1016万例文収録!

「莫」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 401



例文

敦煌市高窟からは、5世紀から12世紀の多数の壁画の他、幡(のぼり)に描いた仏画、経典の挿し絵として巻子本の経典の冒頭に描かれた仏画が、敦煌文献とともに発見された。例文帳に追加

From Mogao Caves in Dunhuang City, a large number of wall paintings from the 5th to 12th century as well as Buddhist paintings drawn on banners, Buddhist paintings drawn as illustrations at the beginnings of Buddhist scriptures in Kansubon (book in scroll style) have been discovered together with Mogao literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは皇族や大貴族に一国を指定して国司推薦権を与えるもので、大貴族は親族や家来を国司に任命させて当国から大な収益を得た。例文帳に追加

In this system, the right to recommend the kokushi of a province was given to a member of the imperial family or a dominant royal, and the dominant royal, who was given the right, appointed his family member or vassal to the kokushi, obtaining a vast amount of income from the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその生駒山を貫く生駒トンネルの大な開削費用負担や、沿線人口が少なく観光客頼みであった輸送が雨天期になって減少したことで、大軌は「大阪天気軌道」と揶揄された。例文帳に追加

However, in addition to the huge cost burden of boring the Ikoma Tunnel under Mt. Ikoma, when the rainy season began, the service was reduced due to insufficient operating revenue because of a decline of tourists as well as a small population along the line, and people made fun of the railway company, calling it 'Osaka Tenki Kido' (Osaka Weather Tramway) instead of 'Osaka Denki Kido' (Osaka Electric Tramway).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、本願寺法主顕如も大な献金を行っており、天皇から門跡の称号を与えられ、以後本願寺の権勢が増した。例文帳に追加

On the same occasion Ken-nyo, Hosshu (the head of a Buddhist sect) of Hongan-ji Temple was given the title of Monzeki (an imperial prince in holy orders; a priest-prince made) after they gave an enormous donation, whereby Hongan-ji Temple established more authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは譲位に関する諸儀式や退位後の正親町上皇(天皇)の御所の造営などの大な経費を捻出できる唯一の権力者である信長が、譲位に同意しなかったからとするのが妥当とされている。例文帳に追加

It is considered reasonable that only the person in power, Nobunaga, did not agree to the Emperor's abdication, thus there was no financial backup to pay the enormous expense of organizing various related ceremonies or building a palace for the Retired Emperor Ogimachi (Emperor Ogimachi) after he retired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

最勝光院には大な荘園が寄進されて威信が示される一方、諸国には造営のため重い賦課が課せられたという訴えが相次いだという。例文帳に追加

Saishokoin maintained its prestige after receiving a huge scale donation of a manor, on the other hand, there were many complaints continuously received in many Provinces that the imposition was too much of a burden for the people to bear for the construction of this temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて、白河院政の後期以降、院への荘園寄進が非常に集中するようになり、天皇家は大な経済基盤を得ることとなった。例文帳に追加

After the late era of Retired Emperor Shirakawa's government, there were many donations of private estates (owned by a noble, a temple or a shrine) to the retired Emperor's Palace, it caused the Imperial Palace to have an enormous financial base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の死後には出家したものの、父母の大な遺産や荘園のほとんどを相続した上に皇太子二条天皇(後の二条天皇)の養育を任され、その異母弟の以仁王の養母となる。例文帳に追加

Although she entered the priesthood after her father died, not only did she succeed her parent's enormous legacy and most of their manor, but also she was asked to raise Crown Prince and Emperor Nijo, (later called Emperor Nijo), and became foster mother of Emperor Nijo's half younger brother, Prince Mochihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内閣制度、市町村制、府県制、郡制の制定など、津々浦々に至る官僚制支配体系の整備と並行して、大な皇室財産の設定を行なった。例文帳に追加

The Emperor also set up the huge Imperial property along with all sorts of maintenance of bureaucratic control systems such as establishing the Cabinet system, municipality system, Prefectural system, and the district system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

譲位の儀式及び退位後の上皇の御所造営には大な費用がかかり、朝廷がそれを負担出来なければ譲位は行えなかったのである。例文帳に追加

Since it required enormous expenses to carry out an abdication ceremony and build a court for the retired emperor, he could not abdicate the throne if the imperial court could not bear the cost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1918年(大正7年)、原内閣のもとで「高等諸学校創設及拡張計画」が4450万円(通貨)の大な追加予算をともなって帝国議会に提出され可決された。例文帳に追加

In 1918, under the Hara cabinet, the 'foundation and expansion plan of higher schools in the miscellaneous category' with an enormous additional budget of 44.5 million yen (currency) was submitted to the Imperial Diet and it was approved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7年に及ぶこの戦争は、朝鮮には国土の荒廃と軍民の大きな被害をもたらした災厄であり、明には大な戦費の負担と兵員を損耗によって滅亡の一因となった。例文帳に追加

This invasion for seven years was a disaster which damaged both land and people of Korea heavily and became one of the reasons for the subvert of Min Dynasty by a burden of enormous costs and waste of troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃、雁金屋の経営は破綻していたが、生来遊び人であった光琳は遊興三昧の日々を送って、相続した大な財産を湯水のように使い果たし、弟の尾形乾山からも借金するようなありさまであった。例文帳に追加

At about that time, management of the Kariganeya was on the verge of bankruptcy; yet, being a philanderer by nature, Korin spent days pursuing pleasure and squandering the huge sum he had inherited, and ended up borrowing money from his younger brother, Kenzan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、平氏一門は隆盛を極め、一族で主要官位を独占し、全国に500余りの荘園を保有し、日宋貿易を推進して大な財貨を手にし、平時忠をして「平氏にあらざれば人にあらず」といわしめた。例文帳に追加

This was the most prosperous time for the Taira clan, as they dominated all important official posts, owned over 500 manors across the country, and gained huge profits from promoting Japan-Sung trade, and this led TAIRA no Tokitada to comment 'only members of the Taira clan should be considered legitimate human beings.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法皇の死後、彼の娘である覲子内親王(宣陽門院)の後見に任じられてその大な財産の管理を命じられて、法皇死後もその政治的基盤の確保は怠る事はなかった。例文帳に追加

After the death of the Cloistered Emperor, he was appointed as guardian of Goshirakawa's daughter, Imperial Princess Kinshi (Giyomonin) and despite being ordered to manage her properties he did not neglect to maintain his political basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三代四郎次郎清次は引き続き幕府御用達商人をつとめ、更に朱印船貿易での特権を獲得し、大な富を得る。例文帳に追加

The third generation Shirojiro Kiyotsugu continued to serve as a merchant holding the bakufu's warrant, and furthermore, he obtained the special privilege to the shuinsen boeki (trading by ships with a shogunal charter for foreign trade from the late 16th century to the mid-17th century) and he acquired great wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長きに渡る撮影期間と大な制作費をつぎ込み、34年から36年の3年間かけて公開された五味川純平原作の大長編反戦映画『人間の條件』を映画化し、6部作、9時間38分の超大作に仕上げた。例文帳に追加

With long-term shooting and huge production costs, he made a full-length antiwar film "Ningen no joken" based on Junpei GOMIKAWA's novel, as a huge film in 6 parts with 9 hours 38 minutes, which was released over three years from 1959 to 1961.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、同年12月、前佐賀藩主鍋島斉直が江戸に上ることを希望したのに対し、大な経費を要する江戸への出府を藩財政逼迫の折に行うべきではないと諫言した。例文帳に追加

In January 1833, however, Shigeyoshi admonished Narinao NABESHIMA, the lord of the Saga Domain, not to go to Edo because it would need a large amount of expense unacceptable under the domain's financial crunch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「義景15日に館へ入せ玉へば、昔の帰陣に引替、殿中粧条寂として、紅顔花の如くなりし上籠達も、一朝の嵐に誘はるる心地、涙に袖をしぼり、夜の殿に入せ玉ひても、外の居もなし。例文帳に追加

When Yoshikage came into the castle on 15th, the inside of the palace was dead quiet compared to when he had come back to the palace before, and ladies who had beautiful flower-like faces wiped tears with their sleeves feeling as if they were hit by a morning storm, and when he entered the palace that night, there wasn't even a hokai (food container).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すでに有名無実となっていた室町幕府の権威を利用し、大な献上金を差し出して守護職・九州探題職を得、九州支配の正当化を確立している。例文帳に追加

Utilizing the authority of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) which had already been in name only, he was given the posts of Shugoshiki (military governor) and Kyushu Tandai (local commissioner) by providing an enormous amount of money for presentation and established justification for governing Kyushu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝はかつて後白河天皇の死去の直前、院近臣の通親や丹後局が勝手に国衙領を院の荘園として分捕ろうとした大な荘園を、兼実とともに断固たる処置で国衙領に戻した。例文帳に追加

Michichika and Tango no tsubone, who were In no Kinshin (the retired Emperor's courtiers), tried to deprive kokugaryo (territories governed by provincial government office) without permission to be used for the retired Emperor's shoen (manor in medieval Japan) just before the death of Emperor Goshirakawa; however, Yoritomo took back the vast shoen with stern measures together with Kanezane and returned it to kokugaryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砂金の産出や中国との貿易等により大な経済力を蓄え、京都の宇治平等院を凌ぐ規模の無量光院跡を建立するなど、北方の地に王道楽土を現出させている。例文帳に追加

He gained enormous economic strength by the production of gold dust, trade with China and so on and established a realm of peace and prosperity in the northern land as in construction of Muryokoin Temple which exceeded Uji Byodoin Temple in Kyoto in scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼重の子・神崎太郎成道の時、平家が亡び源氏が政権を握る事になるが、成道は進んで鎌倉幕府の御家人となり、改めて高江・祢の領主となる。例文帳に追加

When the Taira family went into decline and the Minamoto clan took control of the government, Taro Narimichi KANZAKI, son of Kaneshige willingly became gokenin (immediate vassal) of the Kamakura bakufu and became the feudal lord of Takae and Akune again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この書状には「但し他人に知られることれ」とも書かれており、他人に知られたくない進物を送る様から、この「大従門」との親密な関係を見てとることができる。例文帳に追加

In this letter, the sentence "must not be known to anyone else" was written, and judging from this situation that he sent secret gifts to "," their close ties is obvious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、これには大な費用がかかるため、一般的に自治体が負担すべき駅名変更費用を近鉄の負担とするよう現在両者が協議中である。例文帳に追加

The cost of such a change would be considerable, so the parties concerned are discussing the possibility of having Kintetsu bear the cost, although the cost of changing the name must generally be covered by the public body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線の経営には大な費用がかかり、それを負担できる資本力があるのは日本国有鉄道の業務を継承したJR各社しか存在しない。例文帳に追加

A huge amount of money is needed for operating the Shinkansen, and the only companies with enough funds to shoulder such costs are the JR companies that have taken over operations of the Japanese National Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、それら文化財自体の地震などへの耐震性についても、現在の基準で判断すると問題のある建物も相当数あるが、解体修理は世紀単位で一度しかできず、大な費用を要する。例文帳に追加

When judging the earthquake resistance of those cultural properties in accordance with current standards, there are many buildings that fail but dismantling and repair can only be conducted once every century and requires enormous amounts of money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永5年(1398年)来日した朝鮮使節から義弘が大な進物を受け取っていたことを斯波義将らが「義弘は朝鮮から賄賂を受け取っている」と義満に讒言し、それが義弘に聞こえて激怒させている。例文帳に追加

When a Korean envoy arrived in Japan in 1398 and presented Yoshihiro with a vast number of gifts, Yoshimasa SHIBA slandered him to Yoshimitsu, saying 'Now Yoshihiro is accepting bribes from Korea,' and when Yoshihiro heard of this slander he was furious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、1911年(明治44年)1月19日付の読売新聞社説に「もし両朝の対立をしも許さば、国家の既に分裂したること、灼然火を賭るよりも明かに、天下の失態之より大なるかるべし。例文帳に追加

In the editorial of Yomiuri Shinbun issued January 19, 1911, the following idea was proposed: 'If both dynasties are allowed to oppose each other, it is clear that the nation is divided and this is the fault of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、大な荘園をもつ八条院暲子内親王(後白河法皇の異母妹)を後ろ盾に、彼女の猶子となって、出家せずに皇位へ望みをつないでいた。例文帳に追加

Nonetheless, he enjoyed the backing of the powerful imperial princess Hachijoin Akiko (cloistered emperor Goshirakawa's younger sister by a different mother), who owned enormous shoen (manor in medieval Japan); he was adopted by her, and electing not to take religious vows and become a priest (which would have disqualified him from the imperial succession), he kept his hopes fixed on being raised to the imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田堵負名層とは決して零細な農民などではなく、隷属民を多数抱え、大な富を蓄積して農業など諸産業を大規模に経営し、多数の私兵すら擁していた富豪百姓だったのである。例文帳に追加

Far from being poor, the tato fumyo were indeed wealthy peasants who kept many servants, managed large scale businesses such as agriculture, and owned even many private warriors while accumulating immense wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛越寺に関しては、基衡が本尊の薬師如来像の制作を大な功物をもって京在住の仏師運慶に依頼したことが知られている。例文帳に追加

Regarding Motsu-ji Temple, it is known that Motohira went to Unkei, a sculptor in Kyoto, with a lot of presents, requesting the creation of the statue of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) of honzon (principal image of Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この措置によって東南アジアで朱印船と競合することが多かったオランダ東インド会社が大な利益を得、結局は欧州諸国としては唯一、出島貿易を独占することになる。例文帳に追加

Due to this measurement, the Dutch East India Company that often competed with Shuinsen gained a huge profit, and it monopolized the Dejima trading post among European nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお急速な西洋化の一端には、西洋列強国が当時盛んに植民地経営で、大な富をアジア諸国から吸い上げていたことに対する危機感も見出される。例文帳に追加

The rapid and drastic Westernization was promoted also because of the notion of impending crisis, by seeing the act of the Great Powers of the West exploiting Asian countries to acquire a vast wealth through the management of colonized countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の遺した大な金銀を用いて浪人衆を全国から集めて召抱えたが、諸大名には大坂城に馳せ参じる者はなく、ただ福島正則が蔵屋敷の兵糧を接収するのを黙認するにとどまった。例文帳に追加

Using a great amount of gold and silver, they employed many ronin across Japan, however, no daimyo hastened to Osaka Castle to join them, and Masanori FUKUSHIMA alone connived at the requisition of army provisions from Kurayashiki-warehouses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに1970年代のヤクザ映画全盛期には、大な興行収入を得ながらもスタッフやキャストへの金払いが悪かった事、強引なブッキングを強いた事などがあった。例文帳に追加

During the heyday of Toei's yakuza films in 1970s, despite the company making enormous box-office profits it was reluctant to pay its staff and performers well and forced them to accept difficult commissions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため外国人大使は1ドル銀貨をまず一分銀3枚に交換し、両替商に持ち込んで4枚を小判に両替して、国外に持ち出し地金として売却すれば大な利益が得られるというものであった。例文帳に追加

As a result, foreign ambassadors could make a large profit by first exchanging a one-dollar silver coin into three ichibu-gin silver coins, further exchanging four ichibu-gin silver coins into koban at ryogaesho (money exchangers), taking koban out of Japan and selling them as bare metal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この建議書の中で、李容九は会員100万人の声明と称して、「日本は日清戦争で大な費用と多数の人命を費やし韓国を独立させてくれた。例文帳に追加

In this proposal, (이용구) claimed as the statement of one million members as follows : Japan has dedicated an enormous expense and people's lives in Sino-Japanese War in order to bring independence to Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広大な領地と大な石高をもつ大名ならこれも何とかなるであろうが、一方の高家は家格は高いとはいえど所詮旗本に過ぎないので、わずかな領地と石高しかもっていない。例文帳に追加

If it was a feudal lord with large territories and a lot of koku, he would be able to manage; however, koke was only a hatamoto after all with limited territories and koku even though he had a high social status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原価が安い生活必需品に高い専売価格を定めることによって大な財政収入を得ることが可能になる一方で、専売の過程において生じるリスクを抱え込む危険性も併せ持っていた。例文帳に追加

While it is possible to gain a huge income by setting monopoly prices higher for daily necessities of low cost, there can also be some risk in the process of monopoly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唯一の例外であった平戸藩にある平戸の場合も同藩に大な収入を与え続けていたオランダとの貿易の権利を幕府が剥奪した代償であった。例文帳に追加

The only exception in this was Hirado of the Hirado Domain, but it was a trade off in compensation for the Edo Bakuf's seizing of their trading rights to the Netherlands, which provided enormous revenue to the Hirado Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、宣戦布告後2ヶ月も経たないうちに欧米列強国軍は首都北京市及び紫禁城を制圧、清朝は大な賠償金の支払いを余儀なくされる。例文帳に追加

However, the forces of allied western powers took over the capital Beijing as well as the Forbidden City within two months of the proclamation of war, and the Qing dynasty was forced to pay an enormous amount of reparations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため明治通宝札は日本国産のものに切り替えられ、折りしも1877年(明治10年)に勃発した西南戦争の際には大な軍事費支出に役立つこととなった。例文帳に追加

As a result, Meiji Tsuho bills were switched to domestic production, which happened to be useful to the immense expenditures during the Seinan War, which broke out in 1877.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また宝永期の吹替えにより大な利益を上げていた銀座(歴史)に対し正徳4年5月13日に手入れが決行され、深江庄左衛門ら銀座年寄りらが遠島流罪、闕所などに処された。例文帳に追加

Ginza (organization in charge of casting and appraising of silver during Edo period) which gained enomous amount of profit by reminting was inspected on June 24, 1714, and toshiyori (heads) of ginza including Shozaemon FUKAE were exiled to isolated island or punished with kessho (confiscation of one's estate for punishment): this incident was called Shotoku no chi (political reform of Shotoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悦んだ魏の皇帝(景初2年だとすると曹叡、景初3年だとすると曹芳)は女王を親魏倭王とし、金印紫綬を授けるとともに銅鏡100枚を含む大な下賜品を与えた。例文帳に追加

The Emperor of Wei (Cao Rui [Emperor Ming] if it was in 238 and Cao Fang in 239), who was pleased with this, conferred the title of the ruler of Wa (Japan) upon Queen Himiko and endowed her the Gold Seal with Purple Ribbon, as well as enormous gifts including 100 bronze mirrors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イラク出身の英国人建築家ザハ・ハディド氏による当初の案は,大な費用が見積もられたため,昨年7月に撤回され,隈氏と別の建築家の伊東豊(とよ)雄(お)氏がJSCにそれぞれ新案を提出していた。例文帳に追加

After an original plan by Iraqi-British architect Zaha Hadid was withdrawn last July due to its huge projected costs, Kuma and another architect, Ito Toyo, each submitted a new plan to the JSC. - 浜島書店 Catch a Wave

また、イオン注入時のエネルギーを高くしなくても済むため、大なエネルギーでのイオン注入が行えるイオン注入装置を備える必要も無くなる。例文帳に追加

In addition, increase in the energy is not required at the ion implantation eliminates the need for providing an ion implantation device, capable of conducting the ion injection with enormous energy. - 特許庁

トンネルや地下道等の放送電波の届き難いエリアであっても、大な設備投資や工事費用を必要とすることなく放送コンテンツを視聴者に提供できるようにしたデジタル放送システムを提供する。例文帳に追加

To provide a digital broadcasting system capable of providing a viewer with broadcast contents, without requiring immense equipment investment and construction expense, even in areas where broadcast radio waves cannot reach easily, such as tunnels and underground passages. - 特許庁

住宅設備機器の各種情報を無線及びパケット交換網を通じてセンター側と通信を行うシステムで、大なランニングコストを要するシステムを改善すること。例文帳に追加

To improve a system which requires enormous running cost as a system which communicates various information on housing facility equipment via a radio and a packet switching network. - 特許庁

例文

無線でメッシュ型につながる無線LANのアクセスポイントを用いたVoWLANシステムにおいて、大な帯域リソースを消費することなくMACアドレスを取得することができる通信制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication controller capable of acquiring a MAC address without consuming quite large band resources for a VoWLAN system using access points of wireless LANs connected like meshes by wireless. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS