1016万例文収録!

「誰もな」に関連した英語例文の一覧と使い方(82ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誰もなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誰もなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4583



例文

ペットボトルのラベルを、にでも安全に簡単に確実に必要最小限の力で引き剥がせ、置き場所に困らず、出し入れの繁雑さを感じさせないペットボトルのラベル剥がし器を提供する。例文帳に追加

To provide a label stripper for PET (polyethylene terephthalate) bottles which enables anyone to safely, easily and surely strip the labels of PET bottles with the irreducible minimum force, can be placed in any places and makes putting in and out of the label stripper less laborious. - 特許庁

アンケート対象者に無記名式のアンケートであると認識させながらも、アンケート用紙を回収した後に回収したアンケート用紙についてが回答したかを認識する。例文帳に追加

To recognize who has answered a returned questionnaire after the questionnaire return while making the questionnaire respondent think the questionnaire survey to be anonymous. - 特許庁

インターネットで好きな時間に受動的に会話したい最適の相手をサーバーが選択して接続してくれる用にしてでも簡単にチャットサービスを受けられる用にする。例文帳に追加

To provide a chat service and server that allows anyone to simply enjoy chatting by picking up and connecting to a most suitable chat opposite party at any time for a user desiring passive chatting over the Internet. - 特許庁

財務諸表に関して粉飾決算がなされた場合、粉飾の手法の如何に拘わらず、財務知識の有無を問わず、もが容易にそのことを判定できるようにした財務分析用コンピュータ・プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a computer program for financial analysis for enabling anyone to easily decide window-dressing settlement concerning financial statements regardless of a technique therefor or regardless of financial knowledge. - 特許庁

例文

でも簡単に、記念スタンプなどとしての画像を高精細に記録することができる画像記録装置、画像記録方法、被記録媒体、および画像記録サービスシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide an image recorder, an image recording method, a recording medium, and an image recording service system in which any one can record an image as a commemorative stamp, for example, easily with high precision. - 特許庁


例文

会議中に入力された文章情報がの入力によるものかを容易に識別することが可能な会議システムおよびそれに関連する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a conference system which allows a user to easily identifying who has inputted sentence information inputted during a conference, and to provide a technique related to the conference system. - 特許庁

飛行物体に与える風量、風速を少量とし、より小さな空気揚力で上下に浮遊でき、安定飛行が可能で、搭乗者の操縦技能によらずにでも娯楽感覚で楽しむことができる浮遊娯楽装置を提供する。例文帳に追加

To provide a floating amusement device capable of vertically floating and stably flying with a smaller air lift while minimizing the gas capacity and wind velocity to be imparted to a flying object and entertaining any passenger regardless of the operation skill thereof with amusement sense. - 特許庁

又ツボ〔経穴〕の位置Eを大きな丸でしるしをいれる事で、耳に重ねるか、更に横で見比べてツボの位置をでもわかりやすく特定しやすくしている事で手軽に利用提供できる。例文帳に追加

The sheet can be easily utilized and provided by making it easy for anyone to clearly specify the positions of the trigger points by superposing the sheet on the ear or visually comparing the same with the ear in a lateral side by marking the positions E of the trigger points (acupuncture points) with large circles. - 特許庁

所定の場面で、技術介入性の度合いの異なる複数の遊技状態のいずれかを遊技者にわかりやすく自由に選択させることで、初心者から上級者までのもが楽しむことのできる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine enabling anyone from a beginner to an advanced person to enjoy by allowing a player to easily and freely select one of a plurality of game states different in the degree of technical interventionality in a predetermined scene. - 特許庁

例文

熟練を必要とせずに、にでも容易に手分注することが可能な自動分析装置及び自動分析装置における手分注測定方法を提供する。例文帳に追加

To provide an autoanalyzer which enables anyone to carry out a manual-dispensing operation easily without the need to be skilled, and to provide a measurement method for manual-dispensation with the autoanalyzer. - 特許庁

例文

袋用クリップの保管場所が常に特定でき、一々探す必要がなく、またでも簡単に素早く袋を封止できるクリップ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a clip device having a bag capable of being sealed easily and quickly by anyone by always enabling easy location of storage of a bag clip and not requiring a user to search for the place of its storage every time. - 特許庁

剛性の大きい積層体からなる紙容器の底部および頂部を簡単に解体でき、にでも折り畳んで減容化できるようにして廃棄しやすくした液体用紙容器を提供することである。例文帳に追加

To provide a paper container for a liquid composed of a laminated material with a high rigidity, the bottom part and the top part of which can be disassembled easily and which can be reduced in volume by folding so as to be discarded easily by anybody. - 特許庁

椅子とテーブルを併設することができ、コンパクトにまとめられ携帯性,操作性がよく、外観美の向上が図れ、でもが容易に使用でき、広範囲の用途が可能な携帯式椅子・テーブルを提供する。例文帳に追加

To provide portable stools and table which can be placed in juxtaposition, put together into a small size for a good portability and operability, improved in appearance, are user-friendly and can be used for multi-purposes. - 特許庁

極めて簡潔でにでも簡単に組付けることができる構成でありながら、搬送距離や駆動部の位置を容易かつ任意に変更できる搬送装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a carrying device capable of easily and optionally changing a carrying distance and a position of a driving part with a constitution extremely compact and easily installable by anyone. - 特許庁

種々の機能動作をメニュー画面上での指標の移動操作により選択肢を選択して決定するようにした電子機器において、でもが容易にメニュー選択のためのキー操作を行なうこと。例文帳に追加

To enable anybody to perform key operation for menu selection on electronics where a variety of function operations are determined by selecting choices by moving a pointer in a menu picture. - 特許庁

このことから料理中に発生する強火、弱火のコントロールを温度計により計測し、過熱による燃料費の無駄、焦げつきなどによる食材の無駄を省き、でも簡単に好みの料理を作ることが出来る。例文帳に追加

Whence control of strong fire and weak one occurring during cooking is measured by the thermometer, uselessness of fuel expenses by overheating and that of a food material by burning or the like are avoided, and anybody can simply prepare a favorite dish. - 特許庁

変更が、サーバに受け付けられる条件は、送信された電子メールを発信人が操作したいと考えたときに、送信された電子メールを受取人がも読んでいないことである。例文帳に追加

The condition of the revision accepted by the server is that no recipient has read the transmitted electronic mail, when the sender considers revising the transmitted electronic mail. - 特許庁

ホームページの閲覧記録であるアクセスログデータを解析して、がいつどのページを閲覧したか容易に知ることができたり、二次資料の加工も可能になるデータをほぼ自動的に作成できるようにする。例文帳に追加

To easily know who reads a home page, when the home page is read, and which home page is read by analyzing access log data being the reading records of the home page, and to almost automatically prepare data enabling the working of secondary materials. - 特許庁

もが簡単に各種食材をその風味等を最大限に引き出しながらおろすことができる食材おろし具を提供することを技術的課題とする。例文帳に追加

To provide a food material grater which enables any person to grate varied food materials simply while extracting flavor or the like to its maximum. - 特許庁

交差点での渋滞や交通事故や公害を解消するべく完全に無信号化することが可能で、右折のやり方をでもが容易かつ明確に認識しイメージすることの可能な立体交差構造を提供する。例文帳に追加

To provide a grade separation structure which completely eliminates traffic signals at an intersection in order to solve problems of a traffic jam, traffic accidents, or environmental pollution, and allows every driver to easily and clearly recognize and image how to make a rightward turn. - 特許庁

やや幅広のテンプルにおけるバネヒンジ部分をデザイン的にスッキリさせ、故障の発生を少なくし、且つ分解修理をにでも簡単に出来るようにする事。例文帳に追加

To reduce the occurrence of trouble and to enable anyone to carry out overhaul by neatly designing sprung hinge segments of slightly broader temples. - 特許庁

シンプル安全パック5を開封取っ手7を左右に開けるだけで、三角安全注ぎ口(手前出し)3が自然に手前(三角状)に出てくるようにして、もが、簡単、安全、綺麗、スムースに取り扱い出来るようにした。例文帳に追加

The pack can be handled simply, safely, neatly and smoothly by anyone by merely opening the simple safety pack 5 to the right and left with an opening grip 7 to allow a triangular safety spout (projected to the front) 3 to naturally project to the front (in a triangular form). - 特許庁

でも気軽にオーディションを受け、実際に多くの人により認められた優秀な人材を効率よく発掘できるオーディションシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an audition system which enables anybody to attend an audition light-heartedly and efficiently scout for a superior talent that many people actually admire. - 特許庁

ユーザの行動が変化したタイミングに応じて、その変化に即した行動ログメッセージを自動的に投稿することで、でも気軽に行動ログメッセージを投稿することの可能な投稿装置及びその方法を提供する。例文帳に追加

To provide a contribution device and method for enabling anyone to readily contribute a behavior log message by, in accordance with a timing when the behavior of a user changes, automatically contributing a behavior log message following the change. - 特許庁

年齢に拘わらずでも容易にゲーム展開に使用するゲームアイテムの選択を行うことが出来るタッチパネルを備えたゲーム機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine with a touch panel which allows any player regardless of age to easily select a game item for use in a game development. - 特許庁

対向配置した2つの部材1,2間のギャップを作業者の経験値や力量に依存せず、が行っても同じように正確に調整できるようにしたギャップ調整方法を提供する。例文帳に追加

To provide a gap control method that can accurately control the gap between two members 1, 2 that are disposed oppositely in the same manner even though anyone conducts it without depending upon the experience and ability of a worker. - 特許庁

自宅や療養先、病院、温泉施設、スポーツクラブなどででも経済的に実施できる健康増進法に使用する入浴装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bathing device used for a health promotion method that anyone can economically execute at home or in a medical treatment place, a hospital, hot spring facilities or a sports club or the like. - 特許庁

でも簡単に使用でき、廃棄するときに、隠したい個人情報が判読されてしまうことがない個人情報保護用感圧転写接着テープを提供することである。例文帳に追加

To provide a pressure-sensitive transfer adhesion tape for protection of personal information, which can easily be used by anyone and prevents personal information to be kept secret from being read when it is discarded. - 特許庁

配管工事に使用される管が切断されて管端縁に生じるばりを、作業の巧拙がなくでも簡単にきれいに除去できる管端の面取り具を提供する。例文帳に追加

To provide a pipe end chamfering tool capable of clearly eliminating the burr generated at a pipe end when cutting a pipe to be used for piping without requiring skillfulness. - 特許庁

清掃用粘着ロールにおいて、未使用部分の先端に返りが生じないように、でも簡単にかつ綺麗に使用済み粘着テープを捲ることができるようにすること。例文帳に追加

To make it possible to enable anyone to easily and cleanly remove a used adhering tape without generating warpage at the distal end of an unused part in an adhering roll for cleaning. - 特許庁

手摺りバーでシャワーヘッドの支持を可能にし、シャワーヘッドの手摺りバーへの支持,抜き出し及び位置調節をにでも容易に行なえ、浴室でのシャワーヘッドの操作性を向上させる。例文帳に追加

To provide a supporting structure of a shower head capable of supporting the shower head by a handrail bar, facilitating the support of the shower head to the handrail bar, pull-out and position adjustment without any skill and promoting the controllability of the shower head in a bathroom. - 特許庁

留守番電話が蓄積された際、の・いつの・どのくらいの通話時間のメッセージであるかということを通知し、着信側利用者にとって留守番電話サービスをより便利なものとする。例文帳に追加

To make an automatic answering telephone service more convenient for an incoming side user by reporting who has left a message, when the message has been left and how long a speech time of the message is when an automatically answered telephone call is stored. - 特許庁

駆動制御機構との連動関係の切換えが、操作ハンドルの握り部に近接した位置でにでも簡単かつ的確に行なえるようにした入力用ハンドル装置を提供する。例文帳に追加

To provide an input handle device which enables anyone to easily and accurately perform the switching of an interlocking relationship with a drive control mechanism in a position close to a grip portion of an operation handle. - 特許庁

既存の専業工場で処理するのではなく、ペットボトル・空き缶をその設置場所ででも簡単に投入でき、それらを1台で分別処理をする。例文帳に追加

Regarding this invention, PET bottles and empty cans are not treated in the existent special factories, but can be easily charged by anyone at the installed places thereof, and they can be subjected to separation collection treatment by one set. - 特許庁

開封時にインクの供給口からインクが飛散することを防止し、更にでも容易に開封可能な信頼性の高いインクタンクの包装構造を提供する。例文帳に追加

To provide a packaging structure for an ink tank wherein the ink is prevented from splashing from an ink-feeding port at the time of opening, and in addition, which can be easily opened by any body, and of which the reliability is high. - 特許庁

また、活力あるサイバー空間の構築のためには、もが安心して参加できるような市場環境の整備に向けたルール作りが不可欠である。例文帳に追加

Rule-making is also vital to the building of a vigorous, active cyberspace, because people must be able to participate in market environments with full confidence that they will work. - 経済産業省

椅子に座るとき、アンドリュー・スチュアートがこう言った。「もしかが三千九百九十九ポンド出すと言ったって、ぼくは四千ポンドの賭けをあきらめることはないよ。」例文帳に追加

"I wouldn't give up my four thousand of the bet," said Andrew Stuart, as he took his seat,"for three thousand nine hundred and ninety-nine."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

かが庭のことで何か言い、そしてとうとうドネリー夫人がとても腹立たしげに何かを隣家の娘の一人に言い、彼女にはすぐにそれを放り出すように言った。例文帳に追加

Somebody said something about the garden, and at last Mrs. Donnelly said something very cross to one of the next-door girls and told her to throw it out at once:  - James Joyce『土くれ』

彼はキュビエを【6】除けばその時代のよりもよく下等生物について知っており、その上、優れた植物学者であり、重要な地位にあった人です。例文帳に追加

who possessed a greater acquaintance with the lower forms of life than any man of his day, Cuvier not excepted, and was a good botanist to boot, occupies a prominent place.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

狡猾な新しいポップアップ・ダウンロード、すなわちかがあるウェブサイトを訪問した時、そのソフトウェアをダウンロードしてインストールしたいかどうかを尋ねるダイアログを実際にたくさん作り出す技術例文帳に追加

the insidious new pop-up download--a technology that, when you visit certain Web sites, actually spawns a dialog that asks whether you want to download and install the software  - コンピューター用語辞典

setuidビットをアプリケーションに用いるのとは異なり、sudoは、あるコマンドをが実行できるのか、また、いつ実行できるのかということに対し、より細かな制御を与えてくれます。例文帳に追加

Unlike using the setuid bit on these applications sudo gives a more fine-grained control on who can execute a certain command and when. - Gentoo Linux

貴族院の勅選は内閣が推薦を行うという建前であるが、当時中川を内閣に推薦したのはあろう西園寺公望だった。例文帳に追加

Prior to chosing a member of the House of Peers by Imperial command, the cabinet was supposed to make a recommendation, however at that time, it was none other than Kinmochi SAIONJI who recommended NAKAGAWA to the cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信忠の側近は美濃衆で固められていたが、これは養母濃姫との関係のみではなく、久庵慶珠が美濃衆のかの息女であったからではないかと思われる。例文帳に追加

All of the close advisers of Nobutada were Mino-shu, which was not only due to their relationship with his adopted mother Nohime, but also because Keiju KYUAN was the daughter of someone who was Mino-shu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入浴者の体重、体脂肪を登録したデータベースに基づき、入浴者がであるかの判定が行なわれ、入浴者に対応付けて体重などの健康管理データが自動的に登録される。例文帳に追加

On the basis of a data base where the body weight and body fat of the bather are registered, who is the bather is judged, and the health management data such as the body weight are automatically registered corresponding to the bather. - 特許庁

なぜかって、ギリシア中の諸侯はみんな、であれメネラーオスを傷つけその妻を盗んだ者に対してメネラーオスに味方して戦うという誓いに縛られていたからね。例文帳に追加

for all the Greek princes were bound by their oath to fight for Menelaus against any one who injured him and stole his wife away.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

僕は船尾に行き、そこにある銘を解読しようとしたが、できなかったので、戻って外国人の船員を調べてか緑色の目をしていないかと見てみた。例文帳に追加

I went to the stern and tried to decipher the legend upon it but, failing to do so, I came back and examined the foreign sailors to see had any of them green eyes  - James Joyce『遭遇』

しかしジャックは彼に向かって、だって妹をそんなふうにからかうやつはこっぴどくその歯をのどにおしこんでやるとどなり続け、そうしようとした。例文帳に追加

but Jack kept shouting at him that if any fellow tried that sort of a game on with his sister he'd bloody well put his teeth down his throat, so he would.  - James Joyce『下宿屋』

本来、僧侶になるには、仏教教団の10名の先輩構成員(三師七証)の承認があり、戒律を護る事を誓えばにでもなれるものであったが、中国や日本に於いては、労働、納税、兵役を免除されていたため、僧侶になる者が続出し、国家の財政を脅かす事態となった。例文帳に追加

Originally, everyone could become a priest if he had the approval of ten senior members of Buddhist society (sanshi-shichisho (three leaders and seven witnesses) and an oath to obey religious precepts, but because they were exempted from labors, tax payments, and military service in China and in Japan, many people became priests one after the other and developed into a situation threatening the national finances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経路などの案内情報を提供する装置であって,推薦する観光コースやデートコースなどの様々な経路情報とその付加情報を,ネットワークや電子メディアを介して配信し,もがいつでもどこでも利用可能な道案内サービスを実現する。例文帳に追加

To realize a guide service utilizable by anyone at anywhere, by distributing various route information such as sightseeing courses and date courses and their additional information by a device for providing guide information such as routes through a network or an electronic medium. - 特許庁

例文

そこですわ、彼が私からお金を借りていたとか、結婚して私のお金を彼に分与させたとかいうならわからなくもないですけど、ホズマーはお金のことでは全くに頼る必要もありませんでしたし、私のお金なんかちっとも問題にしませんでした。例文帳に追加

Now, if he had borrowed my money, or if he had married me and got my money settled on him, there might be some reason, but Hosmer was very independent about money and never would look at a shilling of mine.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS