1153万例文収録!

「Cannot Be」に関連した英語例文の一覧と使い方(226ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Cannot Beの意味・解説 > Cannot Beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Cannot Beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12792



例文

Daigakunosuke laughs mockingly and says, 'I have been confined to my home for some reason, but now, having received an official message to forgive me, I am going to Kyoto to see my lord. If anything happens to me, you will be severely punished. You cannot do that. It is better for you to perish. Don't struggle, don't struggle. You look miserable.' and he leaves there relaxed. 例文帳に追加

「仔細ありてこもりし居の身も、今日免許のときを得て、御教書到来武将へ謁する都入り。少しもこの身に凶事あれば、その身は重罪。かなわぬ事だ。自滅したのはうぬが仕合せ。もがくな。もがくな。はてよい様な。」と大学之助は嘲笑い悠々と立ち去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The account of the founding by Prince Shotoku cannot be taken literally, but it is certain that this ancient temple has existed since before the relocation of Japan's capital to the city of Heian-kyo, and the prominent view is that it was founded by the Yasaka clan who immigrated to Japan from the Korean peninsula as a uji-dera, a Buddhist temple financially supported by an aristocratic family. 例文帳に追加

聖徳太子創建との伝承は文字通りに受け取ることはできないが、平安京遷都以前から存在した古い寺院であることは確かなようであり、朝鮮半島系の渡来氏族・八坂氏の氏寺として創建されたという見方が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, when a user wants to obtain a specific material, there are many cases where it is easier to obtain such material from a nearby public library or a university library; therefore, it is said that a user should use the NDL only for the material that cannot be found in other libraries. 例文帳に追加

そのため、利用者は求める資料の入手をはかる場合、身近な公共図書館や大学図書館を利用した場合のほうが容易に資料に達することができることがしばしばであり、他の図書館で見当たらない資料のみに限って国立国会図書館を利用すべきとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a catalogue of articles of major Japanese periodicals, and is valued as a catalogue for periodicals that cannot be easily searched using other regular catalogues, even though its scope of indexing is primarily limited to periodicals with high demand for searching, such as academic periodicals, etc. 例文帳に追加

これは国内の主要な雑誌の収録記事を目録化したもので、索引の範囲は主に学術誌など調査上の利用に対する要求が大きい雑誌に限定されているものの、通常の目録では検索されにくい雑誌記事の目録として貴重なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For the moment, we cannot say anything definitive with regard to how the findings of the surveys will be reflected in financial regulation as we have to examine the results first. In any case, we intend to consider specific measures with due consideration of the viewpoint I mentioned. 例文帳に追加

これらの取組みの調査結果の金融行政への反映については、その内容を踏まえる必要があり、現時点で確たることは申し上げられませんが、今申し上げたような観点を踏まえつつ、具体的な取組みについて検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁


例文

Nevertheless, from the perspective of the corporate governance of listed companies, the rights of shareholders being significantly diluted at the discretion of the company, and the management of a company being able to arbitrarily choose where the control of the company lies, carry serious problems that cannot be ignored. 例文帳に追加

しかしながら、上場会社等について、企業の判断で株主の権利が大きく希釈化されることや、支配権の所在が経営陣自身によって恣意的に選択されることについては、コーポレート・ガバナンスの観点から、看過できない重大な問題を孕んでいる。 - 金融庁

Under the new capital adequacy requirements (Basel II), which was implemented at the end of March 2007, risks will be weighted according to the funds contents and if the financial institutions cannot ascertain the contents of the fund, the financial institutions are required to hold more net assets than the previous requirements. 例文帳に追加

また、本年3月末から適用される新しい自己資本比率規制(バーゼルⅡ)では、金融機関のファンド投資のリスクはファンドの中身に応じて算定され、金融機関がリスクを把握できていない場合には、現行規制よりも大きな自己資本を求めることとなる。 - 金融庁

However, the existence of estate owners cannot be ignored in order to understand 'bushi' existence and 'the real origin of existence' mentioned by Masaaki TAKAHASHI, but excluding 'the theory of origin of bushi performance' that he pointed out in 'this' is not a central problem.' 例文帳に追加

しかし髙橋昌明が「ここでは中心的な問題ではない」というその「ここ」、つまり「武士職能の発生論」ではなくて、「武士」という存在全体、髙橋昌明がいうところの「存在の真の根拠」を理解しようとするときには、在地領主としての存在も無視する訳にはいかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Meiji Restoration was implemented arbitrarily by the Satsuma clan, the Choshu clan, and some court nobles, it was sometimes derisively called "a clan dominated government," but it cannot be said that a couple of powerful clans led this restoration because a considerable number of Tokugawas and former retainers of the Shogun were hired as the middle or upper levels of the bureaucracy. 例文帳に追加

主に旧薩摩藩・長州藩および一部の公家による専制政治として実行されたため「藩閥政府」と揶揄されることもあるが、中級官僚以上でも旧親藩・旧幕臣などから採用された者も少なくなく、一概に一部雄藩のみが主導したともいえない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Any Imperial property (that is, items privately owned by the Imperial house) or other cultural assets under the purview of the Imperial Household Agency (like those in the Imperial Household Archives, the Museum of the Imperial Collections, in their Kyoto Office, or in the Shosoin Office of the Imperial Household Agency) are excluded, under the Law for the Protection of Cultural Properties, from consideration and cannot be designated national treasures, important cultural properties, historical landmarks, or special historical landmarks. 例文帳に追加

御物(ぎょぶつ、皇室の私有品)および宮内庁(書陵部、三の丸尚蔵館、京都事務所、正倉院事務所)管理の文化財は文化財保護法による国宝、重要文化財、史跡、特別史跡等の指定の対象外となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, Tokaido Shinkansen is operated between Tokyo and Shin-Osaka at almost the same frequency of commuter trains, with as many as ten trains operated per hour during the morning and evening rush hours; mid- and long-distance trains connecting large cities with this passenger transportation volume and frequency cannot be seen so far anywhere in the world. 例文帳に追加

また東海道新幹線の東京-新大阪間は、通勤列車なみの頻度で運行され、朝夕には毎時10本もの列車が走っているが、これだけの輸送量・頻度で中長距離の都市間を結ぶ鉄道も、現在のところ世界では他に例がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a device recognition method for a computer system providing access to a device implemented with a service of system firmware but which cannot be accessed due to limitations of an OS loader when accessing the device via the service of the system firmware at an initial stage of an operating system.例文帳に追加

オペレーティングシステムの初期段階においてシステムファームウェアのサービス経由でデバイスにアクセスする場合、システムファームウェアのサービスは実装されているがOSローダの制限でアクセスできないデバイスに対し、アクセスすることが可能になるコンピュータシステムのデバイス認識方法を提供する。 - 特許庁

If object pass information associated with the object identifier cannot be obtained from the command information database, the processing means refers to a public object database 216 to obtain the object pass information associated with the object identifier corresponding to the object of another person.例文帳に追加

前記処理手段は、オブジェクト識別子に関連付けられたオブジェクトパス情報をコマンド情報データベースから取得できない場合に、公開オブジェクトデータベース216を参照し、他人のオブジェクトに対応するオブジェクト識別子に関連付けられたオブジェクトパス情報を取得する。 - 特許庁

To provide an emergency releasing device of an electric parking brake actuator which can easily release a parking brake by wiring and a switch for releasing an emergency when a brake device is failed and the parking brake cannot be released while the electric parking actuator is operated.例文帳に追加

電動パーキングアクチュエータが作動中に、制御装置が故障してパーキングブレーキ解除が出来ない状態となった時に、非常解除用の配線とスイッチにより簡単にパンーキングブレーキを解除することができる電動パーキングブレーキアクチュエータの非常解除装置を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that printing performed by using data for display processed by DDI cannot be executed in an image forming apparatus with a raster image processing apparatus such as PCL5/XP RIP since the raster image processing apparatus can not process bitmap data of halftone and interleave.例文帳に追加

PCL5/XP RIPのようなラスター画像プロセッサは、ハーフトーン及びインターリーブのビットマップデータを処理できないため、このようなラスター画像プロセッサを備えた画像形成装置においては、DDIで処理された表示用のデータを利用するような印刷を実施できない。 - 特許庁

To produce a catalyst for cleaning exhaust gas, which improves NOX conversion under a lean atmosphere using unburnt hydrocarbons or CO from the exhaust gas of a diesel engine where sufficient activities with a conventional catalyst cannot be obtained after endurance.例文帳に追加

デイーゼルエンジンの排気ガスからの未燃焼炭化水素またはCOを用いて、耐久後においては従来の触媒では十分な活性を示すことができなかったリーン雰囲気下におけるNOx転化率の向上をすることができる排気ガス浄化用触媒を提供する。 - 特許庁

The invention includes a vehicle brake assembly, a parking brake assembly, and a parking brake driving mechanism, or a combination thereof, having a simple mounting mechanism for installing brake cables in the parking assembly whose inside can be viewed partially substantially or cannot viewed at all.例文帳に追加

本発明は、内部の視野が実質的に限られているか見ることができないパーキングアセンブリ内でブレーキケーブルを組み付けるための、簡潔な取り付け機構を有する改良された車両ブレーキアセンブリ、パーキングブレーキアセンブリ、パーキングブレーキ駆動機構、またはこれらの組み合わせを含む。 - 特許庁

Also, although the Conflict Minerals Statutory Provision does not explicitly require an issuer to provide further disclosure if the issuer determines that its conflict minerals did not originate in the Covered Countries, the provision does not provide that such disclosures cannot be required.例文帳に追加

また、紛争鉱物法律規定は、発行人がその紛争鉱物が対象国を原産国としていないと判断する場合にさらなる開示を行うことをその発行人に明示的に義務付けていないが、同条項は、このような開示を義務付けることができないとは定めていない。 - 経済産業省

In the Situation that the export competitiveness cannot be improved by the lower currency value, it is necessary to reform the economic structure to achieve balancing the current-account and to increase export by strengthening the industrial competitiveness. But generally, it takes time for such actions to achieve the results.例文帳に追加

通貨安による輸出競争力の改善が進まない状況では、経常収支の均衡に向けては経済構造改革、産業競争力の強化を通して輸出を拡大していくことが求められるが、一般的にそうした取組が成果を上げるには時間を要する。 - 経済産業省

According to the “China Green National Accounting Study Report 2004,” which was first announced in China in September 2006, in 2004, the loss brought about by destruction of the environment due to economic activities corresponded to at least 3% of GDP (511.8 billion yuan (approximately 7.7 trillion yen)), and the scale of this loss cannot be ignored.例文帳に追加

2006年9月に中国で初めて公表された「2004年度中国グリーンGDP統計研究報告書」によると、2004年度に、経済活動による環境破壊がもたらした損失は、少なくともGDPの3%(5,118億元(約7.7兆円))に相当するとされており、その規模は無視できるものではない。 - 経済産業省

First, looking at water pollution, according to the results of an inspection of the quality of water in the seven main river systems, while differing in degree, pollution is observed in all of the rivers, and altogether 54% are a state of heavy pollution such that they cannot be touched by people. (Figure 1-3-86)例文帳に追加

まず、水質汚染について見ると、七大水系を対象とした水質検査結果によれば、程度は異なるものの、すべての河川において汚染が観測されており、全体の54%は人が触れることができないような重度汚染の状態となっている(第1-3-86図)。 - 経済産業省

However, all of these bases cannot be established freely in accordance with company strategies. Although companies are striving for efficiency in their business activities, they still come under various constraints imposed by the regulatory systems, infrastructure, and other elements of the business environment of the countries.例文帳に追加

しかしながら、こうした東アジアにおける拠点配置は、すべてが企業の戦略に基づき自由に実現できるまでには至っておらず、各企業は効率的な事業活動を行うに当たり、各国の制度やインフラなど事業環境面で、まだ種々の制約を受けている。 - 経済産業省

Quite a lot of "freeters" (i.e., job-hopping part-timers) have no option but to stay working as nonpermanent workers, as they fall into a vicious cycle in which they cannot be employed as full-time workers because of a lack of opportunities to improve their capabilities so as to qualify for a full-time job.例文帳に追加

フリーター等の者の中には、能力を高めて正社員になりたくてもその能力を高める機会に恵まれないため正社員にもなれないという悪循環に陥り、非正規労働の形態にとどまらざるを得ない状況に置かれている者も少なくない。 - 経済産業省

When considering the impact of greater use of non-regular employees, employers cite advantages such as "regular employees can concentrate on more sophisticated work", and "improved labour productivity". On the other hand, they cite disadvantages such as "knowledge cannot be accumulated and passed on" and "difficulties in job training implementation"例文帳に追加

非正社員の活用による影響について、企業は、「正社員が高度な仕事に専念できている」、「労働生産性が向上している」といった長所を挙げる一方で、「ノウハウの蓄積・伝承ができていない」、「職業訓練が行いにくくなっている」といった短所を挙げている - 厚生労働省

In general careful constructions, for fixing floor joists to floorboards, nails are driven to the floor joist from the top of the board in a way that one end of a clamp is nailed to the side of the board and another end is nailed to the floor joist so that the nailheads cannot be seen. 例文帳に追加

いっぱんの入念な建築においては、床板と根太とを取り付けるとき、板の上端から根太にむかって釘を打ち、釘の頭を見せるようなことのないように、板の側面に手違いかすがいの一端を打ち、他端を根太に打ち、留め付けるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Medieval Japanese Classic Literature such as the 'Tale of Heike' that begins with "the voice of bells of Jetavana Vihara," "Tsurezure gusa" (Essays in Idleness) written by Kenko YOSHIDA, "Hojoki" (An Account of My Hut) of KAMO no Chomei that begins with 'no water is present when the flowing river stops running,' cannot be told without the Mujo view of Buddhism. 例文帳に追加

「祇園精舎の鐘の声」ではじまる軍記物語『平家物語』、吉田兼好の随筆『徒然草』、「ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず」ではじまる鴨長明の『方丈記』など、仏教的無常観をぬきに日本の中世文学を語ることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because they keep on chanting 'Namu Amidabutsu,' they are often considered as part of the Senju Nenbutsu group, but in reality, other thinking such as Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) and Esoteric Buddhism were incorporated and some monto believed in local beliefs such as jujutsu (an occult art) and incantations, so it cannot be considered as Senshu (Single-Minded). 例文帳に追加

まさにひたすら「南無阿弥陀仏」と唱え続けるその姿から、専修念仏の一派に括られがちであるが、実際は修験道や密教などの思想も複雑に混合し、呪術・祈祷などの民間信仰を行う信徒もいたため、必ずしも専修とは言えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a scrap cutting device capable of easily, rapidly, and steadily cutting not only ordinary cutting matters but also relatively viscous cutting matters or large diameter cutting matters that cannot be completely cut at once.例文帳に追加

本発明は、通常の被切断物のみならず、比較的粘性を有する被切断物、あるいは、一度に切断することが出来ない大径状の被切断物をも常に容易に、しかも、迅速、かつ確実に切断せしめることが出来る、廃材用切断装置を提供するものである。 - 特許庁

To solve a problem that, in access control from a plurality of bus masters to a shared memory, in a conventional bus arbiter method, a memory access data transfer rate of a certain bus master changes by being dependent on an access pattern of the other bus master, and a minimum data transfer rate cannot be completely guaranteed.例文帳に追加

複数のバスマスタから共有メモリへのアクセス制御において、従来のバスアービタ手法では、あるバスマスタのメモリアクセスのデータ転送レートが他のバスマスタのアクセスパターンに依存して変化してしまうため、最低限のデータ転送レートを完全に保証することができない。 - 特許庁

To provide a hardware simulation system which improves simulation circumstance of designers and supports removal of bugs which cannot be found by static analysis of a specific model only, using a means which memorizes and analyzes various kinds of information on the simulation executing process of the specific model which describes the hardware behavior.例文帳に追加

ハードウェアの動作を記述した仕様モデルのシミュレーション実行過程の各種情報を記憶して解析する手段を用いて、設計者のシミュレーション環境を向上させ、仕様モデルの静的な解析だけでは発見できないバグを取り除くための支援を行う。 - 特許庁

To provide a method that increases the accuracy in information search for video scenes on the search key of a person's face image appearing on TV even for example when a plurality of face images cannot be captured enough to cover features of the person used as the search key.例文帳に追加

TV映像などに登場する人物の顔画像を検索キーとして映像シーンを検索する場合に、検索キーに使う人物の特徴が網羅される様に複数枚の顔画像を撮影することができない場合でも、情報検索の精度を向上する方法を提供する。 - 特許庁

To improve a starting property of an internal combustion engine in view of such problems particular to a valve timing control device for the internal combustion engine that an assembling angle by an assembling angle adjusting mechanism is maintained, and the assembling angle adjusting mechanism cannot be activated unless the engine is in a driving state.例文帳に追加

組付角調整機構による組付角が維持され、機関が駆動状態にないと組付角調整機構を作動させることのできない内燃機関のバルブタイミング制御装置特有の問題に着目して成されたもので、内燃機関の始動性を改善すること。 - 特許庁

To provide a tablet filling device capable of continuing the work without stopping the feed of a tablet container and the filling of tablets even when a predetermined work cannot be performed at each working position, and allowing the tablet containers to wait at the same position even when the sizes of the tablet containers are different from each other.例文帳に追加

各作業位置での所定の作業ができない場合であっても、錠剤容器の供給及び錠剤の充填を停止させることなく、作業を続行することができ、しかもサイズの異なる錠剤容器であっても同じ位置に待機させることを可能とする。 - 特許庁

To solve problems of an image display device using a self-luminous element as a pixel since shipment inspection is complicated when a black spot detect pixel is determined by visual check or luminance measurement in shipping and a black spot defect occurring in use by a user after shipment cannot be corrected.例文帳に追加

自発光素子を画素として用いた画像表示装置において、黒点欠陥の画素を出荷時の目視、または、輝度測定により判別する場合、出荷検査が煩雑となるとともに、出荷後、ユーザが使用中に発生する黒点欠陥に対しては、補正が不可能となる。 - 特許庁

In preferentially correlating motion vectors of a forward direction, if a pixel (region (a) in Fig. 4) occurs of an interpolation frame to which a motion vector of a forward direction cannot be correlated as shown in Fig. 4, a motion vector of a reverse direction is correlated to the region (a).例文帳に追加

順方向の動きベクトルを優先的に対応付ける場合、図4に示すように、順方向の動きベクトルを対応付けることができない補間フレームの画素(図4の領域a)が発生したならば、この領域aに対しては逆方向の動きベクトルを対応付ける。 - 特許庁

When position information from a GPS cannot be detected (S10), service information is being detected (S11, S12) until the position information is detected, and estimated value of the position information is calculated (S14), based upon detected service information and the latest service information stored (proximate service information).例文帳に追加

GPSから位置情報が検出できなかったときには(S10)、位置情報が検出できるまで運行情報を検出し(S11,12)、検出した運行情報及び蓄積された最新の運行情報(直前の運行情報)に基づいて、位置情報の推測値を算出する(S14)。 - 特許庁

When the rotating process of the image data read by the reading means 211 cannot be carried out by the hardware rotation processing means 213 in the side of the image reading apparatus 200, the image data is transmitted to a PC 100, and the rotating process of the image data is carried out by a software rotation processing means of the PC 100.例文帳に追加

また、読取手段211で読み取られた画像データの回転処理を画像読取装置200側のハードウエア回転処理手段213で行えないときは、該画像データをPC100に送信して、該PC100のソフトウエア回転処理手段で画像データの回転処理を行う。 - 特許庁

To solve the following problem: when a terminal having an address of an internal network is present although it is on an external network, such an external terminal or a relay terminal corresponding to a connection point for the external network cannot be distinguished only with the address, by using a virtual network and an overlay network, and an address conversion device.例文帳に追加

仮想ネットワークやオーバーレイネットワークないしはアドレス変換装置を利用して、外部ネットワークにありながら内部ネットワークのアドレスをもつ端末が存在した場合に、アドレスだけでは、このような外部端末ないしは外部ネットワークとの接続点に当たる中継端末を見分けることができない。 - 特許庁

To provide an image history management device capable of acquiring information on image history even when the whole image history, which is related to image processing performed by an information processing apparatus for ensuring a communication band etc. cannot be transmitted from an information processing apparatus to an image history management device.例文帳に追加

通信帯域の確保等のために情報処理装置側で実行された画像処理に係る履歴画像の全体を情報処理装置から画像履歴管理装置へ送信することができない場合でも、画像履歴管理装置が履歴画像についての情報を取得できるようにする。 - 特許庁

The system compares a range profile of each target acquired by this process with a target pattern previously held therein, judges the menace degree of the target, tracks a point of a center of gravity of the plurality of the targets if the target cannot be judged, and can guide the target having the high menace degree.例文帳に追加

この処理によって得られた各目標のレンジプロファイルを、予め保持している目標パターンと比較することにより、目標の脅威度を判定し、判定できない場合は、複数目標の重心点を追尾することにより、高脅威度目標への誘導が可能になる。 - 特許庁

To provide a production method of a shadow mask for a color cathode-ray tube that can make such holes, through with narrow electron beams can pass, that cannot be made with photo-etching method, that can carry production without contaminating the environment and further that can easily change pattern of holes for passing the electron beams.例文帳に追加

フォトエッチング法では明けることのできないような小径の電子ビーム通過孔も明けることができ、また環境を汚染することなく低コストで製造することができ、さらには容易に電子ビーム通過孔のパターンを変更できるカラーブラウン管用シャドウマスクの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide an electronic part providing a firm and appropriate joint condition between an electrode and a lead wire by solving a problem in which a firm joint condition cannot be obtained even if resistance welding of the electrode with large heat capacity and a lead wire with small heat capacity is performed when using copper with large heat conductivity.例文帳に追加

熱伝導率が大きい銅を用いる場合に熱容量が大きい電極と熱容量の小さいリード線とを抵抗溶接しても強固な接合状態が得られない問題を解決し、電極とリード線との強固で好適な接合状態が得られる電子部品を提供する。 - 特許庁

When the signal plane of an optical disk 12 and the objective lens of an optical pickup cannot be focused during the focus setting operation, a microcomputer 10 instructs a servo signal processing part 5 to increase the rotating speed of a disk motor 2 to a maximum rotating speed and performs focusing at the maximum rotating speed again.例文帳に追加

フォーカス引き込み時に光ディスク12の信号面と光ピックアップ3の対物レンズとのフォーカスが合わせられない場合は、ディスクモータ2の回転数を最大回転数まで上げるようにマイクロコンピュータ10がサーボ信号処理部5に指示し、最大回転数で再度フォーカスを合わせる。 - 特許庁

To provide: a seven segment display device capable of preventing cost increase without increasing the number of segments and of displaying characters which cannot be understood or displayed by display by the conventional technology with good visibility; an inverter device having the seven segment display device in the operator; and a servo drive device.例文帳に追加

セグメント数を増やすことなく、コストの増加を防ぎ、従来技術による表示では分かりにくかった文字、表示できなかった文字を視認性良く表示することができる7セグメントディスプレイ装置、この7セグメントディスプレイ装置をオペレータに備えたインバータ装置およびサーボドライブ装置を提供する。 - 特許庁

During a turning mode, even if a brake pedal 71 of a parking brake device 70 is depressed, oil pressure for actuating a clutch means for selecting the turning mode also acts upon a turning hydraulic cylinder 80, and a parking brake arm 77 cannot be rotated into a solid line position by the pressing action of the cylinder 80.例文帳に追加

駐車ブレーキ装置70のブレーキペダル71を踏んでも旋回モード時には、当該旋回モードを選択するクラッチ手段を作動させる油圧が旋回油圧シリンダ80にも作用し、シリンダ80の押圧作用により駐車ブレーキアーム77が実線位置に回動ができなくなる。 - 特許庁

To solve a problem that a resin molding having a high magnetic force and small unevenness of the force in a longitudinal direction cannot be obtained by a conventional method for manufacturing a resin molding for molding wherein the molding is extrusion-molded or injection-molded by using a resin magnet composition obtained by filling a ferrite in a high density in a binder.例文帳に追加

バインダーにフェライトを高密度に充填した樹脂磁石組成物を用いて押出成形又は射出成形により成形する従来の樹脂成形物の製造方法では、高磁力でかつ長手方向において磁力のバラツキが少ない樹脂成形物が得られない。 - 特許庁

To avoid a situation in which each of replaceable members cannot be used, by preventing pieces of information stored in a memory means for the same kind of replaceable members from interfering with each other even in the case where the same kind of replaceable members are attached to an image forming apparatus.例文帳に追加

画像形成装置において、同一種の交換部材が複数装着された場合であっても、前記同一種の交換部材のメモリ手段に記憶されている情報が互いに干渉することを防止して、前記各交換部材が使用不可となることを回避する。 - 特許庁

When the controller detects the command input for the power up during the delay time, the controller returns the display to the on state and maintains the power up state and on the other hand, when the input of the command for the power up cannot be detected during the delay time, the controller puts out the light source and powers down the projector.例文帳に追加

コントローラは、遅延時間中に電源オンのコマンド入力を検出した場合には表示をオン状態に戻して電源オン状態を維持する一方、遅延時間中に電源オンのコマンド入力が検出されなかった場合、光源を消灯してプロジェクタの電源をオフする。 - 特許庁

To provide a communication controller, in which persons concerned can be informed of the occurrence of power interruption through a simple and economic arrangement by solving the problems that conventionally persons concerned cannot recognize the occurrence of power interruption, and that introduction of new UPS or a monitoring system using personal computer is uneconomical.例文帳に追加

従来の、従来の停電発生を関係者が認識できない、新たにUPSを導入したり、パソコンによる監視システムは不経済であるという問題点を解決し、簡単、且つ経済的な構成で、停電発生を関係者に通報できる通信制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

In a low speed region where a sufficient speed electromotive force cannot be attained, the control microcomputer 38 turns the switches 57 and 58 to θ1 and ω1 sides and performs vector control of the motor 14 based on a rotational phase angle θ2 detected directly by a pole position detector 37.例文帳に追加

一方、十分な速度起電力が得られない低速度領域においては、制御用マイコン38はスイッチ57、58をθ1側、ω1側に切り換えて、磁極位置検出器37により直接的に検出された回転位相角θ2に基づいてモータ14をベクトル制御する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS