1016万例文収録!

「4 Force」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 4 Forceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

4 Forceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4531



例文

Accordingly, in the case of adjusting a deflection amount of a buffer unit 6, by rotating the inner cylinder unit 10 relating to the outer cylinder unit 9, a space from a piston 4 can be changed by moving the inner cylinder unit 10 in an axial direction, and the initial deflection amount of the buffer unit 6 can be adjusted in accordance with a level of external force.例文帳に追加

従って、緩衝体6の撓み量を調整する場合には、外筒体9に対して内筒体10を回転させることにより、内筒体10を軸方向に移動してピストン4との間隔を変更することができ、外力の大きさに応じて緩衝体6の初期撓み量を調整することができる。 - 特許庁

On the sliding base 3, an apparatus 4 is placed, above which a roller-shaped cable hanging device 5 capable of being rotated by even a slight external force is disposed in the width direction of the rack 1, and another cable hanging device 5 is disposed, in parallel with spacing retained relatively for the cable hanging device 5 in the depth direction of the rack 1.例文帳に追加

このスライド式台板3には機器4が設置され、機器4より上方に僅かな外力でも回転自在なローラー状のケーブル懸架装置5がラック1の幅方向に設けられ、このケーブル懸架装置5に対してラック1の奥行き方向に間隔を設けてもう一つのケーブル懸架装置5を並設している。 - 特許庁

The multifunctional fatigue testing apparatus 1 comprises a test piece holder 3 capable of holding the test piece T in any of a vertical direction and a horizontal direction, and a force applying unit 4 capable of selectively or simultaneously operating a mechanical load of the vertical direction or the horizontal direction to the held test piece T, assembled in a thermostat 2 capable of arbitrarily controlling internal temperature and humidity.例文帳に追加

本発明の疲労試験装置1は、試験体Tを垂直方向および水平方向のいずれにも保持しうる試験体保持部3と、保持された前記試験体Tに垂直方向または水平方向の力学的負荷を選択的に、または双方同時に作用させうる加力部4とが、内部の温湿度を任意に制御しうる恒温恒湿槽2内に組み込まれて構成される。 - 特許庁

With respect to the double-arm robot 1 provided with two arms 2 which are rotatably coupled with joints 3, 4 and 5 and make desired actions by transmitting the rotating force of a rotation driving source, the central axis of rotation of the joint 3 at the base end provided for the two arms 2 is placed vertically (or in the direction of the axis).例文帳に追加

関節部3,4,5により回転可能に連結されて回転駆動源による回転力を伝達し所望の動作をさせるアーム2を二組備えてなるダブルアーム型ロボット1において、二組のアーム2に設けられる基端の関節部3の回転中心軸を上下(または軸方向)に配置するようにしている。 - 特許庁

例文

After engagement between a lock claw 74 and a battery-side locking part is released, the release lever 64A is brought into contact with the end face of the battery 2 and the battery 2 is moved in an opening 16 direction so as to forcibly remove a battery-side terminal 4 from a charging device-side terminal 18 by a force pressing and operating the pressing operating member 60.例文帳に追加

そして、ロック爪74と前記バッテリー側係止部との係止が外れたのち、解放レバー64Aはバッテリー2の端面に当接し、バッテリー2を開口16方向に移動させ、押圧用操作部材60を押圧操作する力によりバッテリー側端子4を充電装置側端子18から強制的に外す。 - 特許庁


例文

This bubble in liquid film utilizing type moving method is characterized by that a thin liquid film 4 is formed between the movable body 5 and the substrate 1, and the movable body is moved by utilizing force due to the Marangoni effect exerted on the bubbles 7 adhered on a face of the movable body facing a track side by operating a micro-heater group 2 composing a track provided on the substrate.例文帳に追加

移動体5と基板1との間に薄い液膜4を形成し、基板上に設けた軌道を構成するマイクロヒーター群2の操作によって移動体の軌道側に対向する面に付着している気泡7にマランゴニ効果によって働く力を利用して移動体を移動させることを特徴とする液膜内気泡利用型移動方法。 - 特許庁

The suction means has a hose 2 which keeps a suction port 2a disposed on the tip end part of the spool 4 taken out along with the molded product by the taking out machine 3, a vacuum generation means 1 for generating a suction force for sucking the stringing 5 in the hose 2, and a control means 6 for performing ON-OFF control of the vacuum generation means 1.例文帳に追加

吸引手段は、取出機3によって成形品とともに取り出されたスプル4の先端部に吸引口2aが配置されたホース2と、糸ひき5をホース2内に吸引させるための吸引力を発生させる真空発生手段1と、真空発生手段1のON−OFF制御を行う制御手段6と、を有する。 - 特許庁

By special constitution of a rear blade driving member 22 and a set member 23, the wiper member 17a is forcibly brought into contact with the light receiving surface of the imaging unit 4 so as to remove fine powder at the set operation time, and the forcible force is released so that the exposure operation by the rear blade may not be delayed so much at the exposure operation time.例文帳に追加

そして、ワイパー部材17aは、後羽根用駆動部材22とセット部材23の特別な構成によって、セット作動時には、撮像装置4の受光面に強制的に接触させられて微粉末を除去させられ、露光作動時には、その強制力が解かれることによって、後羽根の露光作動が余り遅くなならないようになっている。 - 特許庁

This air flow direction adjusting device 4 is provided with a first fin group 45a, a second fin group 45b and the single driving device 46 for driving the first fin group 45a and the second fin group 45b, and single driving shaft 460 for transmitting driving force of the driving device 46 to the first fin group 45a and the second fin group 45b.例文帳に追加

風向調整装置4は、第一フィン群45aと、第二フィン群45bと、第一フィン群45aおよび第二フィン群45bを駆動する単一の駆動装置46と、駆動装置46の駆動力を第一フィン群45aおよび第二フィン群45bに伝達する単一の駆動軸460と、を備える。 - 特許庁

例文

Unit tuned mass dampers 2 including a plate spring 4 as a mass 3 and a restoration force element and designed to vibrate in the direction for canceling vibration of the building 13 at the same period as vibration of the building 13 are installed in the building 13 by a plurality of units to control vibration of the building by total weight of mass of these unit tuned mass dampers 2.例文帳に追加

マス3と復元力要素としての板バネ4とを含み、建物13の振動と同じ周期で該建物13の振動を打ち消す方向に振動するように設計された単位チューンドマスダンパー2が、複数単位、建物13に設置され、これら単位チューンドマスダンパー2…のマスの合計重量により建物を制振するようになされている。 - 特許庁

例文

The device is constituted so as to use a wire 17, as a driving force generation member made of a shape-memory alloy, to move a sliding board 15 which drives the lifter 5 by expansion and contraction of the wire 17 during current conducting, and to make a magnetic head 4 contact/separate to/from the lifter 5 by moving directly or indirectly with a slide board 15.例文帳に追加

形状記憶合金製の駆動力発生部材としてのワイヤ17を用い、このワイヤ17の通電時の伸縮によってリフタ5を駆動するスライド板15を移動させ、このスライド板15によりリフタ5を直接または間接的に移動させて磁気ヘッド4を接触あるいは離間させるように構成した。 - 特許庁

When the conveyor belt is operated and an external force to shift the relative position between the lateral cleat 3 and the edge cleat 4 connected with each other by a connection bolt 6 is applied, the filling rubber 10 of a fixation base part 5 into which the end 6a of the connection bolt 6 is embedded is elastically deformed and the connection bolt 6 is oscillated to respond to the relative shift.例文帳に追加

コンベヤベルトが稼動して、連結ボルト6により連結されている横桟3と耳桟4との間の相対位置にずれを生じさせようとする外力が作用すると、連結ボルト6の端部6aを埋設している固定ベース部5の充填ゴム10が弾性変形し、その相対ずれに応じるように連結ボルト6が揺動する。 - 特許庁

This fluid force feed device includes an inner circumference wall 3a forming a spherical space 3, a disk body 4 concentric with the spherical space 3 and keeping sliding contact with the inner circumference wall 3a, a conical body 5 having an apex on the center of the spherical space 3, and a partition plate 6 projecting from and retracting in a groove 9 formed on the conical body 5.例文帳に追加

本発明の流体圧送装置は、球状空間3を形成する内周壁3aと、球状空間3と同心で内周壁3aに摺接する円板体4と、球状空間3の中心を頂点とする円錐体5と、円錐体5に形成された溝9から出没する仕切板6とを有する。 - 特許庁

A gripper 1 includes a gripping means 2 for gripping the object, a first driving means for activating the gripping means 2 by means of a motor 4, a second driving means for activating the gripping means 2 by means of a support unit 3 incorporating a piezoelectric element, a load sensor 40 and a distortion gage 42 for detecting gripping force when the gripping means 2 grips the object.例文帳に追加

グリッパ1は、対象物を把持する把持手段2と、モータ4を用いて把持手段2を動作させる第1の駆動手段と、圧電素子入りサポートユニット3を用いて把持手段2を動作させる第2の駆動手段と、把持手段2が対象物を把持する際の把持力を検出する荷重センサ40及びひずみゲージ42を含む。 - 特許庁

In this injector 1, when the actuator 4 stops extension/contraction to return to the original length, and a piston 6 is displaced to the rear edge side, support force to an inner side sleeve 41 of a spring 41 becomes weak, the inner side sleeve 41 is separated from a rear edge surface 37 and high pressure fuel is supplied to the pressure chamber 7 from a fuel chamber 48.例文帳に追加

インジェクタ1によれば、アクチュエータ4が伸長を停止して元の長さに復元するとともにピストン6が後端側に変位すると、スプリング42の内側スリーブ41に対する付勢力が弱くなり、内側スリーブ41が後端面37から離座して燃料室46から圧力室7に高圧の燃料が補給される。 - 特許庁

In a suspension 1 provided with a rigid part 4 having rigidity in a direction perpendicular to a disk, and a spring part 5 for applying a spring force in the direction perpendicular to the disk, a damping material 6 including an elastic body is formed in the rigid part and the spring part, and an opening 63 is formed in the damping material 6 in the spring part 5.例文帳に追加

ディスクと垂直な方向について剛性を持つ剛体部4と、ディスクと垂直な方向についてバネ性を持つバネ部5とを備えるヘッドサスペンション1に、弾性体を含んでなる制振材6を前記剛体部および前記バネ部に形成し、バネ部5における制振材6に開口63が形成される。 - 特許庁

The assembly 1 is provided with a noise damper 5 having a flexible annular band base body 6 mounted on an outer peripheral surface of the rim 3 and one or more rising parts 7 provided on the band base body 6, rising in a tire radial direction from the outer peripheral surface of the rim 3 by centrifugal force accompanying rotation of the assembly 1 and interrupting the tire inner cavity 4.例文帳に追加

リム3の外周面に装着される可撓性の環状のバンド基体6と、このバンド基体6に設けられ、組立体1の回転に伴う遠心力でリム3の外周面からタイヤ半径方向へ立ち上がりタイヤ内腔4を遮る1以上の立ち上がり部7とを有する制音具5を具える。 - 特許庁

The delivery jig for the drum core 2 for delivering the drum core 2 to a chuck 20 at the end of a spindle comprises a receiving portion 3 on which the winding barrel portion 6 for storing a wire rod on the drum core 2 is placed and a magnet 4 fixed to the receiving portion 3 of the drum core 2 with magnetic force, whereby damage to the drum core 2 is prevented.例文帳に追加

ドラムコア2を回転するスピンドル先端のチャック20に受け渡すドラムコア2の受け渡し治具において、ドラムコア2の線材を収装する巻胴部6を載置する受け部3と、ドラムコア2を受け部3に磁力で固定する磁石4とを備えたので受け渡し時にドラムコア2に損傷を与えることがない。 - 特許庁

To provide a load supporting device for a cryogenic refrigerating machine capable of preventing the deformation or the breakage of a cylinder unit 3 due to an external force exerted on the cylinder unit 3 and a cold head unit 4 by a simple constitution at low cost and capable of restraining the invading amount of heat from outside as much as possible, in the cryogenic refrigerating machine such as the Stirling refrigerating machine 1.例文帳に追加

スターリング冷凍機1等の極低温冷凍機においてシリンダー部3およびコールドヘッド部4に作用する外力によるシリンダー部3の変形あるいは破損を、簡単な構成でかつ低価格で、防止するとともに、外部からの熱侵入量を極力抑えることができる極低温冷凍機の荷重支持装置を提供すること。 - 特許庁

This thermally conductive sheet contains a plate-like boron nitride particle 2, the thermal conductivity in the plane direction (orthogonal direction) SD perpendicular to the thickness direction TD of the thermally conductive sheet 1 is 4 W/m K or greater, the maximum resisting force to cutting which acts on the cutting edge at the cutting work of the thermally conductive sheet 1 is 120 N/30 mm or less.例文帳に追加

板状の窒化ホウ素粒子2を含有する熱伝導性シート1であり、熱伝導性シート1の厚み方向TDに直交する面方向(直交方向)SDの熱伝導率が、4W/m・K以上であり、その熱伝導性シート1の切断加工時に切断刃にかかる最大切断抵抗力が、120N/30mm以下である。 - 特許庁

The device is provided with a shaft part 6 equipped with a through-hole 5 for letting a piezoelectric cable 3 through, a lower table 8 on which a reel 7 with a conductive tape wound around is set, an upper table 9 fitted to the shaft part 6 in free detachment, and a torque unit 20 set on the upper table 9 for controlling tensile force of the conductive tape 4.例文帳に追加

圧電体ケーブル3を通過させる貫通孔5を設けた軸部6と、導電性テープ4を巻き付けたリール7を設置するための下テーブル8と、前記軸部6に脱着可能に取り付けられた上テーブル9と、前記上テーブル9上面に設置され導電性テープ4の張力をコントロールするトルクユニット20とを備えている。 - 特許庁

This brake lock device 1 is constituted of a holding means 2 for holding a brake pedal, a contact means 3 to be brought into contact with a seat and capable of being adjusted in longitudinal movement, and a connecting means 4 for connecting the holding means 2 and the contact means 3 to each other and capable of controlling switching of pressurizing or releasing specified depressing force to the brake pedal.例文帳に追加

ブレーキロック装置1は、ブレーキペダルを保持するための保持手段2と、座席シートに当接するための前後に移動調整可能な当接手段3と、該保持手段2と当接手段3とを連結し該ブレーキペダルに所定の踏み圧を加圧又は解除の切換制御可能な連結手段4とからなる。 - 特許庁

The lower rotor 30A is attracted to the stator 40 more strongly than the upper rotor 30B; and at least a portion of magnet force in the axial direction between the stator 40 and the upper rotor 30B, and between the stator 40 and the lower rotor 30A is cancelled by gravity of moving portions (30A, 30B, 4, 5) including the rotor.例文帳に追加

上記下側ロータ30Aを上側ロータ30Bよりも強くステータ40に引きつけて、ステータ40と上側ロータ30Bとの間およびステータ40と下側ロータ30Aとの間の軸方向の磁気力の少なくとも一部を、ロータを含む可動部分(30A,30B,4,5)の重力によりキャンセルする。 - 特許庁

The adhesive sheet for bonding optical component materials includes at least an acrylic adhesive layer of which storage modulus at 23°C is at least 1.0×10^4 Pa and less than 1.0×10^5 Pa, and a peel self-adhesion force at 80°C (for polyethylene terephthalate, 180° peel) of at least 2.5 N/20 mm.例文帳に追加

本発明の光学部材貼り合わせ用粘着シートは、アクリル系粘着剤層を少なくとも有する粘着シートであって、前記アクリル系粘着剤層の23℃における貯蔵弾性率が1.0×10^4Pa以上1.0×10^5Pa未満であり、80℃における引き剥がし粘着力(対ポリエチレンテレフタレート、180°剥離)が2.5N/20mm以上であることを特徴としている。 - 特許庁

If the decline of the population of productive age up to around 2025 is taken as a given,4) then in order to maintain the medium to long-term growth potential of Japan as a whole, it is important to improve the labor force participation rate by increasing employment of the elderly, women and younger people, and to increase total factor productivity (TFP) by effectively utilizing capital, technology, information, human resources, and other resources.5), 6)例文帳に追加

人口減少との関係で日本全体の中長期的な潜在成長力の維持を考えると、2025年頃までについては生産年齢人口の減少を所与と捉えた上で4、高齢者、女性、若年者の活用により労働力率等を向上させること、資本、技術、情報、人材等の有効活用により全要素生産性(TFP)を向上させること等が重要になる。5 6 - 経済産業省

According to local reports, Mr. Pimentel, Minister of Development, Industry and Trade stated about the suspension of employer social tax (INSS) in the clothing, footwear, furniture, and software sectors that "reduction in costs of maintaining the labor force would result in the maintenance of domestic employment" and he would examine whether the tax suspension should also be applied to other sectors after evaluating the effects on public finances.例文帳に追加

地元報道によれば、ピメンテル開発商工大臣は、繊 維、履物、家具、ソフトウェアの4 分野における INSS (社会保障税)の減免措置について、「労働維持 のコストを削減することで、国内雇用を維持するもの だ」として、財政への影響を評価してから他の分野に も拡大するかを検討するとしている。 - 経済産業省

At the 2005 special session of the Diet, the Shorter Working Hours Law was revised and renamed the Act on Special Measures for Improvement of Working Time Arrangements (Working Time Arrangements Improvement Law) and came into force in April 2006. The aim of this revision was to expand the objective beyond shorter working hours and to seek to improve working hour arrangements in a way that considers workers' health and life and meets diverse work styles.例文帳に追加

2005(平成17)年特別国会において、時短促進法は、労働時間を短縮するだけではなく、労働時間等の設定を労働者の健康と生活に配慮し多様な働き方に対応したものに改善するための「労働時間等の設定の改善に関する特別措置法」(労働時間等設定改善法)に改正され、2006(平成18)年4月より施行されている。 - 厚生労働省

However, the provisions of Article 7 of the Supplementary Provisions shall come into force as from either of the date of enforcement of revised provisions of Article 2, paragraph 1, item 1 (4) of the Public Consultant on Social and Labor Insurance Act (Act No. 89 of 1968) in the Act for Partial Revision of the Public Consultant on Social and Labor Insurance Act (Act No. 62 of 2005) or the enforcement date of this Act, which is later.例文帳に追加

ただし、附則第七条の規定は、社会 保険労務士法の一部を改正する法律(平成十七年法律第六十二号)中社会保険労務士法 (昭和四十三年法律第八十九号)第二条第一項第一号の四の改正規定の施行の日又はこ の法律の施行の日のいずれか遅い日から施行する。 - 厚生労働省

(7) During the period in which the payment of a compensation pension for surviving family payable to a person who has received a compensation pension advance lump sum payment for surviving family is suspended pursuant to the provision of paragraph (3), said compensation pension for surviving family shall not be subject to the application of the provisions of Article 36-2, paragraph (2) of the National Pension Act and Article 65, paragraph (2) of the former National Pension Act which shall remain in force pursuant to the provision of Article 32, paragraph (11) of the Supplementary Provisions of Act No. 34 of 1985; nor to the application of the provisions of the proviso to Article 4, paragraph (2), item (ii) and the proviso to Article 4, paragraph (3), item (ii) of the Child Rearing Allowance Act. 例文帳に追加

7 遺族補償年金前払一時金の支給を受けた者に支給されるべき遺族補償年金の支給が第三項の規定により停止されている間は、当該遺族補償年金については、国民年金法第三十六条の二第二項及び昭和六十年法律第三十四号附則第三十二条第十一項の規定によりなおその効力を有するものとされた旧国民年金法第六十五条第二項並びに児童扶養手当法第四条第二項第二号ただし書及び第三項第二号ただし書の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Except what is prescribed in Article 4, paragraph 4 of the Supplementary Provisions, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract pertaining to a notification given prior to the Date of Enforcement pursuant to the provision of Article 29, paragraph 1 of the Old Act (hereinafter referred to as the "Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act) for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in paragraph 3 of the said article (in cases where the period has been extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, the extended period) has expired prior to the Date of Enforcement, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 附則第四条第四項に定めるものを除き、旧法第二十九条第一項の規定により施行日前にされた届出に係る技術導入契約の締結等(以下「旧法の規定による届出に係る技術導入契約の締結等」という。)で、施行日前に同条第三項に規定する技術導入契約の締結等をしてはならない期間(旧法第三十条第一項又は第三項の規定により当該期間が延長された場合には、当該延長された期間)が満了したものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions then in force shall remain applicable with regard to the custody and disposition (including repayment of liabilities under Article 14 of the Cabinet Order Concerning the Custody and Disposition of Property of Dissolved Organizations) of the property of any organization dissolved under Article 4 of the Organization Reformation Order (including organizations prescribed in Article 23 of the Cabinet Order Concerning the Custody and Disposition of Property of Dissolved Organizations) which has belonged to the national treasury prior to the enforcement of this Act, and punishment for any irregularity relating to such matter. In this case, the business of the Sales Commission for Dissolved Organizations' Property shall be conducted by the Minister of Justice. 例文帳に追加

4 団体等規正令第四条の規定により解散した団体(解散団体の財産の管理及び処分等に関する政令第二十三条に規定する団体を含む。)の財産で、この法律の施行前に国庫に帰属したものの管理及び処分(解散団体の財産の管理及び処分等に関する政令第十四条の規定による債務の支払を含む。)並びにこれらに関する違反行為の処罰については、なお従前の例による。この場合において、解散団体財産売却理事会の事務は、法務大臣が行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Under the current difficult economic condition, we put into force the moratorium bill (Bill concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) on December 4 as an urgent step. However, I have been saying at plenary sessions and committee meetings (of the Diet) as well as here that the situation is such that granting a moratorium on loan repayments alone would not enable SMEs, small shops and salaried workers to overcome the current recession. 例文帳に追加

我々としては、現下の非常に厳しい経済情勢、モラトリアム法案(中小企業者等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置に関する法律案)も急いで、緊急的に4日に施行いたしましたけれども、そうした「借金の返済を猶予するようなことだけで、中小企業や零細企業、商店、またサラリーマンの方々が、現在の不況が脱せられる、そんな状況ではない」と、私は、本会議場においても、委員会においても、また皆さん方にも申し上げてまいりました。 - 金融庁

If, after the coming into force of this subsection, an applicant fails to comply with a notice of allowance requisitioning payment of the applicable final fee set out in paragraph 6(a) of Schedule II only because they paid in error the small entity fee instead of the standard fee referred to in paragraph 3(4)(b), the Commissioner is authorized to extend the 12-month period prescribed by section 98 or 152 to make a request for reinstatement in respect of that failure if the Commissioner is satisfied that the circumstances justify the extension. 例文帳に追加

本項の効力発生後,出願人が錯誤により第3条(4)(b)にいう標準手数料の代わりに小規模事業体手数料納付したとの理由のみにより附則II項目6(a)に掲げる該当する最終手数料の納付を要求する特許許可通知書の遵守を不履行とした場合において,長官が状況から延長が正当であると認めるときは,長官は,当該不履行に関して回復請求をするための第98条又は第152条に規定する12月の期間を延長する権限を有する。 - 特許庁

(b) business signs which have not been renewed in accordance with the previous subparagraph or those which are granted subsequent to the entry into force of this Law by virtue of the first transitional provision, shall remain registered up to the end of the period of ten or 20 years for which they have been granted or most recently renewed. Payment for the business signs covered by this subparagraph, which are subject to five-year fees, shall be made, on pain of lapse, within the period provided for in paragraph (2)(b) or paragraph (3) of the second transitional provision, according to the legislation under which they have been granted or most recently renewed. Paragraph 4 of the said transitional provision shall also apply.例文帳に追加

(b) 前号に従う更新がされなかった事業標識又は第1経過規定により本法の施行後に付与された事業標識は,それらが付与された又は最後に更新された10年又は20年の期間の末日まで,登録が維持される。5年ごとの手数料の納付を条件とする本号の対象である事業標識に関する納付については,失効の罰則付きで,それらが付与された又は最後に更新された法令に応じて,第2経過規定(2)(b)又は(3)に規定の期間内に納付されるものとする。当該経過規定(4)も同様に適用される。 - 特許庁

Within six months of the date of entry into force of this Decree, the Minister for Industry, Trade and Craft Trades shall issue a decree providing for the revisions to be made to his Decrees of September 25, 1972, and February 22, 1973, respectively, published in Official Gazettes Nos. 260 and 69 of October 4, 1972, and March 15, 1973, respectively, as well as to Regulation No. 320 of July 19, 1989, concerning the procedures for registration of marks, and to any other ministerial decree concerning industrial property, in order to make them consistent with the provisions of this Decree.例文帳に追加

本勅令の効力発生日から6月以内に,産業通商工芸大臣は,本勅令の規定と矛盾しない規定を設けるために,1972年10月4日公報No.260及び1973年3月15日公報No.69にそれぞれ告示された1972年9月25日及び1973年2月22日産業通商工芸大臣命令,並びに,標章の登録手続に関する1989年7月19日規則No.320及び工業所有権に関するその他の大臣命令に対してなされるべき修正について定める命令を公布しなければならない。 - 特許庁

(4) The transfer of a patent to another person (Section 51) and the grant of a licence (Section 52) shall not affect the licences that have been granted previously to third persons. If a person has brought an action to a court regarding the recognition of the rights to a patent (Section 13), he or she may request that the previously granted licences and other patent encumbrances would be declared invalid from the date when the court judgement regarding the reestablishment of the rights to a patent comes into force, insofar as these encumbrances do not apply to the successor of rights or imposes to it unjustified commitments in the relevant circumstances.例文帳に追加

(4) 特許の他人への移転(第51条)及びライセンスの付与(第52条)は,以前に第三者に付与されたライセンスには影響を及ぼさない。特許を受ける権利の承認に関して裁判所に訴訟を提起した者(第13条)は,以前に付与されたライセンスその他の特許に対する負担は特許を受ける権利の回復に関する裁判所の判決が効力を生じる日から無効である旨を宣言するよう請求することができる。ただし,これらの負担が権利承継人には係わらないか又は関連の事情において不当な責任を権利承継人に課さない場合に限る。 - 特許庁

(5) The Patent Office shall make an entry in the register on the basis of a decision of the Board of Appeal and shall publish a notice concerning the revocation of a patent or making of amendments to a patent in the official gazette of the Patent Office. If, in the case of amendments to a patent, the proprietor of the patent fails to file the prescribed documents or pay the state fee within the term specified in subsection (4) of this section, the patent shall be deemed to be revoked and the invention shall be deleted from the register. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(5) 特許庁は,審判委員会の決定に基づいて登録簿への登録を行うものとし,また,特許の取消又は特許の補正をすることについての通知を特許庁の公報に公告しなければならない。特許の補正をする場合において,特許所有者が(4)にいう期間内に所定の書類を提出しなかったとき又は国の手数料を納付しなかったときは,特許は取り消されたとみなし,その発明は登録簿から抹消するものとする。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

(4) A licensee may also file an action upon violation of the exclusive right of the proprietor of a patent by other persons, unless otherwise provided in the licence agreement. The licensee shall notify the proprietor of a patent of the licensees wish to file an action beforehand. The obligation to notify is deemed to be performed if the notice is sent to the proprietor of the patent by registered mail to the address indicated in the licence agreement or to the address entered in the register of patents. (05.06.2002 entered into force 01.07.2002 - RT I 2002, 53, 336) 例文帳に追加

(4) ライセンス契約書に別段の規定がある場合を除き,実施権者も,他人による特許所有者の排他権の侵害に関して訴訟を提起することができる。実施権者は,予め,実施権者の訴訟を提起する意思を特許所有者に通知しなければならない。特許所有者に対する通知は,ライセンス契約書に記載されている宛先又は特許登録簿に記入されている宛先に向けて書留郵便によって送付しているときは,通知義務を履行したとみなされる。 (2002年6月5日。2002年7月1日施行-RT I 2002, 53, 336) - 特許庁

The optical disk device moves an optical pickup 4 with an elastic member 41 toward the direction of inner periphery, and stops a stepping motor 6 by detecting that the optical pickup 4 has moved to the maximum inner periphery by detecting a counter-electromotive force generated by rotating a rotor 3a of a spindle motor 3 with a turntable 2 by abutting one end 41b1 of an elastic member 41 to a side face of the turntable 2.例文帳に追加

弾性部材41が設けられた光ピックアップ4を内周方向に向かって移動させて、弾性部材41の一端部41b1がターンテーブル2の側面部に当接することでターンテーブル2とともにスピンドルモータ3のロータ3aが回転することで発生する逆起電力を検出したことにより、光ピックアップ4が最内周に移動したことを検出してステッピングモータ6を停止させる。 - 特許庁

This operation support device has a motor 7, a projection member 8 which can be slid by the drive force of this motor 7 and a braking means 9 which brakes slide of this projection member 8 to reduce the speed of the projection member 8 and supports the motion of a closing member 4 by directly and indirectly abutting on the closing member 4 while sliding the projection member 8 and braking the sliding motion.例文帳に追加

モータ7と、このモータ7の駆動力によってスライド移動可能な突き出し部材8と、この突き出し部材8のスライド移動に制動をかけ突き出し部材8の速度を弱める制動手段9と、を有し、突き出し部材8をスライド動作させながら開閉部材4に直接または間接的に当接させることにより、開閉部材4の動作を補助すると共に、そのスライド移動にブレーキをかけるようになっている。 - 特許庁

Article 4 Where the Act for Partial Revision of the Penal Code to Respond to an Increase in International and Organized Crimes and Advancement of Information Processing enters into force after this Act, when applying the provision of Article 2(2)(iii) of the Organized Crime Punishment Act from the day on which this Act enters into force until the day before the day on which the Act for Partial Revision of the Penal Code to Respond to an Increase in International and Organized Crimes and Advancement of Information Processing enters into force, "Article 11(1)" in the same paragraph shall read "Article 18(1)" and "Article 14(1)(vii)" in the same paragraph shall read "Article 21(1)(xi)." 例文帳に追加

第四条 犯罪の国際化及び組織化並びに情報処理の高度化に対処するための刑法等の一部を改正する法律の施行の日がこの法律の施行の日後である場合におけるこの法律の施行の日から犯罪の国際化及び組織化並びに情報処理の高度化に対処するための刑法等の一部を改正する法律の施行の日の前日までの間の組織的犯罪処罰法第二条第二項第三号の規定の適用については、同号中「第十一条第一項」とあるのは「第十八条第一項」と、「第十四条第一項第七号」とあるのは「第二十一条第一項第十一号」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from October 1, 1977; provided, however, that the revised provision of Article 66, paragraph (3), item (iii) in Article 1 (limited to the portion replacing the term "three one-thousandth (3/1000)" with "three point five one-thousandth (3.5/1000)), the revised provision of Article 12, paragraph (4) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance and the revised provision of the same Article, paragraph (5) in Article 2 (limited to the portion replacing the term "eleven one-thousandth (11/1000) to fifteen one-thousandth (15/1000) inclusive" with "eleven point five one-thousandth (11.5/1000) to fifteen point five one-thousandth (15.5/1000) inclusive" and the portion replacing the term "thirteen one-thousandth (13/1000) to seventeen one-thousandth (17/1000) inclusive" with "thirteen point five one-thousandth (13.5/1000) to seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) inclusive"), the provision of the following Article, paragraph (1), and the revised provisions of Articles 4 to 6 inclusive of the Supplementary Provisions of the Act on Improvement, etc. of Employment of Construction Workers (Act No. 33 of 1976) in Article 5 of the Supplementary Provisions shall come into force as from April 1, 1978. 例文帳に追加

第一条 この法律は、昭和五十二年十月一日から施行する。ただし、第一条中雇用保険法第六十六条第三項第三号の改正規定(「千分の三」を「千分の三・五」に改める部分に限る。)、第二条中労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第四項の改正規定及び同条第五項の改正規定(「千分の十一から千分の十五まで」を「千分の十一・五から千分の十五・五まで」に改める部分及び「千分の十三から千分の十七まで」を「千分の十三・五から千分の十七・五まで」に改める部分に限る。)、次条第一項の規定並びに附則第五条中建設労働者の雇用の改善等に関する法律(昭和五十一年法律第三十三号)附則第四条から第六条までの改正規定は、昭和五十三年四月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Actions referred to in §§ 48, 49 and 51, subsections 54(1), (2), (3), (5) and (6) of this Act and appeals and actions referred to in §§ 50 and 52 of this Act fall within the competence of the court in the jurisdiction of which the Patent Office is located. Actions referred to in § 53 and subsection 54(4) and § 55-1 fall within the competence of the county or city court in the jurisdiction of which the offence occurred. Implementation of provisional measures referred to in Article 50 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Annex 1C to the WTO Agreement (RT II 1999, 22, 123) falls within the competence of the county or city court in the jurisdiction of which the offence occurred. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(2) 第48条,第49条,第51条及び第54条(1),(2),(3),(5)及び(6)にいう訴訟,並びに第50条及び第52条にいう不服申立及び訴訟は,特許庁の所在地を管轄する裁判所の管轄に属する。第53条,第54条(4)及び第55-1条にいう訴訟は,その違法行為の発生地を管轄する地域又は地区裁判所の管轄に属する。WTO協定の付属書1Cである知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(RT II 1999, 22, 123)第50条に記載されている暫定措置の実施は,その違法行為の発生地を管轄する地域又は地区裁判所の管轄に属する。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

Article 78 (1) The provisions of Article 195, and Article 196, paragraphs (2) and (4) (limited to the segment pertaining to the documents prescribed in Article 195 of the Current Act) of the Current Act shall apply to the documents prescribed in Article 195 of the Current Act pertaining to the business years of a Foreign Insurance Company, etc. that end on or after the Effective Date; with regard to the documents prescribed in Article 12 of the Former Foreign Insurance Business Operators Act pertaining to the business years that ended before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. In this case, those documents set forth in that Article to be submitted pursuant to the provision of that Article to which the provisions then in force shall remain applicable shall be submitted to the Prime Minister. 例文帳に追加

第七十八条 新法第百九十五条並びに第百九十六条第二項及び第四項(新法第百九十五条に規定する書類に係る部分に限る。)の規定は、外国保険会社等の施行日以後に終了する事業年度に係る新法第百九十五条に規定する書類について適用し、施行日前に終了した事業年度に係る旧外国保険事業者法第十二条に規定する書類については、なお従前の例による。この場合において、なお従前の例によることとされる同条の規定により同条の書類を提出しなければならない先は、内閣総理大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 108 Those Life Insurance Solicitors (including the persons that shall be deemed as registered on the registry of Life Insurance Solicitors pursuant to the provision of Article 4, paragraph (2) of the Former Solicitation Control Act pursuant to the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions to the Act for Partial Revision of the Act on the Control of Insurance Solicitation (Act No. 152 of 1951)) and Non-Life Insurance Agents that have obtained the registration set forth in Article 3 of the Former Solicitation Control Act by the time this Act enters into force (hereinafter referred to as "Life Insurance Solicitors, etc. Registered under the Former Act") shall be deemed to have obtained the registration with the Ministry of Finance set forth in Article 276 of the Current Act, at the time when this Act enters into force. 例文帳に追加

第百八条 この法律の施行の際現に旧募集取締法第三条の登録を受けている生命保険募集人(保険募集の取締に関する法律の一部を改正する法律(昭和二十六年法律第百五十二号)附則第二項の規定により旧募集取締法第四条第二項の規定により生命保険募集人登録簿に登録されている者とみなされる者を含む。)及び損害保険代理店(以下「旧法登録の生命保険募集人等」という。)は、この法律の施行の際に新法第二百七十六条の大蔵大臣の登録を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from October 1, 1989; provided, however, that the revised provision of the table of contents of the Employment Insurance Act (limited to the portion replacing the term "Article 61-2" with "Article 62"), the revised provisions of Article 1, Article 3 and Article 61-2, paragraph (1) of the same Act, the revised provision deleting Article 62 of the same Act and replacing Article 61-2 of the same Act with Article 62 of the same Act, the revised provisions of Article 65, Article 66, paragraph (3), item (iii) and paragraph (5), item (i)(b) of the same Act and the revised provision of Article 68, paragraph (2) in Article 1, and the provision of Article 2 and the provisions of Article 3, Article 4, Articles 7 to 12 inclusive of the Supplementary Provisions shall come into force as from the day of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成元年十月一日から施行する。ただし、第一条中雇用保険法の目次の改正規定(「第六十一条の二」を「第六十二条」に改める部分に限る。)、同法第一条、第三条及び第六十一条の二第一項の改正規定、同法第六十二条を削り、同法第六十一条の二を同法第六十二条とする改正規定、同法第六十五条、第六十六条第三項第三号及び第五項第一号ロ並びに第六十八条第二項の改正規定、第二条の規定並びに附則第三条、第四条及び第七条から第十二条までの規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to cases where the provisions then in force remain applicable pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (2) of the Supplementary Provisions, with regard to those first-class Specified Products set forth in Article 2, paragraph (3) of the Old Consumer Products Safety Act with labels placed in accordance with the provisions of Article 27 of the Old Consumer Products Safety Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-4, paragraph (2) of the Old Consumer Products Safety Act that fall under the special specified products as described in Article 2, paragraph (3) of the New Consumer Products Safety Act (hereinafter referred to as "special specified products under transition"), the provisions then in force shall remain applicable, notwithstanding the provisions of Article 4, paragraph (1) and Article 5 of the New Consumer Products Safety Act, until the expiration of a period specified by Cabinet Order for the respective special specified products under transition not to exceed five years from the date of enforcement of Article 1. 例文帳に追加

2 附則第七条第二項の規定によりなお従前の例によることとされる場合のほか、旧消費生活用製品安全法第三十二条の四第二項において準用する旧消費生活用製品安全法第二十七条の規定による表示を付された旧消費生活用製品安全法第二条第三項の第一種特定製品であって新消費生活用製品安全法第二条第三項の特別特定製品であるもの(以下「移行特別特定製品」という。)については、第一条の規定の施行の日から起算して移行特別特定製品ごとに五年を超えない範囲内において政令で定める期間を経過する日までの間は、新消費生活用製品安全法第四条第一項及び第五条の規定にかかわらず、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. Equipment (limited to those with exciting force of 5 kilonewtons or more) capable of generating vibrations with frequency range between 20 hertz and 2,000 hertz and effective rate of acceleration of 98 meters per second squared or more in a state with no test object present, or those capable of generating sounds with sound pressure level of 140 decibels or more when the reference sound pressure is 20 micropascals, or those with total rated acoustic output of 4 kilowatts or more 例文帳に追加

(二) 周波数範囲が二〇ヘルツ以上二、〇〇〇ヘルツ以下で、かつ、試験体がない状態における加速度の実効値が九八メートル毎秒毎秒以上の振動を発生させることができるもの(加振力が五キロニュートン以上のものに限る。)又は基準音圧が二〇マイクロパスカルの場合の音圧レベルが一四〇デシベル以上の音を発生させることができるもの若しくは定格の音響出力の合計が四キロワット以上のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of Article 294 (Inspection of Business and Property Condition of Company) of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 59, paragraph (1) of the Current Act shall apply where the members or general representatives prescribed in Article 294, paragraph (1) of the Commercial Code make the request set forth in that paragraph on or after the Effective Date. In this case, the business executed before the Effective Date by a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force shall be deemed to have been executed on the date of the original business execution by a Mutual Company under the Current Act. 例文帳に追加

4 新法第五十九条第一項において準用する商法第二百九十四条(会社の業務及び財産状況の検査)の規定は、施行日以後に同条第一項に規定する社員又は総代が同項の請求をする場合について適用する。この場合において、この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社が施行日前にした業務の執行は、当該業務の執行の日において、新法の規定による相互会社がしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The provisions of paragraphs (3), (4) (limited to the segment pertaining to paragraph (3) of that Article) and (5) of Article 196 of the Current Act shall apply to the documents prescribed in paragraph (3) of that Article pertaining to the business years in Japan that start on or after the Effective Date; with regard to the documents prescribed in Article 17, paragraph (1) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act (other than the documents prescribed in the preceding two paragraphs) pertaining to the business years that started before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

3 新法第百九十六条第三項、第四項(同条第三項に係る部分に限る。)及び第五項の規定は、施行日以後に開始する日本における事業年度に係る同条第三項に規定する書類について適用し、施行日前に開始した事業年度に係る旧外国保険事業者法第十七条第一項に規定する書類(前二項に規定する書類を除く。)については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS