DECEMBERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5227件
Even after this, the station building, to be described later, has been constructed as well as a bicycle-parking space, and then in December 1996 the construction of the Keihan Uji Building--which is now used as a concourse and accommodates commercial facilities--started at full scale in front of the station, and the building opened in August 1997. 例文帳に追加
この後も後述の駅ビルの建設と駐輪場の設置を進め、本格的に1996年12月から、駅前に駅コンコース兼、商業施設が入る、京阪宇治ビルの建設を開始、翌年の1997年8月にオープンした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December of 1336, which was earlier than the departure of the Emperor Gomurakami from the capital in 1336, the Emperor Godaigo escaped from Kazan-in in Kyoto and reached Anafu, but since there was no place suitable for the Imperial Palace, he went to Yoshino. 例文帳に追加
後村上天皇の遷幸より前の1336年(延元元年、北朝の建武(日本)3年)12月、後醍醐天皇は京都の花山院から逃れ出てまず穴太に至ったが、皇居とすべきところがなかったので吉野に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aenokoto, a folk event handed down to today in Okunoto (Ishikawa Prefecture) (Nation's important intangible assets of folk culture), is an event in which people welcomeTanokami home from their paddy fields to hold a banquet (Ae) after the autumn harvest (on December 5 originally November 5). 例文帳に追加
奥能登(石川県)に今日まで伝わる民俗行事奥能登のあえのこと(国の重要無形民俗文化財)も、秋の収穫後(12月5日、もと11月5日)に、田から家へ田の神を迎えて饗応(=アエ)をする行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yoshihisa (later renamed Yoshihiro) ASHIKAGA was born on December 11, 1465 between Yoshimasa and Tomiko, the latter, eager to have her own son Yoshihisa succeed the Shogunate, approached Sozen in secret maneuvers to prevent Yoshimi from assuming that position. 例文帳に追加
1465年12月11日(寛正6年11月23日)、義政と富子との間に足利義尚(のち義煕)が誕生すると、実子義尚の将軍職擁立を切望する富子は、宗全に接近し義視の将軍職就任を阻止しようと暗躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 30, an imperial proclamation to nominate Shinomiya was issued, renaming him Imperial Prince Asahito, who was officially invested in crown princedom in the ceremony of investiture of the Crown Prince next year, on March 7, 1683, the first such rite after a long interval since the (Japanese) Medieval Age. 例文帳に追加
12月2日_(旧暦)には四宮の親王宣下が行われて「朝仁親王」の名が与えられ、翌3年(1683年)2月9日_(旧暦)には中世以来断絶していた立太子式が行われて朝仁親王が正式に皇太子に立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December, 1925, the Special Higher Police Division of Kyoto Prefectural Police Department mobilized the Higher Police Division of all the city police to attack and conduct domiciliary searches on the houses and lodgings of all the members of Shaken of Kyoto Imperial University and Doshisha University, and arrested 33 students. 例文帳に追加
1925年12月、京都府警察部特別高等警察課は、全市の警察署高等係を動員して京都帝大・同志社大学などの社研会員の自宅・下宿などを急襲、家宅捜索および学生33名を検束した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, in October 2004, a bill was submitted adding an article repealing the 1916 AD Act to the Omnibus Tariff Bill. Following approval by the House of Representatives and the Senate, the bill was signed into law by the President on December 3, 2004, thereby repealing the 1916 AD Act.例文帳に追加
他方、同年10 月、「関税関連一括法案」に1916 年AD 法の廃止条項を追加する法案が提出され、両院にて可決の後、同年12 月3 日に大統領署名がなされ、これによって1916 年AD 法は廃止された。 - 経済産業省
Subsequently, the regulation adopted by the European Parliament in November 2005 and the political agreement worked out at the EU Council on Competitiveness in December 2005 included the idea of "one substance, one registration" and the listing of chemical substances for registration, which represented significant improvements of the draft regulation.例文帳に追加
その結果、2005 年11 月の欧州議会の採決、また同年12 月の競争力理事会での政治合意において、一物質一登録の考え方や届出対象物質のリスト化が盛り込まれるなど、大きな改善が見られた。 - 経済産業省
MERCOSUR/MERCOSUL and the Andean Community entered into an FTA in December 2003, and at the MERCOSUR/MERCOSUL summit meeting in June 2005, it was confirmed that members of each respective agreement would treat the members of the other agreements as associate member countries, with the goal of reinforcing the South American common market.例文帳に追加
アンデス共同体とは2003年12月にFTAを締結し、2005年6月のメルコスール首脳会合では、相互に各加盟国を準加盟国として扱っていくことが確認され、南米共同市場の強化を図っている。 - 経済産業省
Thereafter, both Brunei and Vietnam officially requested negotiations for an individual bilateral EPA. To advance examination of EPAs as bilateral frameworks, therefore, at the meetings of the heads of Japan and each of Brunei and Vietnam held in December 2005, both Brunei and Vietnam agreed to the commencement of the examination meeting and preparation negotiation.例文帳に追加
その後、両国から正式に独立した二国間EPA 交渉の要望があり、二国間の枠組みとしての検討も進めるべく、12月の両国との首脳会談において、検討会合や準備協議の開始を合意した。 - 経済産業省
This Act centered on an extension of the existing policies including what is called “Bush tax cuts,”, which expire at the end of December 2012, successfully leading to positive factors for the economy, such as avoiding the reactionary decline of personal consumption due to expiration例文帳に追加
これは同年 12 月末に期限切れを迎えるいわゆる「ブッシュ減税」など既存の政策の延長が中心であったが、期限切れに伴う個人消費の反動減を回避できたことなどは景気へのプラス材料となった。 - 経済産業省
According to BIS statistics, the outstanding balance of bonds in the international financial market at the end of December 2006 was 17,600 billion dollars. By currency, Euro-denominated bonds hold the greatest share at 47.3%; U.S. dollar-dominated bonds are second at 36.4%; and sterling pound denominated bonds are third at 8.3%.例文帳に追加
BIS統計によると、2006年12月末の国際金融市場における債券発行残高は17.6 兆ドル、通貨別で見ると、ユーロ建てのシェアが一番で47.3%、2番目がドル建てで36.4%、ついで英ポンド建てが8.3%となっている28。 - 経済産業省
For the "Kansei value" activities, the first "Kansei Value Creation Fair" is scheduled to be held in Paris in December 2008 to exhibit the excellence of Japanese products, materials, and skills. The fair is part of a series of events to commemorate the 150th anniversary of France-Japanese relations.例文帳に追加
さらに、「感性価値」の発信については、第一回「感性価値創造フェア」を2008年12月にパリで開催し、日仏交流150周年記念事業として、日本の製品・素材・技のすばらしさを伝えることが決定している。 - 経済産業省
By December 19, 2002, after a year of deliberations, the Committee approved extensions for the export subsidies of 21 Members. Four Members reserved the right to seek extensions (and were therefore not subject to examination) and one Member withdrew its application.例文帳に追加
1年にわたる審議の結果、延長の権利留保(審議の対象外)(※)を行った4か国及び申請を取り下げた1か国を除く21か国の輸出補助金について、2002年12月19日までに委員会で延長が認められた(G/SCM/44、G/SCM/45)。 - 経済産業省
Injury and Disease (Compensation) Pension is paid for amount of the previous 2 months 6 times every year in February, April, June, August, October and December. The payment starts the following month when the above conditions (1) and (2) are met.例文帳に追加
傷病(補償)年金は、上記の(1)、(2)の支給要件に該当することとなった月の翌月分から支給され、毎年2月、4月、6月、8月、10月、12月の6期に、それぞれの前2か月分が支払われます。 - 厚生労働省
The ratio of new job openings to new job applicants declined to 0.77, the lowest ever recorded, in the period from April to June 2009; however, the ratio increased to 1.08 in the period from July to September 2011, exceeding 1 for the first time in 11 quarters, 1.33 in the period from October to December 2012 and 1.35 in the period from January to March 2013 .例文帳に追加
新規求人倍率は、2009年4 ~ 6 月期に0.77倍と過去最低の水準まで低下したものの、2011 年7 ~9 月期には1.08倍と11 四半期ぶりに1 倍台となり、2012年は10~12月期には1.33 倍、2013 年1 ~ 3月期には1.35倍となっている。 - 厚生労働省
Similarly, the ratio of active job openings to active job applicants declined to 0.43, the lowest ever recorded, in the period from July to September 2009; however, thereafter the ratio increased to 0.82 in the period from October to December 2012 and 0.85 in the period from January to March 2013, showing a tendency of recovery .例文帳に追加
有効求人倍率についても、2009年7 ~ 9 月期に0.43 倍と過去最低の水準まで低下したものの、以降は回復に転じ、2012年10~12月期には0.82倍、2013 年1 ~ 3 月期では0.85倍と同様の回復傾向をみせている。 - 厚生労働省
As an exceptional measure, extending eligibility for the Employment Adjustment Subsidy, etc. to those employers who maintain employment by subjecting newly hired school graduates to education/training, transfer to other firms, or forced temporary leave (since December 9, 2008)例文帳に追加
内定取消しを行わずに、新規学卒者を採用後直ちに休業・教育訓練・出向させて雇用の維持を図る場合も、雇用調整助成金等の対象に特例的に追加(平成20年12月9日から適用) - 厚生労働省
It is believed that there was no chief priest in Eihei-ji Temple for a while, but when Gien died and Giun succeeded the position in November or December of 1314, a dispute arose as to whether Gikai should be counted as one of the successive chief priests of Eihei-ji Temple. 例文帳に追加
永平寺はしばらく無住状態になったと思われるが、正和3年(1314年)10月に義演が入寂し義雲が後任になると、永平寺の世代(歴代住職)に義介を数えるか否かで再び論争が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although one person takes care of one delivery area in normal seasons, in December sometimes the person manages the delivery routes of normal mail in the post office and part-time workers deliver mail outside the office. 例文帳に追加
通常の時期は1つの配達区を1人の担当者が受け持っているが12月にはこの担当者が通常の郵便物の配達順への整理業務を局内で行い、アルバイトが外勤の配達をこなす体制をとることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Sapporo City adopted the calendar year method until 1998, in which people who became 20 years old on their birthdays during the year were subject to participation in the Seijin-shiki ceremony (e.g., in the case of Seijin-shiki ceremony held in 1998, people whose birthdays ranged from January to December 1978 could participate). 例文帳に追加
他に札幌市の場合、1998年まではその年に20歳の誕生日を迎える人(例:1998年の場合は1978年の1月から12月までに生まれた人が参加可能)を成人式参加の対象者とする暦年方式が用いられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the document, compiled in the early Edo period, there is a record stating that an official liaison (warimoto) Sagoemon-yoshishige SHINOZAWA in Iwamurata, Saku County, Shinano Province, donated materials (including dishes) to Munetoshi AOYAMA, Inaba no kami (the governor of Inaba Province), as well as the lord of Komoro Castle on the night of December 3, 1648. 例文帳に追加
江戸時代初期の文献では、慶安元年1648年10月19日夜に信濃国佐久郡岩村田の割元職の篠澤佐五右衛門良重が小諸城主青山因幡守宗俊公に料理等を献上した記録がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Korean War began in June, 1950 and brought a special procurement boom to Japan, the government, who aimed to have a chance to eliminate illegal liquors, decreased the tax of all liquors for the first time since the early Meiji period in December of the same year, 1950. 例文帳に追加
昭和25年(1950年)6月朝鮮戦争が勃発し、日本に特需景気をもたらし始めると、密造酒の撲滅のためにその機会を狙っていた政府は、同年12月、明治時代前期はじめて全酒類の減税に踏み切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The age group for hatsumode varies; according to a questionnaire on the Internet conducted by Noriz in December 2006, the percentage of people who responded to go hatsumode every year was 59.1 percent for the age group of 70's or above, whereas 44.4 percent for the age group of 20's. 例文帳に追加
初詣を行う年齢層にはバラつきがあり、ノーリツが2006年12月に行ったインターネット上のアンケートでは、初詣に毎年行くと答えた年齢層の割合は70歳以上が59.1%だったのに対し、20歳代では44.4%に留まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, the Shimanouchi Yose Theater moved to various places: Brother Mishin Building (in Shinsaibashi) in April, 1974, the bowling stadium in the basement of Senba Center Building in December 1974, Daiei Kyobashi Store in June 1975 where the performance period was shortened to three days a month. 例文帳に追加
その後「島之内寄席」は会場を転々とし、1974年(昭和49年)4月にブラザーミシンビル(心斎橋)、同年12月に船場センタービル地下のボウリング場、1975年(昭和50年)6月にはダイエー京橋店へと移り、月3日興行に短縮された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For instance, a leap month scheduled for January 1583 according to Kyo-goyomi (a calendar made by Onyoryo - Bureau of Divination - in Kyoto) occurred in December 1582 in the estates of the Gohojo, the Uesugi, and Satomi clans where a private calendar Mishima-goyomi (a calendar made by the Kawai family and distributed from the Mishima-taisha Shrine) was adopted. 例文帳に追加
例えば、天正11年(1583年)1月に京暦で行われる予定の閏月が、民間の三島暦を採用していた後北条氏・上杉氏・里見氏などの領内では前年の天正10年12月に閏月が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was once a company called Tankai Kanko Bus (Minami Ward, Kyoto City) that had run a sightseeing bus business but it had serious financial troubles and closed its business in December 1997 due to recession, declining birthrate, or diversification of tourism. 例文帳に追加
かつては子会社として、貸切バス事業を行っていた丹海観光バス(京都市南区)もあったが、不況や少子化、旅行の多様化などによる貸切バス需要の減少で経営が傾き、1997年12月で廃業している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the 'Nihon Sandai Jitsuroku' (literally, "the authentic records of three Japanese reigns"), Henjo's seventieth birthday celebration hosted by the Emperor Koko was held in court at the Jinjuden on December 18 (old Lunar calendar), suggesting a teacher-student relationship with the Emperor Koko regarding waka. 例文帳に追加
『日本三代実録』によれば、この年の12月18日(旧暦)に宮中仁寿殿において、光孝天皇主催による遍昭の70歳の賀が行われていることから、光孝天皇との和歌における師弟関係が推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2. We encourage the EWG and member economies to contribute to the implementation of the Copenhagen Accord taken note of at the 15th Conference of the Parties (COP-15) in December 2009 and promote technology diffusion through the public-private partnership. 例文帳に追加
2.我々は、EWGとメンバーエコノミーが、2009年12月の気候変動枠組条約第15 回締約国会議(COP-15)において留意されたコペンハーゲン合意の実施に貢献するとともに、官民協力を通じて技術普及を促進することを奨励する。 - 経済産業省
Perspective on the Scale and Trend of IT Major Market up to 2014 (Nomura Research Institute, Ltd., December 21, 2009) Analyzes the IT major 5 markets (net mobile, mobile, note, broadband related, broadcasting media) mainly within the country up to 2014 例文帳に追加
2014年度までの IT主要市場の規模とトレンドを展望(平成 21年 12月 21日(株)野村総合研究所)2014年度までの国内を中心とする IT主要 5市場(ネットビジネス、モバイル、ハード、ブロードバンド関連、放送メディア)の分析と規模の予測。 - 経済産業省
1. The Prime Minister of Japan, His Excellency Junichiro Koizumi, and the President of the Philippines, Her Excellency Gloria Macapagal-Arroyo, held a meeting on 11 December 2003 in Tokyo to discuss concerns of mutual interest in bilateral relations. 例文帳に追加
1.日本国小泉純一郎内閣総理大臣とフィリピン共和国グロリア・マカパガル・アロヨ大統領は、二国間関係において相互に関心のある問題を議論するため、2003年12月11日に東京で会談した。 - 経済産業省
Looking at monthly movements according to the Monthly Inquiry on SME Business Conditions, the financial position DI continued to gradually recover after worsening sharply in March 2011, and by December had recovered to its pre-earthquake level (Fig. 1-1-15). 例文帳に追加
中小企業の資金繰りDI の動向を中小企業月次景況調査によって見ると、2011 年3 月に大幅に悪化した後は緩やかに回復を続けており、同年12 月には大震災前の水準にまで回復している(第1-1-15 図)。 - 経済産業省
To proceed with our analysis, therefore, we turn to the results of the Survey of the Startup Environment and Job Creation Capacity of Small and Medium Enterprises conducted by the JSBRI in December 2004 (abbreviated below as the Startup and Job Survey).3)例文帳に追加
そこで、(財)中小企業総合研究機構が2004年12月に実施した「中小企業の創業環境・雇用創出力実態調査」(以下、「創業・雇用実態調査」と言う)3の調査結果により分析を進める。 - 経済産業省
In December 1999, the Small and Medium Enterprise Basic Law underwent its first radical overhaul in 36 years, expanding the range of SMEs eligible for support measures and enhancing support for startups and SMEs engaging in business innovation. 例文帳に追加
99年12月には「中小企業基本法」が36年ぶりに抜本改正され、施策の対象となる中小企業の範囲を拡大したほか、創業・経営革新などに取り組む中小企業への支援策充実が図られた。 - 経済産業省
In December 2005, an interim report entitled “Developing Compact and Bustling Town Centers” was released by the Joint Council of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council,1) and this proposed that future measures should revolve around: 1) Concentration of various urban functions in city centers rather than suburban areas (“concentration of urban functions in city centers”); and 2) Pursuit of action to strengthen the commercial functions of city centers and make them more attractive as communities based on the needs of visitors and residents (“revitalization of city centers”).例文帳に追加
2005年12月、産業構造審議会・中小企業政策審議会の合同部会より「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」との中間報告が出された。 - 経済産業省
For the households, from October to December 2008, the government announced the tax cut for the financial transactions related to the loans to purchase motorbikes, the income tax cut for individual and the credit guarantee of 5.0 billion real extended by the Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply to the agriculture sector.例文帳に追加
家計向けとしては、2008 年10~12 月にかけて、オートバイ購入ローンに掛かる金融取引税率の引下げや個人所得税減税、農務省が農業部門に対して50 億レアルの信用保証を設定する旨を発表した。 - 経済産業省
It is estimated that about 60% of Asia’s total final product exports are bounded for Japan, U.S. and Europe. In China where is considered to be the final assembly base of Asia, its total exports eventually turned to a positive growth in December 2009 demonstrating its slow pace of the recovery.例文帳に追加
アジア全体の最終財輸出の約6 割は日米欧向けとされており、アジアの最終組立地とされる中国では、輸出総額が2009 年12 月にようやく前年同期比でプラスに転じるなど、回復に遅れがみられる。 - 経済産業省
As it has become an urgent challenge to enhance career education and vocational education, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology asked the Central Council for Education in December 2008 to deliberate how career education and vocational education should be implemented at schools in the future.例文帳に追加
キャリア教育・職業教育の充実が喫緊の課題となる中、2008年12月、文部科学大臣から中央教育審議会に対し、「今後の学校におけるキャリア教育・職業教育の在り方について」の諮問がなされた。 - 経済産業省
Based on the Economic and Fiscal Reform 2008, the revisions to the Program for Acceleration of Foreign Direct Investment in Japan were approved by the cross-ministerial committee in December, 2008. Measures for achievement of further increase in foreign investment in Japan are described in the above-mentioned revised Program for Acceleration of Foreign Direct Investment in Japan (Figure 2-2-3-25).例文帳に追加
これに基づき、2008年12月に関係省庁連絡会議において「対日直接投資加速プログラム」の改定が了承され、今後の更なる対日投資の拡大を図るための方策を示している(第2-2-3-25表)。 - 経済産業省
In response to this decision, the China-Japan-South Korea industry-government-academia joint study toward an FTA was initiated from May 2010, and the joint study was completed in December 2011; the three countries agreed at the China-Japan-South Korea Summit in May 2012 that negotiation toward the FTA would be initiated within the same year.例文帳に追加
これを受け、2010年 5 月から日中韓 FTA 産官学共同研究が開催され、2011 年 12 月に共同研究を完了し、2012 年 5 月の日中韓サミットでは、日中韓 FTA の年内交渉開始につき一致した。 - 経済産業省
Fig. 1-3-4 [1] shows the results of a survey of manufacturing SMEs that have transactions with export companies, asking the SMEs the current situation (as of December 2008), as well as their outlook on the future regarding orders received from export companies (transaction volume).例文帳に追加
第1-3-4図①は、輸出企業と取引のある中小製造業者に対し、2008年12月時点における輸出企業からの発注量(取引数量)の現状と、今後の見通しについて聞いた結果を示したものである。 - 経済産業省
Due to the following price decline, the number of SMEs experiencing negative pressure from crude oil and raw material prices decreased slightly, especially for crude oil prices, for which the ratio dropped to 78.8% as of December 2008.例文帳に追加
そして、2008年12月時点では、原油・原材料価格が下落したことを受け、収益を圧迫していると回答する中小企業の割合は若干減少し、特に原油価格の影響については78.8%へと減少している。 - 経済産業省
The Prime Minister of Japan, His Excellency Mr.Junichiro Koizumi, and the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, His Excellency Dr. Thaksin Shinawatra, held a meeting in Tokyo on 11 December 2003 and discussed the vital importance of establishing a Japan-Thailand Economic Partnership Agreement (JTEPA).例文帳に追加
日本国小泉純一郎内閣総理大臣とタイ王国タクシン・シナワット首相は、2003年12月11日東京で会談し、日タイ経済連携協定を作成することが極めて重要であることにつき議論した。 - 経済産業省
Later, at the Doha Ministerial Meeting of November 2001, Members decided to include services negotiations as part of a comprehensive round together with other areas. In December 2005 during the Hong Kong Ministerial, the Members agreed on the introduction of qualitative objectives and plurilateral negotiations.例文帳に追加
その後、2001年11月のドーハ閣僚会議において、サービス交渉は他の交渉事項とともに包括ラウンドの中で扱われることになり、2005年12月の香港閣僚会議において、質的目標、及び、プルリ交渉の導入に合意。 - 経済産業省
According to a statement issued by the UNESCO Secretariat in December 2006, 13 European nations including France, Austria, and Spain newly ratified the Convention. These nations joined the 22 nations including Canada, Mexico, and India that had previously ratified the Convention. The Convention entered into force on March 18, 2007, in accordance with the provision declaring that the Convention will enter into force three months after the deposit of the 30th instrument of ratification.例文帳に追加
これまでに、カナダ、メキシコ、インド、フランス、オーストリア、スペイン等が批准を行っており、30番目の批准書が寄託された後3ヶ月後に発効するという条約の規定に従い、2007年3月18日に発効した。 - 経済産業省
In December 1996, the World Intellectual Property Organization (WIPO) adopted “WIPO Copyright Treaty (WCT)” and “WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT)” to respond to the development of information and communication technology.例文帳に追加
1996年にWIPOにおいて、国際的な著作権・著作隣接権の保護について、インターネット等の情報技術の発展や社会状況の急速な変化に対応するために「WIPO著作権条約(WCT)」及び「WIPO実演・レコード条約(WPPT)」が作成された。 - 経済産業省
The panel report was presented to the Council in March 1994, but the EU blocked its adoption. Shortly before the GATT terminated at the end of 1995, the EU and the ACP States applied for a waiver under Article I:1 for the Fourth ACP-EEC Convention of Lomé. It was granted by the session of the Contracting Parties to the GATT 1947 in December 1994.例文帳に追加
本パネル報告書は、1994年3月以来、採択のため理事会に付されていたが、EU はその採択に応じないままGATT が1995年末で終了したため、本パネル報告書は採択されることがなくなった。 - 経済産業省
In December, 2011, the Central Economic Work Conference, which reviews basic economic policies, was held and decided the policies to handle in a balanced manner the relations between (i) stable and relatively fast economic growth, (ii) economic restructuring, and (iii) managing inflation expectations.例文帳に追加
2011 年12 月、経済の基本方針を検討する中央経済工作会議が開催され、(i)経済の平穏で比較的速い発展、(ii)経済構造調整、(iii)インフレ期待の管理の関係をバランスよく処理する方針を決定した。 - 経済産業省
After 2nd Japan-Iraq Economic Forum was held in December 2009, another economic forum with public and private sectors together from Britain, France, and South Korea was held in Iraq, individual businesses from Western countries, South Korea, and China are moving in to Iraq.例文帳に追加
2009 年12 月の第2 回日本・イラク経済フォーラム開催後も、イギリス、フランス、韓国が官民一体となった経済フォーラムをイラク国内で開催したほか、欧米、韓国、中国の個別企業によるイラク進出が進んでいる。 - 経済産業省
Where the Patent Office from the Harmonization Office receives an applicant's or proprietor's request for transfer of a Community trade mark application or a Community trade mark registration to an application for a national registration, cf. articles 108 to 110 in Council Regulation (European Community) No. 40/94, 20th December 1993 on Community Trade Marks, and rules 44 to 47 in Commission Regulation (European Community) No. 2868/95, 13th December 1995 on implementation of Council Regulation (European Community) No. 40/94, 20th December 1993 on Community Trade Marks, and if the request is complied with, it shall be considered as a national trade mark application provided that the applicant within two months from the Patent Office's acceptance of the request: 例文帳に追加
特許庁が官庁から,共同体商標に関する1993年12月20日の理事会規則(欧州共同体)No.40/94の第108条から第110条まで及び共同体商標に関する1993年12月20日の理事会規則(欧州共同体)No.40/94の施行に関する1995年12月13日の委員会実施規則(欧州共同体)No.2868/95の中の規則44から規則47までに関連し,共同体商標出願又は共同体商標登録を国内登録出願に移転するための出願人又は権利者からの請求を受領し,その請求を応諾するときは,その請求は国内商標出願とみなされるものとする。ただし,出願人が,特許庁による受領の後2月以内に,次に掲げる事項を行うことを条件とする。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|