1016万例文収録!

「誰もな」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誰もなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誰もなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4583



例文

ページを描画するときは正確な平均値が必要ですが、かが品目を格付けするたびにリアルタイムで平均値を更新する必要はありません。例文帳に追加

You need the average grade to be accurate when the page renders, but you do not need to update the average grade in real-time whenever anyone rates the item. - NetBeans

同時代に壬申の乱で中立を保った同名の美努王がおり、文献に出る「みののおおきみ」のどれがなのかについて諸説ある。例文帳に追加

During the same period, there was another person with the name Mino no Okimi (the name of the Mino no Okimi that is the subject of this article is written in Japanese kanji as 美濃, while that of the other Mino no Okimi is written as ) who remained neutral during the Jinshin war, and opinions vary as to which "Mino no Okimi" is referred to in the various documentary records of that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうなるとが一番喜ぶかといったら、現状のままでいたいという人が喜ぶだけでありますから、是非、与野党を超えて成立を図っていただきたいと思います。例文帳に追加

That would only delight those who desire to maintain the status quo. So I strongly hope that the ruling and opposition parties will work together to enact the bill.  - 金融庁

石坂さんは,「私たちは,裁くということは(だれ)か他の人の仕事だと思い,自分達の権利や義務をおざなりにしてきた。裁判員制度は国民としての我々の義務について考えさせてくれる。」と語った。例文帳に追加

Ishizaka said, "We've thought that to judge was somebody else's job, and neglected our right and duty. The saiban-in system will make us think about our duties as citizens."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

選考委員会のメンバーの1人は,「モブさんは介護を道義的責任だとは言わない。彼は,(だれ)かを介護するのは人間らしい感情の結果だと言っている。」と述べた。例文帳に追加

A member of the selection committee remarked, "Mobu doesn't say that nursing care is a moral responsibility. He says that you nurse someone as a result of human emotion."  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

端末装置1100から肖像使用に非同意の返信があった場合には、該登録者が写っている部分にモザイク処理を施して修正し、が写っているか分からなくする。例文帳に追加

When a replay showing no consent to portrait use is received from the terminal device 100, the part with the registrant photographed is modified by applying mosaic processing to make it unclear who is photographed. - 特許庁

来訪者を来訪時に特定するシステムでは、何時が来る可能性があるかを事前に知ることが出来ないので、訪問を受ける側は、来訪に対する準備や来訪拒否をすることが難しい。例文帳に追加

To solve the problem in a system for specifying a visitor at visiting, wherein it is difficult for a side receiving the visit to prepare for the visit or reject the visit, because it is not possible to know who will visit at what time, in advance. - 特許庁

送信側の携帯端末装置1と受信側端末との間でミーティングIDデータ・参加者IDデータの照合が行われ、この通信で催し参加者のと通信を行っているかを識別する。例文帳に追加

Meeting ID data and participant ID data are matched between a transmissions-side portable terminal device 1 and a reception-side terminal to identify who is a partner of communication among event participants. - 特許庁

女性が正規雇用・非正規雇用の二元論を超え、結婚、出産等その時々のライフステージに応じて勤務を継続する際には、従来女性が担ってきた家事・育児をが担うのかという問題が生じる。例文帳に追加

When a woman continues to work in a manner that befits each phase of her lifesuch as marriage and childbirthbeyond the dualism of regular and irregular employment, an issue arises of who assumes responsibility for the housework and childcare, which have been traditionally assumed by the woman. - 経済産業省

例文

入力デバイスとして電子ペンを利用することにより、特殊な操作方法などを習得することを必要とせず、もが抵抗なく行える入力方法で商品やサービスなどの注文、並びにその精算や集計処理を行うことが可能な集計処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a tabulation processing system in which order placement for merchandise or a service, payment and tabulation processing of the merchandise are performed with the use of a method adopting an electronic pen as an input device, not requiring a user to learn a special operation method or the like and therefore easy to anyone. - 特許庁

例文

対処法: もし、あなたのコンピュータ (クライアント)からどのサーバに接続する場合にも問題が起こるのであれば、クライアントに問題があります。 そして、かがあなたの コンピュータ (サーバ)に接続するときだけ問題が起こるのであれば、 そのサーバの問題です。例文帳に追加

The remedy: if the problem occurs whenever you connect from your computer (the client) to any server, the problem is with the client; likewise, if the problem only occurs when someone connects to your computer (the server) the problem is with the server.  - FreeBSD

でも、いつでも任意の場所で乗降できると共に、道路の状況に左右されることなく一定の距離を一定の時間で移送でき、更に移送速度も比較的高速にすることが可能な多段の移送路を用いた移送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a transfer device using a multistage transfer passage capable of allowing everyone get on and off from any place, and transferring the passenger by a predetermined distance for a predetermined time without affected by the traffic condition at a comparatively high transfer speed. - 特許庁

そして、働く意欲のある人もが、その能力を発揮できるようにすることは、我が国の経済活力の維持にとって重要であるとともに、社会保障の支え手となるという観点からも重要であり、セーフティネットが有効に機能することにもつながる。例文帳に追加

Besides, it is important to enable all people willing to work to exercise their own abilities, in order to maintain the economical vitality of Japan and from the perspective of supporting the social security that will lead the safety nets to function effectively - 厚生労働省

磯釣りや川釣りのような岸壁・砂浜や川岸などから離れた場所に遠投するような場合、水平方向に距離を置いた場所でも水深度の測定を可能にし、計測操作が容易でにでも扱えかつ持ち運びを容易にすることである。例文帳に追加

To provide a bathometer with which any angler can easily measure the depth of water even from a horizontally far location when the angler throws his fishing hook to a distant location from a quay, beach, riverbank, etc., when the angler makes fishing from a rock near the shore or from the riverbank. - 特許庁

既成の玩具カイトを使用した場合、装置全体の重量はカイトを含めて約80グラム以下になるので、万一地上に落下しても危険性は少なく、カイトを揚げることのできる適切な風と安全な場所さえあれば、にでも簡単に上空から希望する方向を空撮できる。例文帳に追加

When using a ready made toy kite, there is little risk, even if it falls on the ground, since weight of the whole device becomes about 80 g or less including the kite, and anybody can easily take the aerial photos in a desired direction from sky, if there are suitable wind which can lift the kite and a safe place. - 特許庁

数少ないLEDによって、表示面をほぼ均等な明るさにすることができ、また例えば文字のようにR部分を含んだ表示面を必要とする場合でも、でも簡単に、かつ少ない作業工数で取り付けや配線が可能な光源を提供すること。例文帳に追加

To provide a light source permitting to make a display surface almost uniformly bright with a reduced number of LEDs, and allowing anybody to easily attach and wire in small man-hours even when a display surface including an R-part, for example, like characters is required. - 特許庁

アミューズメント等の施設の利用者が乗り物の定員等の制約に関係なくでも参加することができ、しかも複雑な操作を行なう必要がなく、家族全員で楽しめるゲームを運営するためのゲーム運営システムを提供する。例文帳に追加

To provide a game operation system which is for operating a game that any user of facilities for amusement, etc., join in without regardless of restriction of the seating capacity of a vehicle and all of a family can enjoy without doing any complicated operation. - 特許庁

その時こそ追跡の欲望が不意に彼を襲い、彼の目覚しい推理能力が直感のレベルまで高まり、ついには彼の方法をよく知らない者などは普通の人間がも持ち得ない知識を持つ人として彼を不審の目で見ることになるのだった。例文帳に追加

Then it was that the lust of the chase would suddenly come upon him, and that his brilliant reasoning power would rise to the level of intuition, until those who were unacquainted with his methods would look askance at him as on a man whose knowledge was not that of other mortals.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ミシンを使用する者が針板を見やすくすることを目的としたものであり、特に構造が簡単で且つ装着及びその使用がでも無理なく行うことができ、使用者が針板及びその付近を確認するのに最も適した傾斜角度にセットすることが容易にできること。例文帳に追加

To provide a sewing machine tilting device which enables a person using a sewing machine to easily see a throat plate, is particularly simple in structure, enables anyone to smoothly mount the device and use the same and may be set at an angle of inclination most suitable for enabling the user to check the throat plate and its vicinity. - 特許庁

でもが気軽に樹脂トナーを用いたカラーコピー機やカラープリンター等を用いて、自分の好みの転写模様等がコピーやプリントされた転写シートを作成し、どんな材質のものにでも容易に転写することができる転写方法および転写シートを提供する。例文帳に追加

To provide a transfer method which allows any person to easily make out an copied or printed transfer sheet bearing a transfer pattern or the like to his liking or the like with the help of a color copying machine or a color printer using a resin toner and readily transfers an image to a medium of whatever material, and a transfer sheet. - 特許庁

これは、株の値段は市場で決まるということで、しようがないことなんですけれども、あまり売り方が強くて買い方がも現れないという状況ですと、必要以上の影響を与えながら株価が下がっていくという現象は決して好ましくない。例文帳に追加

This is inevitable because stock prices are determined by the market. However, it is not desirable that stock prices should continue to drop while producing an unduly negative impact in the absence of buyers due to overly strong selling pressure.  - 金融庁

本発明は、映像と音声などによる通報で車両盗難情報を的確に知り得、しかもでも容易に車両に取り付けることができ、その上ホームセキュリティ機能をも兼ね備えた車両盗難防止装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a vehicular anti-theft system allowing securely knowing vehicular theft information by notification of image and voice and easily fixing on a vehicle for anyone and also having a home security function. - 特許庁

入浴に使う一般的なタオルを、片手の不自由な人や、手の握力の弱い人が、自分で身体を洗えるように、又、入浴介護をする介助者も、両手の使える元気な人も、もが容易に使うことのできる入浴用手袋を提供する。例文帳に追加

To provide a glove for bathing, using towel generally usable for bathing, which is easily usable by people with a disabled hand, people with weak grip, nursing people who nurse someone bathing, or people with no hand disabilities to wash their own body. - 特許庁

また壁面200に写ったフレーミング枠はにでも確認することができるので、撮影者でも被写体でもない第3者が被写体である人物に対して撮影位置に入っていないので左に寄れなどの指示を与えることができる。例文帳に追加

Further, anybody is able to confirm the framing frame projected on a wall surface 200, so a 3rd person who is neither the photographer nor the subject is able to give an indication of, e.g. movement to the left to the person as a subject who is not within the photography position. - 特許庁

食品を挟持する際、握る力を食品に応じて微妙にコントロールする必要がなく、年少児や高齢者及び手指が不自由な障害者等の他でもでもどんな食品でも容易に食品を掴むことができる食品挟持具を提供する。例文帳に追加

To provide a food clamping utensil with which anybody like a young child, aged person, or hand/finger-disabled person can easily grip any food without necessary of subtly controlling the gripping power according to food when hood is clamped. - 特許庁

IT憲章において、G8各国は包括的な原則に向け、公約を刷新することも宣言している。もがどの場所からもグローバルな情報社会に参加でき、その経済的利益を享受することが出来る社会の実現が必要なのである。例文帳に追加

The Charter also states that the G8 renews its commitment to the principle of inclusion: everyone, everywhere should be enabled to participate in and no one should be excluded from the benefits of global information society.  - 経済産業省

個々の遊技機毎に異なる個体差を把握するための参考となり得るとともに、にとっても情報の判断が容易であり、遊技を行う上でより一層重要な遊技情報を提供可能な遊技媒体貸出処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a game medium renting processor which provides game information more important for playing a game by being helpful for the purpose of grasping an individual difference different by the individual game machine and allowing anybody to judge information easily. - 特許庁

受け取り側が不自然でない文書を受け取ることができ、煩わしい手作業がなく、切り貼りなど不正行為も不可能とし、且つがファクシミリ送信を行う場合でも機密文書だけが送れないようにすることを容易とする画像情報装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image information device in which a receiver side is capable of receiving a document that is not unnatural, there is no complicated work, an illegal action such as cut and paste is also disabled, and only a secret document can not be easily sent whoever performs facsimile transmission. - 特許庁

にも言えない悩みや個人の秘密などを語った会話を、畑等のフィールドの穴等に向かって流すことで、守秘義務を守りながら現代社会の個人の精神的な疲労を回復させてリフレッシュしたり、現代社会の歪みを是正できて明るい社会を構築するようにすることにある。例文帳に追加

To structure a bright society in which an individual in the present society is refreshed by recovering from mental fatigue while the duty of confidentiality is kept and distortion of the present society can be corrected by reproducing a conversation wherein worry which can not be told to anybody, an individual's secret, etc., is spoken into a hole etc., in a field or the like. - 特許庁

植物aの最適な植え付け間隔を調べたり、物差しや定規などの収容本体1以外の別の道具で一々測長したりする必要がなく、でも簡単にその植物の最適な植え付け間隔で作業能率良く植え付け作業を行える画期的な栽培用収容体を提供する。例文帳に追加

To provide a cultivation container enabling anyone to easily and efficiently perform planting work checking without requirement for checking the optimal intervals for planting plants (a) or measuring the interval with an implement other than a container main body 1 such as a measure or a ruler each time. - 特許庁

また、新しい世代の蔵元は、杜氏の流派にもこだわらず、前の杜氏が勇退したり辞職したりすると、とりあえず求職メディアに応募を出して、雇用条件の折り合う応募者ならばでも採用する、という人も多くなってきている。例文帳に追加

Also, new-generation breweries do not pay too much attention to toji schools, and when a previous toji steps down to make room for another person or just leaves his position, many breweries now have the attitude that they invite new personnel through recruitment advertisements and they are willing to accept any applicant who agrees to their conditions of employment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にでも取り扱いが簡単にできて、ムラなく均等に香りの良い焙煎ができるばかりでなく、出来上がった焙煎物を容器に注入しやすく、しかも使用後も焙煎器に被焙煎物のカスやゴミが付着し難い、焙煎器の提供をする。例文帳に追加

To obtain a roaster which can simply be handled by anyone, can uniformly and evenly carry out roasting having excellent aroma, provides a finished roasted material to be readily poured to a container and to which neither waste nor dust of a material to be roasted is attached even after use. - 特許庁

本発明は、コンピュータやインターネットに関する知識がなくとも、でも簡単にホームページを作成・更新でき、分野ごとに固有のホームページにすることが容易で、検索が容易で費用もほとんどかからず、掲載ミスが発生しないホームページ作成・更新方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for home page creation/update, capable of simply creating/updating home pages and easily editing the home pages to those of unique at each field and retrieving easily with low cost and without mispublication. - 特許庁

試験作業者の知識及び経験に左右されずに、が行なっても均一な試験項目の抽出を可能とする試験項目抽出システム装置、試験項目抽出方法、試験項目抽出プログラムを記録した記録媒体及び試験項目抽出プログラムの提供。例文帳に追加

To provide a device for a test item extraction system, a test item extraction method, a recording medium in which a test item extraction program is recorded and the test item extraction program to enable uniform extraction of a test item even when the extraction is performed by anyone without being influenced by knowledge and experience of a test operator. - 特許庁

本発明は、コンピュータやインターネットに関する知識がなくとも、でも簡単にホームページを作成・更新でき、費用もほとんどかからず、返信メールの入力、送信が容易、且つ配信先が明瞭で、掲載ミスが発生しないホームページ作成・更新方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for homepage generation and update which enables anybody to easily generate a homepage at little cost without any knowledge of computers and the Internet, makes it easy to input and send reply mail, makes a distribution destination clear, and causes no publication miss. - 特許庁

自由な発想に基づく思考能力の向上や創作力・感性といった知育の向上を図ることができるとともに、痴呆防止にも優れ、老若男女を問わずにでも効果を発揮する知育用の組立玩具セットの提供を図る。例文帳に追加

To provide an assembly toy set for intellectual training which improves thinking ability based on free thinking and intellectual training of creative ability, sensitivity, etc., which is excellent in prevention of dementia, and which shows an effect to anybody without regard to the age and gender. - 特許庁

防水ケースのケース筒部の全長如何にかかわらず防水ケース用光拡散板の取り付けと取り外しをでも簡単に行えるとともに、しかも未使用時において邪魔になることがない防水ケース用光拡散板と撮影方法の提供。例文帳に追加

To provide a light diffusion plate for a waterproof case which enables anyone to readily mount and dismount the light diffusion plate for the waterproof case irrespective of the overall length of a case cylindrical section of the waterproof case, and which does not get in the way while not in use and to provide a photographing method. - 特許庁

もが手軽に利用することができるだけでなく、場所をとらずにコンパクトに折りたたむことができ、持ち運び・収納に便利で、イスの上でも、ベッドの上でも、畳や床の上でも利用できる折りたたみ式簡易岩盤浴装置を開発する。例文帳に追加

To provide a folding simple rock bath apparatus which can be not only easily used by anyone but also compactly folded without occupying a wide area, is convenient for carrying and storing, and can be used even on a chair, a bed, a tatami, and a floor. - 特許庁

従来のモーションキャプチャに比べ、大まかな精度であるがでも何処でも何時でも即時に自分1人で使えて駆動動作の体向制御を可能とする制御鍵を提供するモーションキャプチャを実現することを目的とする。例文帳に追加

To achieve a motion capture which provides a control key that can be used by oneself anywhere, anytime, and immediately and enables the control of the direction of a driving motion with accuracy rough as compared with ordinary motion capture. - 特許庁

ゴール内の小さなエリアを狙って打ち返すなどの高度の技量を必要とせず、もが、実際のボールを用いたスポーツゲームを楽しむことができると共に、ゴールの難易度を任意に調整することが可能なゲーム装置を提供する例文帳に追加

To provide a game machine with which anyone can enjoy sport games using an actual ball without advanced skills, such as hitting back at a small area in a goal, and difficulty of the goal can be arbitrarily adjusted. - 特許庁

熟練を要するロッドアクションといったものを必要とすることなく、もが容易に周期的な遊泳運動に不規則な運動を加えて平易化に富んだ運動をさせることができ、更には構成が簡単で製造が容易となり低コスト化が図れるルアーを提供する。例文帳に追加

To provide a lure by which anyone can easily make movements rich in plain actions by adding irregular movements to periodical movements without requiring so-called skillful rod actions, also having a simple constitution, easy production, and a low cost. - 特許庁

パンやピザなど食品生地の加工時において、粉体と液体の混練を行うとき周辺に粉体が飛散し、また混捍を行うときは打ち付ける作業台が必要であり、設備面や衛生面から製造する場所が限定され、何処でもでも手軽に作ることが出来ない。例文帳に追加

To solve the problems wherein when processing a food dough for bread, pizza or the like, powder is scattered to the surrounding at the kneading of powder with liquid, a workbench to be bumped is required at kneading up, a production site is limited from the face of facilities and the face of hygiene, and the food dough can not be produced at everywhere by everyone. - 特許庁

ユーザが複雑な設定や管理をせずに、シンプルな装置で、安価かつ容易に、でも、有害なホームページへのアクセスを規制することができるアクセス規制装置、アクセス規制方法およびアクセス規制システムを提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an access regulator, an access regulating method and an access regulation system to enable anyone to inexpensively and easily regulate access to a harmful homepage by a simple device without complicated setting and management performed by a user. - 特許庁

テレビ放送の電波の弱い場所においても、良好な受信品質でテレビ放送を受信できるようにすると共に、テレビ放送をも視聴していない状況において、テレビ放送の送信を停止して、無駄な消費電力を削減し、帯域を開放して電波の有効利用を図る。例文帳に追加

To receive a television broadcast with excellent reception quality at places where a television broadcast radiowave is weak, and, when nobody is viewing the television broadcast, reduce wasteful power consumption by stopping transmission of the television broadcast, and effectively utilize the radiowave by releasing a band. - 特許庁

CATV局を持たない地方に関する市町村C、D・・・情報についても、全国からでも簡単に閲覧することが可能になる他、疑似町民による里親制度等へのアクセスや、特に災害発生時等に被災地における迅速で正確な情報を容易かつ安価に得ることができる。例文帳に追加

Consequently, someone can peruse the information on the city, town, and village of the administrative organs C, D, etc., from all over the country and, in addition, can perform access to a foster parent system maintained by dummy inhabitants, and quickly, easily, and inexpensively acquire the accurate information on a disaster-stricken area when a disaster occurs, and so on. - 特許庁

本発明は、広範囲に点在する滞留水を比較的小さなパワーで、四季を問わずにでも楽な姿勢で水に触れることなく、滞留水を効率よく吸収することができると共に、吸収した水を簡単に搾水できる構造にすることを課題としたものである。例文帳に追加

To provide a water removing implement with a structure which enables anyone to perform the operation of efficient absorption of accumulated water, dotted over a wide range, in a comfortable attitude without contact with the water through all seasons by using relatively low power, and which enables the absorbed water to be easily squeezed out. - 特許庁

事前の調節作業を全く必要とせず、でも簡単に良好なフィット感を得ることができ、しかも、その良好なフィット感を長期間に渡り持続可能な眼鏡フレームのバネ付勢式モダン角度調整機構を提供すること。例文帳に追加

To provide a spring-biasing type tip angle adjusting mechanism for eyeglasses frame by which everybody can easily obtain good fitting feeling without necessitating any pre-adjusting work, and also, the good fitting feeling can be kept over a long period of time. - 特許庁

にも相談しない理由として、33.4%の経営者が「十分に準備しており相談する必要がない」とする一方で、40.3%が「事業承継について深く考えていない」と回答しており、事業承継自体に対する認識の低さがうかがえることも着目すべき点であろう(第3-2-8図)。例文帳に追加

Regarding the reasone for not consulting anyone, 33.4% of proprietors sayno need to consult as sufficient action is being taken,” while 40.3% say that they are “not seriously considering business succession.” It is therefore worth noting that awareness of business succession per se appears to be low (Fig. 3-2-8).  - 経済産業省

綺麗で、自由な装飾が、簡単に、確実に、且つ短時間で施せ、熟練を要さず、複雑な装飾から単純な装飾まででも良好な仕上り状態で、量産し易く、製造コストを低減でき、安価で、円環状玩具に最適な加飾方法を提供する。例文帳に追加

To provide a decoration method cheap and most suitable for ring-shaped toys that is possible to give beautiful and liberated decoration simply and steadily in a short time, requiring no skill, and that anybody can easily conduct mass production of decorations from complicate to simple in good finishing state, reduce production cost. - 特許庁

例文

また天皇が「お前が結んだ下紐は、が解いてくれるのか」と尋ねると、姫は「旦波比古多多須美知能宇斯王に兄比売と弟比売という姉妹がいます。」と応えた。例文帳に追加

The Emperor continued asking, 'who on earth will untie the strings of my under-kilt you tied?' and she answered, 'Tanihanohikotatasumichino-ushinoo has two daughters called Ehime and Otohime, respectively.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS