1016万例文収録!

「美しさ」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美しさの意味・解説 > 美しさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美しさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1934



例文

オールを漕ぐ手を休め、欄干が設けられたデッキを見上げた若き日のギャッツにとって、あのヨットはこの世界の美しさと華やかさをあらわすものだった。例文帳に追加

To the young Gatz, resting on his oars and looking up at the railed deck, the yacht represented all the beauty and glamour in the world.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ただデイジーの屋敷だけが、いつも、他の家々よりも神秘的に快活に見えたのとちょうど同じように、デイジーが出た後であってさえも、街自体にメランコリーな美しさが染みわたっているように思えた。例文帳に追加

Just as Daisy's house had always seemed to him more mysterious and gay than other houses, so his idea of the city itself, even though she was gone from it, was pervaded with a melancholy beauty.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

そこでグレイシアーノはこう告白した。自分はポーシャ姫の美しい侍女であるネリッサ姫を愛しています。彼女も、ポーシャ様がバサーニオ様と結婚するなら、妻になってくれると約束してくれました。例文帳に追加

Gratiano then said that he loved the lady Portia's fair waiting gentlewoman, Nerissa, and that she had promised to be his wife, if her lady married Bassanio.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

ほら、きれいな赤い蒸気があがってますね。でも、この蒸気はいらないので、アンダーソンさんにしばらく煙突の近くに持っていってもらいましょう。実験の実用性と美しさだけを使って、いやな部分はなしですませたいですから。例文帳に追加

It is now sending forth a beautiful red vapour; but as we do not want that vapour, Mr. Anderson will hold it near the chimney for a short time, that we may have the use and beauty of the experiment without the annoyance.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

太陽が熱風を伴って昇り,草を枯らすと,その花は落ち,そのうわべの美しさは滅びます。そのように,富んだ人も,その追求の途上で消え去るでしょう。例文帳に追加

For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:11』


例文

このログインの動作が前者の固定速度による方法に 比べて美しくないのは明らかですが、この方法では、 低速度で接続しているユーザに対するフル スクリーンのプログラムからのレスポンスが改善されます。例文帳に追加

Obviously, this login sequence does not look as clean as the former locked-speed method, but a user on a low-speed connection should receive better interactive response from full-screen programs.  - FreeBSD

小笠原流が騎射を出発点とし、主に見た目の美しさや品位を重視するものであったのに対して、日置流は的中や矢の貫通力に重点を置いた実利的な歩兵用弓術であった。例文帳に追加

The Ogasawara school originated from shooting while riding and emphasizes chiefly beauty and elegance, on the contrary, the Heki school is practical archery for infantrymen which places emphasis on target accuracy and the penetrating power of an arrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から紙は、平安時代には詠草料紙として加工が始まり、後にふすま紙の主流となったが、本阿弥光悦の嵯峨の芸術村では、紙屋(かんや)宗二が嵯峨本などの用紙として美しい紙をつくった。例文帳に追加

The processing of karakami began in the Heian period as a paper for eiso and later became the major fusuma paper, and in the art village of Koetsu HONAMI in Saga, Soji KANYA made a beautiful paper for Saga-bon (books published by Koetsu HONAMI, Soan SUMINOKURA and others in Saga, Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜吹雪とは一斉に花弁が落ちる様であり、その美しさも花見の一環として愛でられており全て落花した後には葉桜と呼ばれる状態になる。例文帳に追加

Sakura fubuki (lit. blossoms falling) refers to the simultaneous falling of petals and the beauty of such state is admired as part of hanami, and after all petals have fallen from the trees they are called Hazakura (leaf cherry trees).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦国時代(日本)から甲冑師として鉄の加工技術を守ってきた姫路市の明珍(みょうちん)家では、この材料に日本刀の材料である玉鋼を用い、さらに美しい音色のものを現在も製作している。例文帳に追加

The MYOCHIN family in Himeji City has been keeping up the iron-processing technique as an armorer since the Sengoku Period (Period of Warring States in Japan) and makes wind chimes with better sound by using Tamahagane (gem steel) which is the original material of Japanese swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鑑賞される石は例えば、山景や海上の岩の姿を連想できる、山形石、遠山石、岩潟石、滝石など(後述)や、菊花石や虎石などの模様の珍しい紋石や、形の面白い姿石、色彩の美しい石などである。例文帳に追加

Stones for viewing are as follows: stones reminiscent of mountain rocks or rocks on the sea including Yamagata-ishi, Toyama-ishi, Iwagata-ishi and Taki-ishi (mentioned later); exotic figured stones including Kikuka-seki and Tora-ishi; funny shaped Sugata-ishi; stones of beautiful colors and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

扇面法華経冊子の成立は、「女人成仏」、「写経成仏」を説く法華経信仰がさかんとなるなかで、経典そのものも美しく飾りたてられるようになったことによるものとみられる。例文帳に追加

It is believed that the Senmen Hokekyo Sasshi was created when Buddhist scriptures began to be beautifully decorated with the spread of belief in the Lotus Sutra, which preached 'Nyonin Jobutsu' (attainment of buddhahood by women) and 'Shakyo Jobutsu' (attainment of buddhahood by copying of sutras).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書の古典とは、先人たちの努力と創意の積み重ねにより生まれた美しい筆跡であり、この古典を学ぶことが最も正統な書の学習とされる。例文帳に追加

The classics of Sho are the beautiful brushstrokes born out of the accumulation of effort and imagination by predecessors and the most orthodox practice is to learn these classics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陶器としては「なんの変哲もない褐釉小壺」(西田宏子『唐物茶入』まえがき/根津美術館/2005)に過ぎず、これらの微妙な個性に美しさを見出す点は茶道文化の際立った特異性となっている。例文帳に追加

As ceramics, it is nothing more than "an unremarkable small brown glazed pot"(as referred to in the preface of "Karamono Chaire" (Chinese-Style Tea Canisters) written by Hiroko NISHIDA/Nezu Museum/2005), and finding beauty in chaire's subtle individuality is remarkably peculiar to tea ceremony culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には、世の中が安定期に入るにつれ文化に対する民衆の関心が高まり、娘に舞踊を習わせる習慣が生まれたが、その際に身振りを美しく見せるために袖を長大化させていったという。例文帳に追加

According to one theory, the onset of an era of peace and stability was accompanied by growing interest in cultural pursuits among the general populace, leading to the rise of a new custom of having one's daughters learn how to dance, and that kimono sleeves were lengthened during this time in order to show off one's motions more gracefully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和始めにドイツから亡命したブルーノ・タウトが「泣きたくなるほど美しい」と絶賛し、装飾を排した簡素な建築美はモダニズム建築の造形美にも通じるとして評価された。例文帳に追加

Bruno Taut, who defected from Germany in the early Showa period, mentioned about Katsura Rikyu, 'It makes me almost cry, it is so beautiful,' the simple beauty of the building without having any decorations was estimated to have the same value as the beauty seen in modern architectural modeling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雄略天皇は吉備上道臣田狭が自分の妻・稚媛の美しさを自慢するのを聞いて、田狭を任那の国司として派遣した後で、稚媛を奪って妃とした。例文帳に追加

As Emperor Yuryaku heard KIBI no Kamitsumichi no omi Tasa boast the beauty of his wife Wakahime, he dispatched Tasa to Mimana (in the Korean Peninsula) as kokushi (the provincial governor), and seized the occasion to kidnap Tasa's wife and took her as his own wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「続日本紀」にある元明天皇譲位の際の詔には「天の縦せる寛仁、沈静婉レンにして、華夏載せ佇り」とあり「慈悲深く落ち着いた人柄であり、あでやかで美しい」と記されている。例文帳に追加

In an imperial edict issued at the time of her mother Empress Genmei's abdication as recorded in "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan Continued), she was described as being gracious, calm, glamorous and beautiful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本紀』によると、「后姓柔婉にして美姿あり。儀、女則に閑って母儀之徳有り」と記されており、「乙牟漏皇后は美しい方で、温和なお人柄であられた。礼儀正しく、良き母であられた」という意味である。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) described her in two sentences, 'Empress Otomuro was a beautiful lady with a warm personality. She was a polite person and a wise mother.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また長岡天満宮八条ヶ池の霧島つつじ、乙訓寺の牡丹、楊谷寺のアジサイ、光明寺(長岡京市)の紅葉も美しさに定評がある。例文帳に追加

Kirishima azalea by the Hachijogaike Pond at the Nagaoka-tenmangu Shrine, tree peonies at the Otokuni-dera Temple, hydrangeas at the Yokoku-ji Temple, and autumn leaf color at the Komyo-ji Temple (Nagaokakyo City) are all known for their beauty, as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五行説では西は秋に通じ、また平城京の西に位置する竜田山は古くから紅葉の名所として有名だったため、その山の美しさから秋の女神が住むと信じられてきた。例文帳に追加

Since west represented autumn in gogyo-setsu (the theory of five elements) and Mt. Tatsuta to the west of Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara) was famous for beautiful colored autumnal leaves, the beauty of the mountain led people to believe that a goddess of autumn lived there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良上野介が浅野内匠頭に美しい小姓を譲ってくれるよう懇望したが、断られたため恨みをいだいたという男色(衆道)遺恨説も、幾つかの文献に記されている。例文帳に追加

There is also a theory called gay revenge theory which explains that when Kirano Kozuke no Suke implored Asano Takumi no Kami to send some handsome pageboys, he was rejected and thus held a grudge against Asano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鞍馬の毘沙門天の申し子として生を受けた二条大納言兼家の嫡子小栗判官が、ある日鞍馬から家に戻る帰路、菩薩池の美女に化けた大蛇の美しさに抗し切れず、交わり妻としてしまう。例文帳に追加

One day, a legitimate child of Nijo no Dianagon (major councilor of Nijo) Kaneie, born as a heaven-sent child from Bishamonten (Vaisravana) in Kurama region, Ogurihangan could not resist the beauty of a giant snake taking the shape of a beautiful woman in Bosatsu-ike Pond and ended up having a sexual relationship with her on his way home from Kurama region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府と京都府の境にある天王山の山腹に位置し、真下に木津川・淀川・桂川の三川が淀川へと合流する美しい風景を見ることができる。例文帳に追加

It is built on the mountainside of Mt. Tenno which is on the boundary of Osaka Prefecture and Kyoto Prefecture, and overlooks beautiful scenery where the Kizu-gawa River, the Uji-gawa River, and the Katsura-gawa River join together to make the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子のショートプログラムでは,2008年の世界チャンピオンである浅田真(ま)央(お)選手が美しい演技で1位となり,今年の世界選手権の銅メダリストである安藤美(み)姫(き)選手は3位に入った。例文帳に追加

In the women's short program, Asada Mao, the 2008 world champion, took first with a beautiful performance, and Ando Miki, the bronze medalist at this year's World Championships, finished third.  - 浜島書店 Catch a Wave

オバマ大統領は,大仏の中で芳名帳に「日本文化の至宝を再訪できたことはすばらしい。その美しさは長年私の記憶にとどまってきた。」とメッセージを書いた。例文帳に追加

Obama wrote a message in the guest book inside the Great Buddha: "It is wonderful to return to this great treasure of Japanese culture. Its beauty has stayed with me for many years."  - 浜島書店 Catch a Wave

複雑な構造のミシンや手間のかかる作業を要さずとも、見た目が美しく肌触りも良い、強度のあるボタン穴かがりの縫い目と、このような縫い目のボタン穴の縫製ができる、ボタン穴かがりミシンを提供する。例文帳に追加

To provide a strong buttonholing stitch of a beautiful appearance and excellent touch and a buttonholing sewing machine capable of sewing the buttonhole of such a stitch without the need of a complicated structure or labor. - 特許庁

アスコルビン酸−2−リン酸エステルの高級脂肪酸エステルの塩の分解による減少を防ぎ、保湿感に優れ、かつ、美しい外観を有する皮膚外用剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a skin care preparation for external use preventing decrease of a salt of a higher fatty acid ester of ascorbic acid-2-phosphoric acid ester by decomposition, excellent in feeling of moisture retention, with beautiful appearance. - 特許庁

被写体の人物を判定して、シャッタチャンスを逃すことなく最適な撮影制御を行い、人物撮影のグッドショットを捉えた美しい写真プリントを得ることのできるカメラを提供することである。例文帳に追加

To provide a camera capable of obtaining a beautiful photograph print capturing a good shot of human figure photographing by judging a human figure of an object and performing optimal photographing control without missing a shutter chance. - 特許庁

肌に対して、安全性が高く、マッサージ効果に優れ、べたつきのない保湿感並びに清涼感を有し、併せて、美しいパール光沢の外観をを有し、パール剤の再分散性が良いボディ用化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a body cosmetic for body having high safety to skin, excellent massage effect, feeling of moisture retention without stickiness and cool feeling and also having externals with pearl brightness and excellent re- dispersibility of pearling agent. - 特許庁

施工に際しての熟練や特別の技術を要することなく、さらには外観を美しく、かつ短期間に施工でき、簡単にして強固に製造できる門塀等の外構部材を提供すること。例文帳に追加

To provide an exterior member such as gate and fence capable of constructing visually attractively in short period and manufacturing simply and rigidly without requiring skill or special technique in work execution. - 特許庁

指示手段の移動時の演出を移動中の指示手段に重ね合わせながら一緒に移動させることを可能にし、もって指示手段が移動する様子を美しく表示して遊技者を惹き付けることができる遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine capable of beautifully displaying the situation that an indication means moves and attracting a player by moving performance when the indication means moves together while overlapping it with the moving indication means. - 特許庁

付着又は挿入される絵または写真が立体的且つ美しく見えるようにして,室内装飾品として利用できるようにした写真または絵を飾るための飾り用シートとその製作方法を提供する。例文帳に追加

To provide an ornamental sheet for ornamenting a photograph or a picture which makes the stuck or inserted picture or photograph be seen three-dimensionally and beautifully and makes it utilizable as an interior decoration, and a manufacturing method thereof. - 特許庁

誰もがどこでも手軽に食することができ、かつ栄養に富み、風味豊かで、香ばしく、まろやかで、色彩が美しく、かつ総菜、サラダ、デザートとして最適なゴマ入り豆腐。例文帳に追加

To provide sesame-containing tofu (soybean curd) which is readily eatable by anyone and anywhere, has enough nutrition, rice flavor, fragrance, mellowness, a beautiful color and most suitable for daily dishes, salad and dessert. - 特許庁

バーコード等のディジタル技術を採用することで、利便性を向上させ、より美しい写真を得ることができる電子機器、カメラ及びカメラシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic apparatus, a camera and a camera system having improved convenience, capable of obtaining a more beautiful photograph by introducing a digital technology such as a bar code. - 特許庁

極めて容易にストローク数を表示することができ、これによって、ショットに対する集中度を増加する効果をもたらすことはもとより、アクセサリ的な美しさを有するゴルフ用ストロークカウンタを提供する。例文帳に追加

To provide a golf stroke counter in which not only an effect of improving a degree of concentration on a shot is provided but also accessory-like beauty is provided by extremely easily displaying the number of strokes. - 特許庁

カメラ機器に取り付けた状態で使用され、簡単な構成を有し、かつ被写体をより美しく撮影することを可能とするカメラ機器用光学アダプタを提供する。例文帳に追加

To provide an optical adapter for camera equipment used in a state where it is attached to the camera equipment, having simple constitution, and capable of photographing a subject more clearly. - 特許庁

真空成形金型によって成形、小型化され、2次加工不要の天然素材模様及び創作デザインを転写した、美しい天然素材模様転写樹脂パネル。例文帳に追加

The beautiful natural material pattern transferred resin panel is formed and miniaturized by vacuum forming mold, wherein the natural material pattern and a creative design transferred require no secondary processing. - 特許庁

これらを皮膚に適用すると、高いセラミド産生促進作用や、肌荒れを改善する作用があり、化粧料や皮膚外用剤に応用することで潤いやつやのある健康で美しい皮膚を作ることができる。例文帳に追加

When these are applied to a skin, high actions for promoting ceramide production and actions for improving rough skin appear, and a healthy and beautiful skin with moisture and gloss can be made by application to cosmetics and skin care preparations. - 特許庁

爪に塗布した場合、一定の観察角度においても、二種以上の干渉色由来の色調を観察できる美しく魅力的なパール感を有し、塗り易く、且つ爪に優しい水系美爪料を提供すること。例文帳に追加

To obtain a water-based manicure preparation that has a color tone derived from two or more kinds of interference colors, observable even in a fixed observation angle and a beautiful, attractive pearl feeling in application to nails, is readily applied and gentle to nails. - 特許庁

高性能でありながら、外観の美しさを損なうこともなく、低コストであり、更に、携帯用あるいは固定用のストラップとしても共用することができるアンテナを備えた携帯端末装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a portable terminal device equipped with an antenna which does not spoil the beauty of the outward appearance and is reduced in cost and usable even as a strap for portage or fixation although the performance is high. - 特許庁

本発明によれば、食卓に彩りを加えつつ単品でも色彩的な美しさを有すると共に、食しても従来の大豆製品と同等な味覚を提供することが可能な多色大豆製品の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a multi-colored soybean product which can color a table, have a beautiful color even when used in a single color product, and can provide the same taste as those of conventional soybean products, when eaten. - 特許庁

簡便な手段で形成することができて、ロータのような回転のはやい部分においても給油なしで使用でき、耐久性、防錆性が大きい被膜で被覆された時計部品であり、かつ美しい時計部品を提供する。例文帳に追加

To provide a beautiful timepiece component which is formed by a simple means, can be used with no lubrication even at a fast revolving part such as a rotor, and is coated with a film which is durable and rust-proof. - 特許庁

夜間や暗い所でもお守り袋の存在が認識でき、その表面に表出された美しい模様や色彩を視認できるお守り袋を提供する。例文帳に追加

To provide an amulet case whose presence can be recognized and beautiful patterns and colors expressed on the surface can be visually recognized even at nighttime or in a dark place. - 特許庁

明細書に定義した“イリス効果”による拡散発光体はLED本来の色を反映し、美しく大きく動きのある発光体と化すため安全対策品として優れた効果を発揮する。例文帳に追加

A diffused emitter by "iris effects" reflects an original color of an LED and becomes a beautiful, large, and active light-emitting body so as to exert superior effects as a safety measure product. - 特許庁

肌状態の鑑別や化粧料の適切な選択に有用な情報を与えるべく、第三者の目に映る、肌の見た目の美しさを、客観的な数値に置換する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique of replacing beauty of appearance of the skin seen by the eyes of the third person with an objective numerical value in order to give information valuable for judging the state of the skin and for selecting a cosmetic properly. - 特許庁

遊技機の表示画面上などに表示された画像などを、手ブレやピント外れのおそれがなく、容易に美しく撮影することができる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which enables an easier and beautiful capture of images or the like to be shown on a display screen of a game machine without fear of manual vibration or out of focus. - 特許庁

ヒドロキシステアリン酸を固化剤とする透明性基材の透明性を向上することにより、外観の美しさ、塗布したときの透明感のある仕上がりや鮮やかな発色性など、透明感に優れる固形化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a solid form cosmetic of excellent transparency, beautiful appearance, transparent finish and bright and clear chromogenic property by increasing the transparency of the transparent base material including hydoxystearic acid as a solidifying agent. - 特許庁

省力化され且つ新規の塗装と遜色のない美観的に美しい再塗装が可能な、そのための表面処理方法及び該方法を実施するための装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a surface treatment method which is labor-saving, and capable of executing beautiful re-coating comparably equal to a new coating, and a device for executing the method. - 特許庁

例文

「かけつぎ」又は「かけはぎ」に匹敵する美しい仕上がりと、補修効果の持続性を備え、しかも、簡略化された作業により短時間で局部的な破断部を補修可能とする補修方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for repairing local broken parts in a short time with a simplified work with neat finish comparable with invisible mending and repairing effect sustainability. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS