1153万例文収録!

「DOMESTIC」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > DOMESTICの意味・解説 > DOMESTICに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DOMESTICを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6436



例文

To obtain a cosmetic not only without having a irritating property to a skin and excellent in feeling in use, but also effectively absorbing a wider wave length ultraviolet light including not only UVB but also UVA comparing with that of silk fine particles obtained from a domestic silkworm.例文帳に追加

皮膚に対して刺激性がなく使用感に優れるだけでなく、家蚕から得られる絹微粒子と比較して、UVBだけでなくUVAをも含めたより幅広い波長の紫外線を効果的に吸収することができる化粧剤を提供すること。 - 特許庁

To provide a power saving information outlet capable of reducing domestic electricity consumption by controlling power within such an area as to ensure communication, and significantly improving reliability and service life by reducing heat generation with the power consumption.例文帳に追加

通信を確保できる範囲内で電力の制御を行い、家庭内の電力消費量の軽減を図るとともに、その電力消費に伴う発熱を軽減して信頼性や寿命を飛躍的に向上させるようにした省電力型情報コンセントの提供。 - 特許庁

To realize a technique capable of securely performing the temperature detection of the object to be heated N in a pot or the like while avoiding a breakdown or the like due to excessive temperature rising in a cooking stove 100 for domestic or business use used mainly for cooking.例文帳に追加

本発明は、主として調理に用いられる家庭用又は業務用のコンロ100おいて、過昇温による故障等を回避しながら、鍋等の被加熱物Nの温度検出を確実に行うことができる技術を実現することを目的とする。 - 特許庁

To provide a packaging bag for selling in store suitable for packaging, which always can clearly display a commodity content to patrons, and in addition, by which a stacked display state does not collapse, and polyethylene bags for domestic use can be easily pulled out from the inside of the bag in the same manner as a conventional bag.例文帳に追加

顧客に対して商品内容を常に明示でき、しかも、山積み陳列状態が崩壊することなく、従来と同様袋内からの家庭用ポリエチレン袋を容易に引き出せる包装用として好適な店頭販売用包装袋を提供する。 - 特許庁

例文

To put a high-efficiency and small-sized dissolution type heat pump hot water generator by utilizing heat of dissolution in general domestic small scale to practical use while solving the problems of the conventional apparatus.例文帳に追加

温熱源を主駆動エネルギーとする特定の溶質が特定の溶媒に溶解するときに発生する吸熱現象に伴う冷熱を利用し大気熱等を回収するヒートポンプ温水製造装置において再析出する溶質結晶による流路等の閉塞が起こり得る。 - 特許庁


例文

To provide a method for recycling a complex waste as a resource by separating iron or iron and aluminum as major structural materials, and further separating non-ferrous metal except aluminum and plastics in a method for treating a iron-copper type complex waste such as spent domestic appliances except the body of spent automobiles or a television set.例文帳に追加

使用済み自動車のボディやテレビを除く使用済み家電製品のような、鉄−銅系の複合廃棄物の処理方法において、主要構成素材である鉄または鉄とアルミを分離し、さらに、アルミ以外の非鉄とプラスチックを分離すること。 - 特許庁

This nasal support device for supporting the outer surfaces of first and second outer vestibular walls of the nose of a horse is equipped with a support layer placed to structurally support the first and second outer vestibular walls and a combination layer to fix the device to the nose of a domestic animal.例文帳に追加

馬の鼻の、第一及び第二の外側前庭壁の外表面を支持する鼻支持装置であって、第一及び第二の外側前庭壁を構造的に支持するよう配置された支持層と、装置を家畜の鼻に固定する結合層とを備える。 - 特許庁

To provide a detergent composition for a chamber inside dedicated to a domestic use dish washer/drier, which is active to all the stains of scale, metal soap, oil and protein which are specific in depositing onto the inside of the chamber of the dish washer/drier, is small in an amount to be used and has an excellent workability.例文帳に追加

食洗機庫内に蓄積する特異的な汚れであるスケール、金属石けん、油やタンパク汚れの全てに対して作用し、使用量も少なくて済み、操作性に優れた家庭用食洗機専用庫内洗浄剤組成物を提供する。 - 特許庁

(3) The provisions of paragraph 1 shall not apply when it is discovered that a domestic animal has contracted or is suspected of having contracted a notifiable infectious disease in the course of inspection under the provisions of Article 40 or Article 45, or to other cases prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

3 第一項の規定は、家畜が届出伝染病にかかり、又はかかつている疑いがあることを第四十条又は第四十五条の規定による検査中に発見した場合その他農林水産省令で定める場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) Animal quarantine officers must, when deeming that an item is not likely to spread pathogens of a domestic animal infectious disease as a result of inspection under the provisions of paragraph 1, issue a certificate of export quarantine in the manner prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

3 家畜防疫官は、第一項の規定による検査の結果、その物が家畜の伝染性疾病の病原体をひろげるおそれがないと認められるときは、農林水産省令の定めるところにより、輸出検疫証明書を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 49 The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when deeming it necessary for preventing domestic animal infectious diseases, transfer biological preparations for animal use or loan instruments for preventive measures free of charge or at a lower cost than the current price to prefectures. 例文帳に追加

第四十九条 農林水産大臣は、家畜の伝染性疾病を予防するため必要があると認めるときは、都道府県に対し、動物用生物学的製剤を譲与し、又は予防用器具を無償若しくは時価よりも低い対価で貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) Family shareholder group: A group of persons who directly or indirectly hold shares, etc. of an affiliated foreign company, within which a resident or domestic corporation has a special relationship specified by a Cabinet Order with the rest of the persons in the group (excluding a foreign corporation 例文帳に追加

六 同族株主グループ 外国関係会社の株式等を直接又は間接に保有する者のうち、一の居住者又は内国法人及び当該一の居住者又は内国法人と政令で定める特殊の関係のある者(外国法人を除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) An officer of the domestic corporation (meaning an officer prescribed in Article 2(xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply through to Article 39-16) and a person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act who is related to the said officer. 例文帳に追加

六 内国法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下第三十九条の十六までにおいて同じ。)及び当該役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The part that shall be deemed to be the amount of creditable foreign corporation tax payable by the domestic corporation when the provisions of Article 66-7(1) of the Act are applied in the applicable business year to the said amount of foreign corporation tax after the reduction. 例文帳に追加

二 当該減額があつた後の当該外国法人税の額につき適用事業年度において法第六十六条の七第一項の規定を適用したならばその内国法人が納付する控除対象外国法人税の額とみなされる部分の金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) An individual who has a special relationship specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-9-6(2)(i) of the Act shall be an individual who has a special relationship prescribed in Article 4(1) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act with a shareholder, etc. of a domestic corporation. 例文帳に追加

9 法第六十六条の九の六第二項第一号に規定する政令で定める特殊の関係のある個人は、内国法人の株主等と法人税法施行令第四条第一項に規定する特殊の関係のある個人とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

in paragraph (10) and paragraph (22)) of a domestic business (where said foreign corporation is an association or foundation without juridical personality, limited to liabilities pertaining to a profit-making business conducted by said foreign corporation) and which pertain to 例文帳に追加

総負債(負債の利子等の支払の基因となるものに限る。第十項及び第二十二項において同じ。)のうち国内事業に係るもの(当該外国法人が人格のない社団等である場合には、その営む収益事業に係るものに限る。)で - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 (1) A Domestic Registered Conformity Assessment Bodies shall establish operational rules for its Conformity Assessments (hereinafter referred to as the "Operational Rules") and shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry thereof prior to the commencement of Conformity Assessment operations. The same shall apply when it intends to change said Operational Rules. 例文帳に追加

第三十五条 国内登録検査機関は、適合性検査の業務に関する規定(以下「業務規定」という。)を定め、適合性検査の業務の開始前に、経済産業大臣に届け出なければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 When a Domestic Registered Conformity Assessment Bodies intends to suspend or abolish the whole or part of its Conformity Assessment operations, it shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect in advance, pursuant to Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第三十六条 国内登録検査機関は、適合性検査の業務の全部又は一部を休止し、又は廃止しようとするときは、経済産業省令で定めるところにより、あらかじめ、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A nonresident who has, in Japan, a person who is authorized to conclude a contract on his/her behalf or any other person equivalent to such an authorized person specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as an "agent, etc." in this Article) (excluding a nonresident who falls under item (i)): Any of the following domestic source income: 例文帳に追加

三 国内に自己のために契約を締結する権限のある者その他これに準ずる者で政令で定めるもの(以下この条において「代理人等」という。)を置く非居住者(第一号に該当する者を除く。) 次に掲げる国内源泉所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 142 The amount of income of a foreign corporation categorized as domestic source income prescribed in the preceding Article shall be the amount calculated with respect to the said income categorized as domestic source income, pursuant to the provision of a Cabinet Order and in accordance with the provisions of Part II, Chapter I, Section 1, Subsection 2 to Subsection 10 (Calculation of the Amount of Income for Each Business Year of Domestic Corporations) (excluding Article 46 (Inclusion in Deductible Expenses of the Amount of Advanced Depreciation of Fixed Assets, etc. Acquired by Non-Contribution Partnerships Using Allotment Money) and Article 60-2 (Inclusion in Deductible Expenses of Dividends and the Like Made on the Basis of the Volume of Business with Cooperatives, etc. Incurred by Cooperatives, etc.) as well as Subsection 5, Division 5 (Profit and Loss from Valuation of Assets in Market Value upon Commencement of Consolidated Taxation, etc.) and Division 6 (Profit and Loss from Transactions between Consolidated Corporations in the Business Year prior to Division, etc.)) 例文帳に追加

第百四十二条 外国法人の前条に規定する国内源泉所得に係る所得の金額は、当該国内源泉所得に係る所得について、政令で定めるところにより、前編第一章第一節第二款から第十款まで(内国法人の各事業年度の所得の金額の計算)(第四十六条(非出資組合が賦課金で取得した固定資産等の圧縮額の損金算入)及び第六十条の二(協同組合等の事業分量配当等の損金算入)並びに第五款第五目(連結納税の開始等に伴う資産の時価評価損益)及び第六目(分割等前事業年度等における連結法人間取引の損益)を除く。)の規定に準じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The amount of corporation tax imposed on a corporation in the public interest, etc. which is a foreign corporation shall be the amount calculated by multiplying the amount of income categorized as domestic source income prescribed in Article 141 by a tax rate of 22 percent. 例文帳に追加

3 外国法人である公益法人等に対して課する各事業年度の所得に対する法人税の額は、第百四十一条に規定する国内源泉所得に係る所得の金額に百分の二十二の税率を乗じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who will fall under the category of a shareholder, etc. with regard to the shares, etc. of a domestic corporation referred to in paragraph (1)(iii)(b) which belong to partnership property pertaining to a partnership contract (including the following partnership contracts) concluded by the said single shareholder, etc. (excluding persons listed in the preceding two items): 例文帳に追加

三 当該一の株主等が締結している組合契約(次に掲げるものを含む。)に係る組合財産である第一項第三号ロの内国法人の株式等につき、その株主等に該当することとなる者(前二号に掲げる者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A consideration or remuneration listed in Article 161(ii) or (viii)(a) (Domestic Source Income) of the Act for the provision of the services of motion picture or theatre artistes, musicians and any other entertainers, or professional athletes, which is paid by many and unspecified persons 例文帳に追加

一 映画若しくは演劇の俳優、音楽家その他の芸能人又は職業運動家の役務の提供に係る法第百六十一条第二号又は第八号イ(国内源泉所得)に掲げる対価又は報酬で不特定多数の者から支払われるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 183 The contracts specified by a Cabinet Order prescribed in Article 138(ix) (Domestic Source Income) of the Act shall be a life insurance contract, a casualty insurance contract or a contract for mutual aid similar thereto which specify the payment of pensions. 例文帳に追加

第百八十三条 法第百三十八条第九号(国内源泉所得)に規定する政令で定める契約は、生命保険契約、損害保険契約又はこれらに類する共済に係る契約であつて、年金を給付する定めのあるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 72-5 (1) Public notice pursuant to the provisions of Article 180, paragraph (5) (Special Provisions for Taxation on Income from Domestic Sources Received by Foreign Corporations That Have Permanent Establishments in Japan) of the Act shall be given by publishing matters listed in the items of the following paragraph in the Official Gazette. 例文帳に追加

第七十二条の五 法第百八十条第五項(国内に恒久的施設を有する外国法人の受ける国内源泉所得に係る課税の特例)の規定による公示は、次項各号に掲げる事項を官報に掲載して行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraphs (5) and (6) of Article 14, and paragraph (1) of Article 16 shall be applied mutatis mutandis to where a request for transfer of a sentenced inmate regarding a domestic sentenced inmate has been made. Any technical provisions for such application shall be set forth in a Cabinet order. 例文帳に追加

2 第十四条第五項及び第六項並びに第十六条第一項の規定は、国内受刑者に係る受刑者証人移送の要請があつた場合について準用する。この場合において必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At such a time, the identification information is stored on the side of the game machine 10 for domestic use corresponding to effect presentation conditions, and correspondingly to whether or not the present game situation satisfies the effect presentation conditions, the effect presentation of the game item or the game character is controlled.例文帳に追加

このとき、予め家庭用ゲーム機10側で識別情報と効果発動条件とを対応づけて記憶しておき、現在ゲーム状況が効果発動条件を満足しているか否かに応じて、ゲームアイテム又はゲームキャラクタの効果発動を制御する。 - 特許庁

To prevent rupture of a valve body against water hammering propagated from a feed piping line etc., that is, given pressure on a conventional pilot type solenoid feed valve mounted on a domestic electric appliance (for example, a full automatic washing machine and a dish-washer dryer) etc.例文帳に追加

家庭用電気機器(例えば、全自動洗濯機、食器洗い乾燥機)等に搭載されている従来のパイロット方式の電磁式給水弁では、給水配管ライン等から伝搬してくる水撃所謂もらい圧に対して、弁本体が破裂される可能性が高い。 - 特許庁

This farm 1 of the cross breed of the wild and domestic ducks is provided with a water flow ditch 3 formed around a paddy field 2, a protective fence 5 stood along a levee 4 on the outside of the water flow ditch 3, a reservoir 6, etc., provided by communication with the water flow ditch 3 in a corner part of the paddy field 2.例文帳に追加

合鴨農場1は、水田2の周囲に形成された通水溝3と、通水溝3の外側の畦4に沿って立設された防護フェンス5と、水田2のコーナー部分に通水溝3と連通して設けられた貯水池6など備えている。 - 特許庁

To provide a granulated antimicrobial material excellent in durability and suitable for purifying bath water for domestic and business uses, tap water, water in an elevated cistern, water in a swimming pool, cooling water in a cooling tower, etc., without requiring large-scale facilities and running cost, and to provide a method for producing the same material.例文帳に追加

大掛かりな設備やランニングコストを必要とせず、家庭用や業務用の風呂水、水道水や高架水層の水、プールの水、冷却塔の冷却水等の浄化等に適した耐久性に優れる粒状抗菌材、及びその製造法を提供する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of a fertilizer by which the fertilizer free from malodor and having stable components is manufactured in a short period of time at a low cost with a simple apparatus using excreta of domestic animals as the raw material while suppressing the production of harmful gas and the loss of fertilizer components.例文帳に追加

畜糞を原料として、有害ガスの発生と肥料成分の減少を抑えつつ、短時間で安価に、かつ簡単な装置を用いて、悪臭がなく成分の安定した肥料を製造することのできる、肥料の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a detected temperature calculation method preventing an increase in the amount of data inputted into a microcomputer and keeping the accuracy of detected temperature at a required level by simplifying a temperature calculation procedure by a non-contact type temperature detector of a domestic electrical appliance.例文帳に追加

家庭電化製品に於ける非接触型温度検出器による温度算出手順を簡略化することにより、マイコン入力データ量の増大を防ぐと共に、検出温度の正確性を必要レベルに保つ検出温度算出方式を提供する。 - 特許庁

To sufficiently impart strength to a POF, to improve heat resistance so as to use the fiber for an automobile, domestic use or the like, to minimize the size, and to significantly simplify the manufacturing method or the structure to decrease the cost.例文帳に追加

POFの強度を十分に持たせることはもちろん、更に耐熱性を向上させて自動車、家庭内などに使用できるようにすることと、小型化可能にすることや、製造方法や構造を著しく簡素化してコストダウンすることを課題としている。 - 特許庁

To provide a method for easily producing a plant growing carbide board given by using waste consisting mainly of domestic animal's excrement as a starting raw material, enough containing nutritive components for growing a plant, and therefore suitable for growing the plant, without polluting of the environment, etc.例文帳に追加

家畜排泄物を主体とする廃棄物を出発原料として、植物育成用栄養成分を十分含むなど、植物育成用に好適にして、環境などを汚染したりすることもない植物育成用炭化物ボードを容易に製造する。 - 特許庁

A general impression of Kenshin was being 'good at military administration, but no good at domestic administration,' in actual fact Kenshin strictly regulated and managed the distribution of products within the territory such as Aoso, a fiber material for clothing, spreading it nationwide through the Japan Sea route and made enormous profits which was used as source of funds. 例文帳に追加

一般には「戦上手の内政下手」という印象があるが、実際には衣料の原料となる青苧を栽培し、日本海ルートで全国に広め、財源とするなど、領内の物産流通の精密な統制管理を行い莫大な利益を上げていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the above example one cannot say Kenshin was 'good at military administration, but not good at domestic administration' (As a supplement, it was estimated that Kenshin's stored amount of nengu (land tax) was 997,000 koku (of rice) (a unit of volume: rice 1-koku is 180.39 liter, lumber 1-koku is 0.278 cubic meter) and Shingen TAKEDA's was 835,000 koku which exceeded one million koku at the peak, their economic powers were almost even). 例文帳に追加

これらのことから一概に「戦上手の内政下手」とは言えない(補足として、謙信の年貢の収納高は推定99万7000石、武田信玄は推定83万5000石で最盛期は100万石超。経済力では両者ほぼ互角である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he was in domestic trouble, he transferred from Shinjuku kuritsu Aijitsu shogakko to Chiyoda kuritsu Ochanomizu shogakko, and to Kinka shogakko; the reason for transferring to the last one was considered to have been in preparation for entering Tokyofu daiichi chugaku. 例文帳に追加

家庭のごたごたのなか、新宿区立愛日小学校を経て千代田区立お茶の水小学校と小学校を転校していた漱石だったが、錦華小学校への転校理由は東京府第一中学への入学が目的であったともされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) In the case where an Insurance Company and its Subsidiary Companies come to hold voting rights of a Domestic Company of which the total number exceeds the Voting Right Holding Threshold, the part of the voting rights held by that Insurance Company and its Subsidiary Companies in excess of the Voting Right Holding Threshold shall be deemed to be acquired or held by that Insurance Company. 例文帳に追加

6 保険会社又はその子会社が、国内の会社の議決権を合算してその基準議決権数を超えて保有することとなった場合には、その超える部分の議決権は、当該保険会社が取得し、又は保有するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Target rate of food self-sufficiency as referred to in the second item of the preceding paragraph shall be established in view of improving the rate and as a guideline for domestic agricultural production and food consumption, while identifying issues that farmers and relevant persons should address. 例文帳に追加

3 前項第二号に掲げる食料自給率の目標は、その向上を図ることを旨とし、国内の農業生産及び食料消費に関する指針として、農業者その他の関係者が取り組むべき課題を明らかにして定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the case where a Bank and/or its Subsidiary Companies come to hold voting rights of a domestic company of which the total number exceeds the Voting Right Holding Threshold, the part of the voting rights held by that Bank and/or its Subsidiary Companies in excess of the Voting Right Holding Threshold shall be deemed to be acquired or held by that Bank. 例文帳に追加

6 銀行又はその子会社が、国内の会社の議決権を合算してその基準議決権数を超えて保有することとなつた場合には、その超える部分の議決権は、当該銀行が取得し、又は保有するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Government shall arrange for the new joint stock company to be incorporated by the Company by the effective date of this Act to succeed to other domestic telecommunications businesses operated by the Company excluding those businesses as succeeded to the Regional Companies under the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 国は、会社が営んでいる国内電気通信業務のうち前項の規定により地域会社に引き継ぐこととされた業務以外の業務を、会社がこの法律の施行の時までに新たに設立する株式会社に引き継がせるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The post of bugyo established by the bakufu and Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) was a kind of middle-ranking executive or official, but when the same post was set up by a kokujin ryoshu (local samurai lord) it was often referred to a position equivalent to chief vassal or chief retainer who was the main assistant of a lord and supervised the domestic economy. 例文帳に追加

幕府や守護大名が定める奉行職は中堅幹部や吏僚としての性質が強かったが、国人領主における奉行職の場合は主に領主を補佐し、家政を総覧する宿老や家老級の地位を指す場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, whether the samurai governments like the bakufu recognized their right to be used fully in domestic affairs and in diplomatic affairs must be considered, because those men in power consulted the Imperial Court in diplomatic emergencies (the Mongolian Invasions, the Western ship coming to Japan at the end of the Edo period, etc). 例文帳に追加

ただし、外交において有事が発生した際、その権力者たちも朝廷に相談を持ちかけているため、幕府などの武家政権が内外とも全面的に統治権を行使する認識があったかどうかは考慮が必要である(元寇や黒船来航等)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inspired by the Anshi War in Tang Dynasty, Nakamaro, (now EMI no Oshikatsu) who continued in power, planned to attack neighboring Shiragi (ancient Korean kingdom) and forged ahead with such policies as to change the names of domestic systems from Japanese style to Chinese style. 例文帳に追加

引き続き権力を握った仲麻呂(恵美押勝に改名)は唐で安史の乱が発生したことを機に、淳仁天皇の名において隣国新羅の討伐を目論み、国内制度も日本的なものから唐のものへ名称を変更するなどの政策を推し進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later the Ashikaga family, a branch family of the Minamoto clan established Muromachi bakufu, and partly because of the expansion of the power of bushi (warriors) and the decline of the authority and power of the Emperor, reigned over Japan as Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and conducted foreign affairs, domestic administration, and military affairs over 15 generations for 240 years. 例文帳に追加

後に源氏の分家である足利家は室町幕府を開き、武士の勢力の伸張と天皇家の権威・権力の衰退にも助けられ、15代240年にわたり征夷大将軍として日本に君臨し、外交、内政、軍事を差配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Edo period, the Imperial court movements came to influence the domestic and international situation, so lords/senior vassals/patriots of Han (domains) started such political activities as the Kobu Gattai (Union of Court and Bakufu) movement and the Sonno Joi Movement (a movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), etc. based in Kyo-yashiki residences. 例文帳に追加

もっとも幕末期になると朝廷の動向が再び内外の情勢に影響を与えるようになったため、諸藩の藩主・重臣・志士が京屋敷を拠点として公武合体運動や尊王攘夷運動などの活動を行うようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The approach of seeking to achieve the development of the financial industry by supporting the creation of value of domestic and foreign companies represents a departure from an expansion of the financial industry far outpacing the economic growth that was observed in some jurisdictions before the financial crisis 例文帳に追加

このような、内外企業等の価値創造を支えた上で、金融業の発展を目指すという取組みは、今次の金融危機において時にみられたような、経済の成長を大きく超えた形での金融業の膨張とは一線を画すものである - 金融庁

The supervisory structure will be enhanced and strengthened beginning in Fiscal Year 2008 (from April 2008 to March 2009) with the aim that the FSA can foresee and identify underlying risks in the financial system at early stages and take supervisory actions in a forward-looking manner. Meanwhile, the FSA will also hold dialogue and cooperate with market participants and relevant authorities, both domestic and foreign. 例文帳に追加

市場関係者や内外の関係機関との対話・連携も図りつつ、金融システムに内在するリスクを早期に認識・抽出し、フォワード・ルッキングな行政対応を行うことができるよう、平成20年度より体制の充実・強化を図る。 - 金融庁

From the perspective of requiring risk management that appropriately reflects the dynamics of Japan’s markets, foreign CCPs would be required to develop executive and administrative systems that are recognized as having a high degree of substitutability with the executive and administrative systems implemented by domestic CCPs to mitigate settlement risk, such asmark-to-market”; 例文帳に追加

・ 我が国市場の動態を適確に反映したリスク管理を求める観点から、国内清算機関が行う値洗い等の決済リスクの極小化措置に係る執行・運営体制と代替性が高いと認められる執行・運営体制を整備すること - 金融庁

例文

The Japanese government, shocked by the March First Movement, found that it was impossible to rule Korea only by force of arms, and changed its Budan seiji partly, also in consideration of the emergence of the party cabinet in the Taisho Democracy period and Japanese domestic public criticism of Budan seiji. 例文帳に追加

三・一独立運動に衝撃を受けた日本政府は、武力だけで朝鮮支配は不可能と判断し、また大正デモクラシー期における政党内閣の登場や、武断政治批判の日本国内世論にも配慮し、武断政治を一部変更した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS