捺印,署名,若しくは公式の身分又は宣言書若しくは宣誓供述書をとる権限の正性の証明なしに,録官により受理される。例文帳に追加

Any document purporting to have affixed, impressed or subscribed to or on it the seal or signature of any person authorized by this section to take a declaration or affidavit, in testimony that the declaration or affidavit was made and subscribed before him, may be admitted by the Registrar without proof of the genuineness of the seal or signature or of the official character of the person or his authority to take the declaration or affidavit.  - 特許庁

科学,航海,測量,電気,写,映画,光学,計量,測定,信号,検査(監視),救命及び教育用の装置並びに器具。音声又は映像の記録,送信又は再生用の装置。磁気データ・記録媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動機器の機械装置。金銭録機,計算機,データ処理機器及びコンピュータ。消火装置例文帳に追加

Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.  - 特許庁

科学用,航海用,測量用,電気用,写用,映画用,光学用,計量用,測定用,信号用,検査(監視)用,救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用,送信用又は再生用の装置。磁気データ記憶媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動式機械用装置。金銭録機,計算器,データ処理装置及びコンピュータ。消火器例文帳に追加

Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.  - 特許庁

先使用権は, ある意匠の録出願日又は優先日前に, ラトビアにおいて当該保護意匠の法的保護の範囲内に含まれているがそれを模倣したものではない意匠( 製品又はその一部の外観) を善意で使用し始めた者,又は当該使用のために必要である摯かつ有効な準備活動を行った者が保持する。例文帳に追加

The right of prior use shall be retained by a person who, prior to the filing date for the registration of a design or the date of priority, has in good faith begun to use in Latvia a design (the appearance of a product or a part thereof) which is included within the scope of legal protection of the referred to protected design, but has not been copied therefrom, or has performed serious and efficient preparatory work which is necessary for such use. - 特許庁

商標の不使用が,録に係わる商品又はサービスの取引に関する制限によるものであった場合は,その商標は(1)の規定に基づく取消を免れるものとする。ただし,当該標識の外国におけるの使用又はその他の考慮すべき事情により,オーストリアにおいて商標保護を保証することの利益を認めるべき場合に限るものとする。例文帳に追加

Where trade marks have not been used because of legal restrictions in trade with the goods or services for which they are registered, they shall be exempt from cancellation in accordance with par 1 only if interests warranting protection of the trade mark in Austria can be recognized because of genuine use of the sign abroad or other circumstances worthy of consideration.  - 特許庁

1. 出願人を特定する情報 a) 出願人が自然人である場合は,出願において,出願人のフルネーム,国籍国又は永住国及び住所を表示する。 b) 出願人が法人である場合は,出願において,出願人の名称及び種類,法的録に基づく本部及び管理部の住所並びにの商業又は生産事業を有する国を表示する。例文帳に追加

1. data identifying the applicant; a) if the applicant is a natural person, the application must contain an indication of his full name, the State of which he is a national or the State in which he has a permanent residence, and his address. b) if the applicant is a legal person, the application must contain an indication of its name and kind, the headquarters and the administration address according to the legal registration, and the State in which it has a real commercial or production activity;  - 特許庁

9 科学用、航海用、測量用、電気用、写用、映画用、光学用、計量用、測定用、信号用、検査(監視 )用、救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用、送信用又は再生用の装置。磁気データ記録媒体、録音盤。自動販売機及び硬貨作動式機械用装置。金銭録機、計算器、データ処理装置及びコンピュータ。消火器例文帳に追加

9 Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring,signaling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire extinguishing apparatus - 特許庁

例文

会員端末1を介して管理コンピュータ4に記念印刷物の購入申込をすると、購入履歴が録されている役務について業者が管理するオフィシャル写を含む役務関連情報と会員の氏名を少なくとも含む個人情報とを統合した出力情報が生成され、印刷装置5に送信される。例文帳に追加

Output information integrated with service-related information including the official photographs managed by the business as to the service registered with the purchase history, and personal information at least a name of the member is generated when applying the purchase of the commemorative printed matter to the management computer 4 through a member terminal 1 to be transmitted to a printer 5. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS