1016万例文収録!

「良い結果」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 良い結果に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

良い結果の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 334



例文

この結果、震災後一気に上昇した円の名目為替レートは、それ以降84 円台を挟む安定した動きを示し、全般的に安定していた世界のマクロ経済は震災からの復興を図る上で良い方向に作用したと言える。例文帳に追加

As a result, nominal exchange rate of Japanese yen, which drastically increased after the earthquake disaster, became stable at around \\84 afterward. It can be said that generally stable world macro economy has worked in favor of Japan in its efforts for restoration from the earthquake disaster. - 経済産業省

意見の統合は、反対意見を十分にまた自由に対照した結果ではないなら、望ましいものではなく、人類が現在よりもはるかに真理のあらゆる面を理解できるようになるまでは、意見の多様性は悪いことではなくて、良いことあること。例文帳に追加

that unity of opinion, unless resulting from the fullest and freest comparison of opposite opinions, is not desirable, and diversity not an evil, but a good, until mankind are much more capable than at present of recognizing all sides of the truth,  - John Stuart Mill『自由について』

この場合、カウンタ回路の出力をクロック生成回路に与えることによってカウンタ回路の動作を停止させても良いし、また、特定の状態、例えば、Slow Precharge Power down状態を判定する判定回路をクロック生成回路に接続して、当該判定回路の判定結果を参照してクロック生成回路を制御しても良い例文帳に追加

In this case, the operation of the counter circuit may be stopped by giving an output of the counter circuit to the clock generating circuit, or a determination circuit for determining a specific status, e.g. Slow Precharge Power Down state may be connected to the clock generating circuit, to control the clock generating circuit by referring to the determination result of the determination circuit. - 特許庁

さらに、「意識調査」の結果においても、文化交流が活発になったと感じる理由は「経済関係が活発だから」が最も高く、前述したように、文化交流が活発化することが自国・地域にとって良いことである理由も、「経済面に良い影響を与えるから」が最も高くなっており、文化交流の活発化と経済関係の活発化は関係があると、高い水準で認識されていることが示されている。例文帳に追加

In addition, the survey also shows that the single largest reason for feeling that cultural exchange became active is "because economic relations are active." As stated above, the largest reason for cultural exchange being good for the country or region in question was given as "because it has a favorable impact on economic aspects," and this would suggest that there is a high degree of recognition concerning the mutual relationship between active cultural exchange and active economic exchange. - 経済産業省

例文

更にその五摂家の当主ですら幕府が摂政・関白の任命権を事実上掌握している以上、幕府の意向に反する事は出来なかったために、その結果、幕府→摂家・武家伝奏(最大でも5+4名)→天皇及び諸公家という幕府にとっては非常に効率の良い朝廷統制の仕組みが完成した。例文帳に追加

Moreover, as long as the bakufu virtually controlled the right of appointment of regent or chief advisor to the Emperor, even the family head of the Gosekke could not oppose the intention of the bakufu, and the system for controlling the Imperial Court, which was the orderly sequence from the bakufu through the sekke/samurai families (five plus four people at most) to the Emperor and each court noble, was thereby established as an extremely efficient system for the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、預金者の立場から言って、それ(ペイオフの上限額)を上げたほうが(良い)、特に、(その結果、)中小金融機関等にとっては、メガバンクの信用力に対抗するという意味においてプラスになる、というのであれば、「検討しましょう」ということを言ってきたのですけれども、(金融機関は)「結構だ」と言われる(おっしゃる)からね。例文帳に追加

Nevertheless, I have been meaning to say that I am ready to consider any request for a higher cap, especially if that is based on the thought that doing so should work to the advantage of small- and medium-sized financial institutions in that they could then compete with megabanks in terms of level of trust from customers - but they sayno thanks.  - 金融庁

今後の具体的な中身については、大塚副大臣がおりますので、この説明をさせても良いのでありますけれども、これについては、非常に、ある意味で関心の高いことでありましたので、これも我々としては、与党三党と、非常に丁寧な協議をずっと、政策会議を含めて実施もいたしてまいった結果でもあります。例文帳に追加

The specifics for the future may be explained later by Senior Vice Minister Kouhei Ohtsuka, who is here with us today. In a sense, it attracted a great deal of public attention, so it was brought about by extremely careful discussions we continuously held with the three ruling parties, including the Policy Meetings.  - 金融庁

図面における実用新案又は意匠の内容又はその具体的な改良点を説明するのに最も適した部分を選択することが望ましく,IPO公報に明確に言及した図を思慮深く作成することにより最終的結果良いものになる。ただし,これは,同時に,明細書において言及される図の1としても機能するものでなければならない。例文帳に追加

The selection of that portion of a drawing best calculated to explain the nature of the utility model or industrial design or its specific improvement would be facilitated and the final result improved by judicious execution of a figure with express reference to the IPO Gazette, but which must at the same time serve as one of the figures referred to the specification. - 特許庁

X−CR_1R_2−Y (I) (ここで、Xは電子吸引性基を表わし、Yは電子供与性基を表わす。R_1,R_2はそれぞれ独立して、水素、炭素数1〜18の環構造を含んでも良いアルキル基、ハロゲン基、カルボキシル基、シアノ基、ニトロ基、スルホニル基、アミノ基、アミド基である。) その結果、重合温度、開始剤濃度、得られるポリマーの分子量をほとんど変化させることなく、重合速度を速くする事ができる。例文帳に追加

As a result, the polymerization rate can be increased with almost no change in the polymerization temperature, the concentration of the polymerization initiator, and the molecular weight of the resultant polymers. - 特許庁

例文

1ターンの長さで周回するコイル電極により構成されているコイルを内蔵する積層インダクタの構成を用いて、磁束の回らない領域の内側に引出ビアホールを形成することで、コイル電極の形成面積を大きくとり、その結果インダクタンス及び直流重畳特性の良い積層インダクタを提供する。例文帳に追加

To provide a multilayer inductor with a high inductance and superior DC superposed characteristics by increasing the formation area of a coil electrode by forming a drawing via hole in a region where a magnetic flux does not pass, by using the configuration of the multilayer inductor containing a coil including a coil electrode wound with a length of one turn. - 特許庁

例文

この算出結果に基づいて、運転手からETCカードの提示があった場合にはETC割引を適用するため、ETCシステムを利用することによる利用料金の割引の適用に通行券の受け取りを必要としない利便性の良い有料道路の料金収受システムを提供することができる。例文帳に追加

Based on a calculation result thereof, the ETC discount is applied when an ETC card is presented from a driver, so that the convenient toll collection system for the toll road where the reception of the passing ticket is not needed for the application of the discount of the use toll by utilizing the ETC system can be provided. - 特許庁

データベース管理装置のプロセッサが、複数のインデクスをグループ化することによりインデクスグループを作成し、インデクスグループの指定されたアクセス要求を受け付け、インデクスグループに含まれるインデクスの中から問い合わせ結果を求める際の性能が最も良いと判断したインデクスを選択し、当該インデクスを利用してアクセスパスを生成する。例文帳に追加

A processor of a database management device creates an index group by grouping a plurality of indexes, receives an access request with the index group set thereto, selects an index decided to have highest performance for obtaining the inquiry result from the indexes included in the index group, and generates the access path by use of the index. - 特許庁

プレート流路中の生体試料を遠心力によって各チャンバーに移動させ、化学反応させた際に得られる電気信号を検出して、前記生体試料の分析を行う生体試料分析装置において、プレートと、装置電極との精度良い位置合わせを可能とし、正確な結果が得られる構成を提供する。例文帳に追加

To obtain an accurate result by enabling the precise positional alignment of a plate and an electrode in a biological sample analyzer for analyzing the biological sample by moving the biological sample in the flow channel of the plate to each chamber by centrifugal force to detect an electric signal obtained at the time of chemical reaction. - 特許庁

この非接触ICカード3のデータ書込処理によれば、論物アドレス書換処理を実行する際に、新データを書き込んだデータ記憶区域の物理アドレス「X」のみを退避させておけば良いので、その分従来手法と比べてデータ書込処理時の書き込みデータ量を低減させることができ、この結果処理効率を格段と向上させることができる。例文帳に追加

As for the data write-in processing of a non-contact IC card 3, when executing logical/physical address rewriting processing, only the physical address "X" of a data storage region where new data are written is saved so that it is possible to reduce write-in data quantity in data write-in processing, and to sharply improve the result processing efficiency compared with the conventional method. - 特許庁

81通りの輝度変更に基づく認識処理による認識エラーでない画像の中から、CPU21は最もコントラストの良い画像の結果を選択してその輝度データをRAM22に格納し、以降の基板認識処理の際に、この変更後の輝度データを使用して、リング照明灯18及び同軸照明灯16を点灯させる。例文帳に追加

The CPU 21 selects a result of an image having the best contrast out of images which are not recognition errors in recognition processing based on the luminance change in the 81 ways, and stores luminance data thereof in a RAM 22, and then uses the changed luminance data to turn on the ring lighting lamp 18 and coaxial lighting lamp 16 on subsequent substrate recognition processing. - 特許庁

また、各プロセッサコアにおいては、実行するソフトウェアにより、柔軟に処理を変更可能であると共に、処理対象データの取得、設定された処理の実行、処理結果の出力の3つの主要なステップからなるプログラムを実行すれば良いため、プログラムの記述を簡単なものとすることができる。例文帳に追加

The processing can be changed flexibly in each of the processor core, according to an executed software, and a description of a program is simplified because a program comprising three main steps of acquisition of a processing objective data, execution of set processing and an output of a processed result. - 特許庁

従来の自動改札装置は、自動改札装置の本体長手方向の中心で大人か小児かを判定するため特に利用者の移動速度が速いとき、ゲート扉の制御が遅れてしまい利用者の判断を惑わせる結果となっており、利用者にとって必ずしも利便性の良いものとはいえない。例文帳に追加

To solve the problem that a conventional automatic ticket gate device is not necessarily convenient for a user since control of a gate door is delayed to result in confusion of determination of the user especially when moving speed of the user is fast since an adult or child is determined at the center of the longitudinal direction of a body of the automatic ticket gate device. - 特許庁

ここで監視サーバ1はさらに、トポロジーデータ15aに基づいて通信システム3のネットワーク構成を表示装置40に表示するとともに、結果データ13aに含まれる機器の識別子を抽出し、抽出した機器の識別子に基づいて表示装置40に警告を表示する表示手段23を備えても良い例文帳に追加

Further, the monitoring server 1 may include display means 23 which displays a network configuration of a communication system 3 on a display device 40 based on topology data 15a, extracts the identifier of the device included in the result data 13a, and displays a warning on the display device 40 based on the identifier of the device which is extracted. - 特許庁

この画像は、静止画モードの際にデータ評価制御部12d でこの画像のデータの評価およびその評価結果に応じてタイミング信号生成部12a および信号処理を施す画像処理部12e を制御して、画像に発生する偽色の抑制や垂直解像度を低下させない信号処理が行われることにより、表示部に良い画質の画像を表示させている。例文帳に追加

A data evaluation control part 12d evaluates the data of the image in still picture mode and signal processing which suppresses false colors generated in the image and does not decrease the vertical resolution is performed by controlling the timing signal generation part 12a and an image processing part 12e which performs the signal processing according to the evaluation result, thereby displaying the image of good picture quality at a display part. - 特許庁

特別期間タイマ76の計時結果に基づいて、入賞役の抽選に用いる当選役抽選テーブルと、当選役抽選テーブルと比較して当選確率の良い特別抽選テーブルを随時切り替えることにより、対戦ゲームにおいて、対戦ゲームに参加している遊技者の有利、不利を変更する。例文帳に追加

By switching a winning role drawing table used for the drawing of a winning role and a special drawing table in which a winning probability is higher compared to the winning role drawing table as needed on the basis of the timed result of the special period timer 76, the advantages and disadvantages of the players participating in the match game are changed in the match game. - 特許庁

その結果として、配信エリアArを拡大しても各層に応じたコンテンツ情報が送信されるために、在圏層の広狭に応じた適当なコンテンツ情報の送信と配信エリアArの拡大とを両立でき、コンテンツ情報を取得できない領域を減少させると共に、コンテンツ情報の精度良い配信が可能になる。例文帳に追加

As a result, since the content information corresponding to the respective layers is transmitted, even when the distribution area Ar is expanded, both the transmission of the appropriate content information that depends on the size of the locating layer and the expansion of the distribution area Ar can be made compatible; and the region where the content information cannot be acquired is reduced, and accurate distribution of the content information becomes available. - 特許庁

養護教諭の事前準備作業を簡単且つ迅速にできるようにし、受診者の生徒と診断票が間違ったままで検診結果を記入されることのないように、又校医は生徒の過去の履歴を見たい時に、何時でも見られるようにして検診精度を高め、何処の歯がどの様になっていてどうすれば良いか等を正確且つ確実に伝え、指導できるようにし、検診効果を高めた学校歯科健康診断システムを提供する。例文帳に追加

To provide a dental helth examination system in school, in which examination effect is improved. - 特許庁

第1のシーケンサにて選択信号の検定を行い、検定結果良い場合第2のシーケンサにその内容を出力し(2)、第2のシーケンサでも選択信号の検定を行い第1のシーケンサからの選択信号との一致を確認し、一致が確認できた場合第1のシーケンサに選択信号一致確認信号を出力する(3)。例文帳に追加

The 1st sequencer tests the select signal and when the test result is good, its contents are outputted to the 2nd sequencer (2); and the 2nd sequencer also tests the select signal and when their matching can be confirmed, a select signal matching confirmation signal is outputted to the 1st sequencer (3). - 特許庁

また、受信品質検出部15での検出結果が基準値以上で、受信品質が十分に良好であると判断された場合には、CDM復調・FEC処理部13及びデコーダ部14に対し、一部の演算を省略させる制御機能を持たせ、受信品質が十分に良い場合の消費電力の低減を図る。例文帳に追加

When the reception quality detection section 15 detects that the quality is a reference value or over and discriminates that the quality of the received signal is sufficiently excellent, the control section 17 allows the CDM demodulation/FEC processing section 13 and the decoder section 14 to have a control function of omitting part of arithmetic operations so as to reduce the power consumption when the quality of the received signal is sufficiently excellent. - 特許庁

携帯電話機は、自身から遠方に位置する見通しの良い基地局を通信基地局として設定した場合でも、位置サーバから受信された基地局検索リストに基づいて自身から近距離に位置する基地局からの基地局信号を測定でき、適切な基地局信号の測定結果を位置サーバに送信できる。例文帳に追加

The portable telephone may measure base station signals from one base station located at a near range from own to send proper measurement results of the base station signals to the position server, based on the base station retrieval list received from the position server, whereas setting a good radio-horizon base station located remotely from own as a communication base station. - 特許庁

また、上着服1の背部1aに上記収納バッグ2が一体的に取付けられており、災害非常時には何等迷うことなく上着服1を着用すれば良いため、避難に際して精神的な余裕をもつことができ、延いては避難経路における安全性にも十分に気を配ることができ、その結果、防災性の更なる向上が期待できる。例文帳に追加

As the packaging bag 2 is monolithically attached on the back part 1a of the jacket 1 and wearing the jacket 1 without hesitation is only required in disastrous emergency, so one can have mental allowance in evacuation and sufficiently pay attention to safety on the evacuation route and further disaster prevention improvement is expectable. - 特許庁

通信装置(NE200)は、自装置を起点として既に設定済みの全てのパスをより効率の良い経路に切り替え可能であるかを計算するパスの最適化計算を行う手段(パス再構成判断処理部16)と、その計算結果の情報をNMS1に通知する手段(装置制御処理部18)とを有し、パスの最適化計算を、他の通信装置と並行して行っている。例文帳に追加

A communication device (NE200) performing path optimization calculation in parallel with another communication device has: means for performing path optimization calculation which calculates whether all of the paths previously set with the own device being a start point can be switched to more efficient route or not (path reconfiguration determination processing part 16); and means for notifying an NMS 1 of information of the calculation result (device control processing part 18). - 特許庁

これを見ると、中国、インドネシアでは行政対応、政治・社会情勢、労働力の質について、「良い」と評価した企業の割合は、「現在進出している企業」、「撤退経験のある企業」より「興味がある」と回答した企業の方が大きいとの結果が出ている。中国のWTO加盟による制度変更や労働力の質の向上が、やや過大評価されている可能性も窺える。例文帳に追加

Looking at one such comparison we see that for China and Indonesia, the rate of companies who replied that administrative responses, the political and social situation, and the labor force quality were "good" was higher for interested companies than it was for companies currently located in the country or companies who have withdrawn from the country. One possible reason is that expectations for system changes and improvement of labor force quality due to China's WTO accession were somewhat too high. - 経済産業省

すなわち、残業代や休日の不当計算、労働法を遵守していないこと等、劣悪な外資系企業の労働条件に関する情報が、近年の携帯電話やインターネットの普及と相まって労働者に普及し、上海や珠江西部(広州、佛山、中山)の労働条件の良い地域へと労働者が移動した結果として人手不足問題が発生したという見方である。例文帳に追加

Specifically, information on poor working conditions at foreign-invested companies which unfairly calculate overtime wages and holidays and do not adhere to labor laws has spread to workers with the diffusion of cell phones and the Internet in recent years. This has presumably led workers to migrate to Shanghai and areas in the western region of Zhu Jiang (Guangzhou, Foshan, and Zhongshan) with good working conditions, resulting in a labor shortage. - 経済産業省

本研究会のための委託調査として日本総合研究所が2010年に実施した WEBアンケート6の結果(図表 -1、6-2)を見てみると、流通業の地域貢献への満足度は高く(流通業は地域に対して充分に貢献していると「思う」と「やや思う」で 45%)、流通業の地域への貢献のあり方として「良いものを安い値段で提供」が77%で最も大きい。例文帳に追加

When we see the result of the Web questionnaires6 (Figures 6-1 and 6-2) conducted by Japan Research Institute, Ltd. in 2010, which was consigned by our study group, the distribution industry was earning high satisfaction regarding the contribution to the local communities ("I think so" and "I think so somewhat" to "Do you think the distribution industry make a sufficient contribution to the local community?" cover 45 percent), and the most frequent answer, "Providing high-quality and inexpensive goods" reached 77 percent as the ways of the contribution by the distribution industry to the local communities.  - 経済産業省

これらの結果から、大幅に増加することは期待できない利益を無駄なく活用してより良い製品やサービスを提供することや、既存の人材の能力を高めるのはもちろん、これまで人材としてあまり重視していなかった高齢者や女性も十分に活用することで、企業は人口減少、少子高齢化が与えるマイナスの影響を克服しようとしていることがわかる。例文帳に追加

Providing such employment opportunities would not only satisfy thedesires of those who want to work, it would help pass on the techniques and skills that the elderlyhave accumulated through long experience to the next generation. - 厚生労働省

これも、今、検討している最中なので、さっき言ったように、この世界、あなたも承知しているように、非常に難しい世界です。その中で、要は、善良な、いわゆる一般投資家が被害を受けないようにするということが一つと、それが万一、そういう取引が破綻をした場合、この経済に大きな打撃が及んでいくということがないようにするという、この2点だろうと思うのですね。それを、今、検討している最中なので、その結果、どういうあり方が良いのか、もうちょっと時間がかかります。例文帳に追加

Various measures are still under consideration, and as I said earlier, it is a very complicated field. One important thing is to prevent innocent ordinary investors from suffering damage and another is to prevent an implosion of such deals from inflicting significant damage to the economy. As this matter is still under consideration, it will take a while longer for us to reach a conclusion as to how to deal with it.  - 金融庁

原則として,各発明について1の図のみをIPO公報に表示することができる。発明の内容又はその具体的な改良点を説明するのに最も適した図面の部分を選択することが望ましく,IPO公報に明確に言及した図を思慮深く作成することにより最終的結果良いものになる。ただし,これは,同時に,明細書において言及される図の1としても機能するものでなければならない。この目的のため,図は,製図者の判断により,平面図,正面図,断面図又は斜視図にする。図の各部は,特に縁取りをせず,かつ,区別することができるものにし,陰影はなるべく又は全く使用せず,主張する発明のみを例示するものであって,他の一切の要素を除外するものとする。適切に作成された場合は,省略又は変更なく用いるが,過度の微細さ,詰まり過ぎ又は細部の不要な精緻さを伴う場合は,IPO公報から除かれる。例文帳に追加

As a rule, only one view of each invention can be shown in the IPO Gazette illustrations. The selection of that portion of a drawing best calculated to explain the nature of the invention or its specific improvement would be facilitated and the final result improved by judicious execution of a figure with express reference to the IPO Gazette, but which must at the same time serve as one of the figures referred to in the specification. For this purpose the figure may be a plan, elevation, section, or perspective view, according to the judgment of the draftsman. All its parts should be especially open and distinct, with very little or no shading, and it must illustrate only the invention claimed, to the exclusion of all other details. When well executed, it will be used without curtailment or change, but any excessive fineness or crowding or unnecessary elaborateness of detail will necessitate its exclusion from the IPO Gazette. - 特許庁

例文

6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き債務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な枠組み。当初 G-SIFIs に適用される枠組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の枠組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年半ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年半ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年半ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費者保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。例文帳に追加

6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS