Exceedingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7064件
To relax stress sufficiently and prevent undesirable shortcircuit, blockage of optical path and generation of whisker by using a larger amount of indium soldering material exceeding the dose for soldering joint and allowing the excessive indium soldering material to remain a specified distance apart from a semiconductor laser chip.例文帳に追加
本発明は、従来のロウ付け接合時の使用量を超える多量のインジウムロウ材を用い、余剰インジウムロウ材を半導体レーザーチップから所定距離離れて残留させることで、応力を十分に緩和させ、不所望な短絡、光路の妨害、ホイスカの発生を抑制可能な半導体レーザー装置およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
The control apparatus allows the current exceeding the maximum rated current of the semiconductor element to flow to the semiconductor element by a prescribed time decided in accordance with a transient characteristic of a temperature rise of the semiconductor element when an accelerator is pressed down.例文帳に追加
入力したトルク指令値またはアクセル開度を増大して出力するレスポンス向上補償手段を備え、アクセルが踏み込まれた際に、半導体素子の温度上昇の過渡特性に応じて定まる所定時間だけ半導体素子の最大定格電流を越えた電流を半導体素子に流すように制御する電動車両における電動機の制御装置。 - 特許庁
To efficiently retrieve a retrieval word inputted in voice by a user in a short time when compound nouns of the number exceeding the retrieval word number processable in interaction processing real time are registered in a retrieval database, and compound nouns of existing in large numbers on mutually closely resembling candidates are registered in the retrieval database.例文帳に追加
対話処理実時間内で処理可能な検索語数を超える数の複合名詞が検索データベースに登録され、しかも、互いに似通った候補が数多く存在する複合名詞が検索データベースに登録されている場合、利用者が音声入力した検索語を、短時間で効率良く検索することができるようにするものである。 - 特許庁
During the 1583 battle of Shizugatake, Takenori took an active role in the arrest of a subordinate of Morimasa SAKUMA, the samurai Shichizaemon YADOYA; Takenori is included among Masanori FUKUSHIMA, Kiyomasa KATO and others as one of the "seven lancers of Shizugatake"; due to his valor in battle, he was awarded 2,000 koku of land in Harima Province and 1,000 koku in Kawachi Province, representing a combined grant exceeding 3,000 koku of land. 例文帳に追加
そして天正11年(1583年)、賤ヶ岳の戦いで武則は佐久間盛政配下の宿屋七左衛門という武士を討ち取るなどして活躍し、福島正則や加藤清正らと共に賤ヶ岳の七本槍の一人に数えられ、その戦功により播磨国に二千石、河内国に一千石など合わせて三千石余を拝領する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(c) Where an application indicates that registration of a three-dimensional mark is sought, the representation of the mark shall consist of a photographic reproduction or a graphic representation of the mark. A number of perspectives not exceeding 6 may be submitted. The representation which most characteristically illustrates the mark shall be shown in the space indicated in Form No. 1 and the additional perspectives shall be submitted on separate sheets.例文帳に追加
(c) 出願が,立体標章の登録を請求する旨指定する場合は,標章の見本表示は,標章の写真複製又は描写複製により構成する。斜視図は6点以下提出することができる。標章を最も特徴的に示す表示を様式1に指定する位置に配し,他の斜視図を別紙で提出する。 - 特許庁
(2) The period allowed by subsection (1) of this section shall be extended to such period, not exceeding 18 months from the date of filing of the complete specification, as may be specified in a notice given by the applicant to the Commissioner, if the notice is given and the prescribed fee paid before the expiration of the period so specified.例文帳に追加
(2) (1)の規定により許される期間は,完全明細書の提出日から18月を超えない期間であって出願人が局長に宛てて提出する通知に記載した期間まで延長される。ただし,前記の通知に記載した期間が満了する前に当該通知を提出し,かつ,所定の手数料を納付することを条件とする。 - 特許庁
(5) A request or claim under the foregoing provisions of this section must be made not later than 2 months after the date of the publication of the complete specification, or within such further period (not exceeding one month) as the Commissioner may, on an application made to him in that behalf before the expiration of the said period of 2 months and subject to payment of the prescribed fee, allow.例文帳に追加
(5) 本条の前記規定に基づく請求又は主張,完全明細書の公告日後2月以内,又は前記2月の期間満了前にそれに関し局長宛てにする請求により,かつ,所定の手数料の納付により局長から許されることのある(1月を超えない)延長期間内に,しなければならない。 - 特許庁
(b) represents that any article is the subject of an application for the registration of a design knowing that no such application has been made or that an application made in respect thereof has been refused or withdrawn or has lapsed, shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine, or to imprisonment for a period not exceeding one year.例文帳に追加
(b) ある物品が意匠登録出願の対象である旨を,かかる出願が行われていないこと又は当該物品について行われた出願が拒絶され若しくは取り下げられ若しくは失効したことを知りつつ表示する者は,違法行為の責めを負い,有罪決定があった場合,罰金又は1 年以下の禁固を科される。 - 特許庁
Provided that where the patentee, before, or within three months after, the expiration of the time for payment, applies to the Registrar for an extension of time, the patent shall, on payment of such additional fee as may be prescribed, be continued or revived, as the case may be, for any period so applied for not exceeding in all three months from the expiration of the time for payment. 例文帳に追加
ただし特許権者が、支払い期間満了の前又は満了後3 月以内に登録官に期間の延長を請求した場合、その特許は、所定の追加手数料の納付を条件に、納付期限満了から起算してそのように請求された通算3 月以内の期間にわたり継続又は回復(場合に応じ)される。 - 特許庁
The Government may, on the application of the patentee, extend the time limited in any order made under sub-section (2), clause (ii), for such period not exceeding two years as it may specify in a subsequent order, or revoke any order made under sub-section (2), clause (ii), or any subsequent order if sufficient cause is in its opinion shown by the patentee. 例文帳に追加
政府は、特許権者の申請に応じて、本条第(2)項(ii)に基づいてなされる命令の制限期間を、後続の命令で規定される2 年以内の期間について延長すること、又は本条第(2)項(ii)に基づく命令若しくは(特許権者が申し立てた意見に十分な理由があるとき)後続のすべての命令を取り消すことができる。 - 特許庁
(1) Following application for a compulsory license and provided that the conditions mentioned in the preceding Article have been met, the Registry shall commence the relevant procedure, including therein the mediation documentation, where appropriate, and shall transmit a copy of the application and the accompanying documents to the owner of the patent so that he may contest it within a period not exceeding one month.例文帳に追加
(1) 強制ライセンスの申請後で,かつ,前条に定める条件を充足していることを条件に,産業財産登録庁は,適切であれば調停の書類に含まれる関連手続を開始するものとし,1月を越えない期間内に,これに応答ができるよう当該申請書の謄本1通及び添付書類を特許権者へ送付するものとする。 - 特許庁
The research centers or institutes of the country may, following request of the party concerned, grant a leave of up to two years with salaries not exceeding fifty percent to a researcher of any degree who wishes to render industrially and commercially productive his technical contrivances and inventions provided they fall within the scope of the center or institute. 例文帳に追加
国内の研究センター又は研究施設は,関係当事者の要請により,自らの考案品又は発明品(ただし,当該センター又は施設において完成したものに限る)を工業的及び商業的に生産的なものとすることを希望する研究者(学位を問わない)に対し,2年を限度として有給(50%以内)休暇を与えることができる。 - 特許庁
Any person may, within three months from the date of the advertisement or re-advertisement of an application for registration or within such further period, not exceeding one month in the aggregate, as the Registrar, on application made to him in the prescribed manner and on payment of the prescribed fee, allows give notice in writing in the prescribed manner to the Registrar, of opposition to the registration. 例文帳に追加
何人も,登録出願の公告若しくは再公告のあった日から3月以内,又は所定の方法により所定の手数料を納付して登録官に申請し登録官が許可した場合は総計1月を超えない追加期間内に,所定の方法により書面をもって登録官に対して登録異議の申立をすることができる。 - 特許庁
In addition, where the Remittance Handling Financial Institution, etc. has carried out confirmation using an “Automatic Checking System,” does it record information that has been recognized as having similarity exceeding a certain ratio by the “Automatic Checking System” and the reasons for determiningthat the information is not subject to economic sanctions such as asset freeze, with regard to remittances for which the administrative processes have been automatically discontinued? 例文帳に追加
また、「自動照合システム」を用いて確認を行った場合には、事務処理が自動的資産凍結 32に中断された送金について、「自動照合システム」により一定の比率以上の類似性があると認められた情報及びその情報が資産凍結等経済制裁の対象ではないと判断した理由等を記録しているか。 - 財務省
Where, after 30 days from the date when such notice was sent, the application is not completed, it shall be deemed to be abandoned unless application has been made and the fee set out in Schedule 1 paid for an extension of time not exceeding three months from the expiry of the 12 months referred to in paragraph (1) within which the application for registration may be completed. 例文帳に追加
かかる通知書が送付された日から30日後に出願が完了されなかった場合は,出願は放棄されたものとみなす。ただし,登録出願を完了するために(1)にいう12月の満了から3月を超えない期間の延長を求めて申請が行われ,かつ,附則1に記載する手数料が納付された場合はこの限りでない。 - 特許庁
Subject to the provisions of rules 112 and 113, in all proceedings before the Registrar, he may, save as otherwise expressly provided by the Act, award such costs, not exceeding the amount admissible thereof under the Sixth Schedule, as he considers reasonable having regard to all the circumstances of the case.例文帳に追加
規則112及び規則113の規定に従うことを条件として,登録官に対するすべての手続において,登録官は,法による別段の明示した規定がない限り,第6附則に基づいて当該事項に対して許容される額を超えない費用であって,登録官が事件のすべての状況に照らして合理的と認めるものを裁定することができる。 - 特許庁
An application to the Registrar for the review of his decision under sub-section (c) of section 127 shall be made in Form TM-57 within one month from the date of such decision or within such further period not exceeding one month thereafter as the Registrar may on request allow, and shall be accompanied by a statement setting forth the grounds on which the review is sought.例文帳に追加
第127条 (c)に基づく登録官の決定の審査を求めて登録官に行う申請については,様式TM-57により,当該決定の日から1月以内又は登録官が請求に基づいて許可するその後1月を超えない延長期間内に,これを行い,審査を求める理由を記述した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁
Article 44 (1) Where a Trust Company (excluding an Custodian Type Trust Company; hereinafter the same shall apply in this Article) falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind the Trust Company's license under Article 3, or may order said Trust Company to suspend its business operations in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor. 例文帳に追加
第四十四条 内閣総理大臣は、信託会社(管理型信託会社を除く。以下この条において同じ。)が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該信託会社の第三条の免許を取り消し、又は六月以内の期間を定めて業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 55 A wage ledger pursuant to the provision of Article 108 of the Act shall be made for regular workers (including those hired on a daily basis who continue to be employed for a period exceeding one month) according to Form No. 20, and for daily workers according to Form No. 21. 例文帳に追加
第五十五条 法第百八条の規定による賃金台帳は、常時使用される労働者(一箇月を超えて引続き使用される日々雇い入れられる者を含む。)については様式第二十号日々雇い入れられる者(一箇月を超えて引続き使用される者を除く。)については様式第二十一号によつて、これを調製しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52 (1) In cases where a Financial Instruments Business Operator falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its registration under Article 29, rescind its authorization under Article 30(1), or order suspension of all or part of its business by specifying a period not exceeding six months: 例文帳に追加
第五十二条 内閣総理大臣は、金融商品取引業者が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該金融商品取引業者の第二十九条の登録を取り消し、第三十条第一項の認可を取り消し、又は六月以内の期間を定めて業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the listing pertaining to the application is likely to impair sound and appropriate operation of the business of the Financial Instruments Exchange, or the Financial Instruments Exchange which is its Subsidiary Company, or the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange which holds the subject voting rights exceeding 50% of the voting rights of all shareholders of said Financial Instruments Exchange; or 例文帳に追加
一 当該申請に係る上場が当該金融商品取引所若しくはその子会社である金融商品取引所又は当該金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を保有する株式会社金融商品取引所の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Prime Minister may, when an audit corporation falls under any of the items of the preceding paragraph, prohibit said audit corporation from having a partner(s) who is found to be largely responsible for the audit corporation to have fallen under said item participate in all or part of the services or decision-making of said audit corporation, by specifying a period not exceeding two years. 例文帳に追加
3 内閣総理大臣は、監査法人が前項各号のいずれかに該当するときは、その監査法人に対し、二年以内の期間を定めて、当該各号に該当することとなつたことに重大な責任を有すると認められる社員が当該監査法人の業務又は意思決定の全部又は一部に関与することを禁止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Businesses of the business cooperative or the minor business cooperative pertaining to use by a member in the case where the administration of said Businesses will be hindered due to withdrawal of said member-The period specified by a Cabinet Order not exceeding two years from the final day of the business year containing the date of withdrawal of said member 例文帳に追加
二 組合員が脱退したため、当該組合員の利用に係る事業協同組合又は事業協同小組合の事業の運営に支障が生ずる場合における当該事業 当該組合員が脱退した日を含む事業年度終了の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the provisions set forth in the preceding paragraph, in the case of a joint enterprise cooperative, any surplus shall be distributed according to the amount of contribution already paid by the partner within a limit not exceeding twenty percent per year, and if there is any remainder, distribute the remainder according to the degree to which the partner (excluding specified partner) engaged in the business of the joint enterprise cooperative, pursuant to the provisions of the articles of association. 例文帳に追加
3 企業組合にあつては、前項の規定にかかわらず、剰余金の配当は、定款の定めるところにより、年二割を超えない範囲内において払込済出資額に応じてし、なお剰余があるときは、組合員(特定組合員を除く。)が企業組合の事業に従事した程度に応じてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Each member of the national FSBA shall have a single voting right and the right to elect officers; provided, however, that two or more voting rights or rights to elect may be granted to a person set forth in paragraph (2), item (i) of the preceding Article, within a limit not exceeding one-fiftieth of the total number of voting rights or rights to elect, pursuant to the provisions of the articles of association. 例文帳に追加
2 全国中央会の会員は、各々一個の議決権及び役員の選挙権を有する。ただし、前条第二項第一号の者に対しては、定款の定めるところにより、議決権又は選挙権の総数の五十分の一を超えない範囲内において、二個以上の議決権又は選挙権を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Loan of money exceeding the amount specified by Cabinet Order to a juridical person having its principal office in Japan (excluding loan provided by a person who operates banking business or other financial institution specified by Cabinet Order on a regular basis and loan in Japanese currency provided by those listed in item 3 or 4 of the preceding paragraph), for which the period exceeds one year 例文帳に追加
六 本邦に主たる事務所を有する法人に対する政令で定める金額を超える金銭の貸付け(銀行業を営む者その他政令で定める金融機関がその業務として行う貸付け及び前項第三号又は第四号に掲げるものが行う本邦通貨による貸付けを除く。)でその期間が一年を超えるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
To minimize the cases of requiring repair work to a base course after construction by keeping the initial settlement of a lightweight banking layer within a required tolerance even in the case of high banking exceeding 10 m in a lightweight banking structure with a lightweight banking layer formed by stacking resin foam blocks 1 in multiple stages.例文帳に追加
樹脂発泡体ブロック1を多段に積み重ねて軽量盛土層とする軽量盛土工構造体において、10mを越えるような高盛土の場合でも、軽量盛土層の初期沈下量を所要許容範囲内に納めるようにして、施工後に路盤などに対して補修作業を行うことが必要となるようなケースを極力少なくする。 - 特許庁
To prevent generation of defectives by providing tension to an endless strip such as a timing belt to prevent generation of loosening of the endless strip, and detecting elongation quantity of the endless strip exceeding a prescribed value to stop a drive source for preventing incorrect molding.例文帳に追加
タイミングベルトのような無限帯状体に張力を付与することによって無限帯状体の緩みが発生することを防止するとともに、無限帯状体の伸び量が所定の値以上になったことを検出して駆動源を停止させることによって、不正確な成形が行われることがなく不良品の発生を防止することができるようにする。 - 特許庁
To provide bearing equipment for bridge capable of effectively preventing a damage or rupture by reducing a moment acting to a substructure by damping the earthquake energy with a bearing body when the superstructure shakes due to a small-scale earthquake and by destroying an energy-absorbing member during a large-scale earthquake exceeding a certain limit.例文帳に追加
上部構造物が小規模な地震によって揺動する際には支承体により低減させ、一定以上の大規模地震時には、エネルギー吸収部材が破壊することにより地震エネルギーを減衰させて下部構造物に働くモーメントを低減させ下部構造物の損傷及び破壊を有効に防止させた橋梁用支承装置を提供する。 - 特許庁
To prevent current exceeding a predetermined value from being continuously generated and to provide high energy density in a nonaqueous electrolyte secondary battery wherein a wound electrode body is housed in a battery can, and positive and negative electrodes constituting the wound electrode body are coated with electrode materials on the surfaces of band-like collectors.例文帳に追加
電池缶の内部に巻取り電極体が収納され、巻取り電極体を構成する正極及び負極はそれぞれ、帯状の集電体の表面に電極材料を塗布して構成される非水電解液二次電池において、所定値を越える電流の継続的な発生を阻止すると共に、高いエネルギー密度を実現する。 - 特許庁
The smoke density gradient Gs is calculated by estimating, as measurement data of initial-point density, measurement data closest to the first set smoke density among measurement data of initial-point density detected first exceeding the first set smoke density and a plurality of measurement data which are measured previously and at least include last measurement data.例文帳に追加
煙濃度傾きGsは、第1の設定煙濃度を越えて最初に検出された初点濃度の実測データと、それ以前の実測データであって少なくともその前回の実測データを含む複数の実測データとの中で、最も第1の設定煙濃度に近い実測データを初点濃度の実測データと推定して算出される。 - 特許庁
When a force exceeding a predetermined value in a winding direction "a" is exerted on the spring housing 16 through the sub spring 18 by webbing winding with the rotation of the ratchet wheel 19 in the winding direction "a" limited by the rotation limiting mechanism 28, the spring housing 16 rotates relative to the ratchet wheel 19 together with the plate spring 17.例文帳に追加
回転規制機構28によってラチェットホイール19の巻き取り方向aの回転が規制された状態で、ウェビングの巻き取りにより、サブスプリング18を介してスプリングハウジング16に所定値を越えた巻き取り方向aの力が作用したとき、スプリングハウジング16はプレートスプリング17とともにラチェットホイール19に対して相対回転する。 - 特許庁
The start circuit 17 compares the reference voltage 1j of the input signal by which the differential amplifier 11 becomes an interruption state, a first input signal 1a and a second input signal 1b and supplies start auxiliary current to the output stage of the differential amplifier 11 corresponding to the input signal exceeding reference voltage 1j by a current supply means.例文帳に追加
スタート回路17は、差動増幅器11が遮断状態となる入力信号の参照電圧1jと第1の入力信号1aと第2の入力信号1bと比較し、参照電圧1jを超えている入力信号に対応する差動増幅器11の出力段に対して、電流供給手段によりスタート補助電流を供給する。 - 特許庁
Both ends 62A and 62B of the wire 62 are fixed to the pulley 68A of the motor unit 68, and when a rolled state exceeding a specified rolled state is detected by a rollover detecting sensor 17, a control unit 21 actuates the motor unit 68, and lowers the unfolding part front and rear lower ends of the airbag body 16.例文帳に追加
モータユニット68のプリー68Aには、ワイヤ62の両端部62A、62Bが固定されており、コントロールユニット21は、ロールオーバー検出センサ17により所定のロール状態を越えたのロール状態が検出された場合に、モータユニット68作動させ、エアバッグ袋体16の展開部前方下端及び展開部後方下端を引き下げる。 - 特許庁
To provide a ripple filter, capable of removing ripples from the output voltage through the instantaneous return to the action in the active region even when the load is rapidly increased, the input voltage is dropped, the ripple voltage exceeding the voltage drop by the resistance is superposed on the input voltage, and a first transistor is in an unstable action of the saturation region.例文帳に追加
負荷が急激に重くなり入力電圧が低下したり、さらに抵抗による電圧降下を超えたリップル電圧が入力電圧に重畳されて第1のトランジスタが飽和領域の不安定な動作に入った場合でも、瞬時に活性領域の動作に復帰させて出力電圧からリップルを除くことのできるリップルフイルタを提供することにある。 - 特許庁
Even after an operation state becomes temporarily stable after the soft start when power-on is finished, when a reference voltage Vs drops exceeding a descent reference value, the soft start is conducted again when the reference voltage Vs returns to an original voltage by discharging the charged electric charge of the capacitor C3 via a transistor 393.例文帳に追加
この電源投入時のソフトスタートが終了し、動作状態が一端安定した後でも、参照電圧Vsが下降基準値を超えて下降した時には、トランジスタ393を介してコンデンサC3の充電電荷を放電することにより、参照電圧Vsが元の電圧に復帰する際に、ソフトスタートが再び行われるようにする。 - 特許庁
Grading number of austenite crystal grain of the member including the nitrogen enrichment layer is in a range exceeding No. 10, retained austenite quantity of the member including the nitrogen enrichment layer is 11 vol.% or more and 25 vol.% or less, and nitrogen content of the member including the nitrogen enrichment layer is 0.1 wt.% or more and 0.7 wt.% or less.例文帳に追加
窒素富化層を有する部材のオーステナイト結晶粒の粒度番号が10番を超える範囲にあり、かつ窒素富化層を有する部材の残留オーステナイト量が11体積%以上25体積%以下であり、かつ窒素富化層を有する部材の窒素含有量が0.1質量%以上0.7質量%以下である。 - 特許庁
When a semiconductor element 101 is flip-chip mounted to a circuit forming member 105 to manufacture a semiconductor device, the circuit forming member and the semiconductor element are positioned at a mounting temperature 121 exceeding a normal temperature to be mounted to each other via a conductive adhesive 104, and then heated at a curing reaction temperature 122 to cure the conductive adhesive.例文帳に追加
回路形成体105に半導体素子101をフリップチップ装着して半導体装置を製造するとき、常温を超える装着温度121にて上記回路形成体及び上記半導体素子を位置決めして導電性接着剤104を介して互いを装着した後、硬化反応温度122に加熱して導電性接着剤を硬化させる。 - 特許庁
Consequently, a machined groove for secondary electric discharge is not enlarged by the unnecessary material including sludge, and the machined groove having a small width and a large depth can be easily formed by wire electric discharge machining in the workpiece W having a condition exceeding general standard machining condition of wire electric discharge machining, for example, a large thickness.例文帳に追加
このため、スラッジを含む不要物によって二次放電等の加工溝180が拡大することがなく、ワイヤ放電加工の一般的な標準加工条件を逸脱した条件、例えば厚みの大きいワークWに対しても、幅が狭くかつ深さの大きい加工溝180をワイヤ放電加工にて容易に形成することができる。 - 特許庁
The image forming apparatus prevents power consumption from exceeding its upper limit, by calculating the total of power consumptions of stages constituting a printed matter producing job, reducing the power consumption of the respective stages by an excesses over the upper limit, when the total of power consumptions exceeds the upper limit, and executing the respective stages with the reduced power consumption.例文帳に追加
本発明の画像形成装置は、印刷物生成ジョブを構成する工程の消費電力の合計を算出し、消費電力の合計が規定された上限を超えた場合、上限を超えた分だけ各工程の消費電力を低減して、低減した消費電力で各工程を実行することで、消費電力が上限を超えることを防止する。 - 特許庁
The target pedal reaction setting part 23 sets target pedal reaction Ft so as to become target engine output torque Tt required for maintaining a climbing road entering vehicle speed V0 on a flat road when detecting the climbing road, and sets an increase in the target pedal reaction Ft in a predetermined accelerator stepping quantity range exceeding the target pedal reaction Ft.例文帳に追加
目標ペダル反力設定部23は、登坂路が検出された場合、登坂路進入車速V0を平坦路で維持するのに必要な目標エンジン出力トルクTtとなるように目標ペダル反力Ftを設定し、目標ペダル反力Ftを越える所定のアクセル踏込量範囲において、目標ペダル反力Ftの増大設定を行う。 - 特許庁
When new performance data for instructing to start generating musical signals are inputted to the musical sound generator device and it has no available channel, the number of sound generating channels belongs to parts exceeding the number of reservations and the device sequentially retrieves the channels under release-processing in ascending order of priority of the parts, and allocates the generation of new musical sound signals to the retrieved channels.例文帳に追加
楽音信号の発生開始を指示する新たな演奏データが入力された場合に、空きチャンネルが存在しないとき、発音中のチャンネル数がリザーブ数を超えているパートに属するとともにリリース処理中のチャンネルを、優先度の低いパートから順に検索し、同検索されたチャンネルに新たな楽音信号の発生を割当てる。 - 特許庁
The dimming control section 343 compares the sum of brightness data of each region measured by the brightness measuring section 342 with a predetermined threshold, judges, with regard to each image region, development of a halation region exceeding the dynamic range of a CCD or development of a dark region inappropriate for observation, and controls the main illumination dimming section 344 and subillumination dimming section 345.例文帳に追加
調光制御部343は、輝度計測部342が計測した領域毎の輝度データの総量を所定の閾値と比較して、例えばCCDのダイナミックレンジを超えたハレーション領域の発生あるいは観察に不適な暗い領域の発生を画像領域毎に判定し、メイン照明調光部344及びサブ照明調光部345を制御する。 - 特許庁
The hollow section 22a is formed so that a projection 14b projecting exceeding the reference thickness of the optical disk 12 does not interfere with the trays 21, thus storing an optical disk 12B having a small diameter stored in the adaptor 14 in the trays 21 even if the projection 14b projects from the adaptor 14.例文帳に追加
この中空部22aは、光ディスク12の基準厚みを超えて突出している凸部14bがトレイ21と干渉しないように形成されているので、例えば、アダプタ14に収容された小径の光ディスク12Bをトレイ21に収納する際に、アダプタ14から凸部14bが突出していても収納することができることになる。 - 特許庁
If a power supply failure occurs and it is required to apply current exceeding a rated value to a power cable of the system where no failure occurs, means 13 to determine whether an overcurrent is necessary or not at such failure case interrupts the power supply to the required number of standby system devices using power interruption means 14 for standby system devices.例文帳に追加
障害時過電流要否判別手段13は、電源の供給に関する障害が発生したとき障害の発生していない系統の電源ケーブルに定格を超える電流を流す必要が生じたとき予備系装置電源遮断手段14で予備系装置の必要数に対する電源の供給を遮断する。 - 特許庁
This game machine has a payoff limiting means SS165 limiting the payoff of prize balls corresponding to the winning balls detected beyond the prescribed number by providing a value application limiting means limiting the application of the game result value corresponding to the excess winning when a count switch serving as a winning ball detecting means detects the winning balls exceeding the prescribed number.例文帳に追加
入賞球検出手段としてカウントスイッチが、所定数を超えて入賞球を検出した場合に、超過入賞に対応する遊技結果価値に付与を制限する価値付与制限手段を設けることにより所定数を超えて検出された入賞球に対応する景品球の払出を制限する払出制限手段(SS165)を備えている。 - 特許庁
In a region exceeding point C in the figure, by increasing the supply pressure of air, the energy efficiency is improved by high output characteristics of the fuel cell, and in a relatively low output condition to point C, by decreasing the supply pressure of air, the driving loss of the compressor is decreased, and drop in energy efficiency can be prevented.例文帳に追加
図の点Cを越える領域では、空気の供給圧力を高くして燃料電池の高い出力特性によるエネルギー効率の改善を図り、点Cまでの比較的低い出力状態では、空気の供給圧力を低くしてコンプレッサの駆動損失を低減することによってエネルギー効率の低下を防止するようにしている。 - 特許庁
To provide an image scanner in which an image of an original including image information exceeding storage capacity of a temporary storage means can be reproduced with high definition without image extension, blurs or color deviation and the like near a joint between read images and costs are not increased when the image of the original is read by consecutive reading.例文帳に追加
一時記憶手段の蓄積容量を越える画像情報を有する原稿の画像をつなぎ読取りにより読み取った場合に、読取り画像のつなぎ目付近において画像の間延びやブレ、色ズレ等が生じることなく、原稿の画像を忠実に再現することが可能であり、且つコスト増加を伴わない画像読取装置を提供する。 - 特許庁
Since the cleaning device collects the residual toner in a plurality of divided areas corresponding to the plurality of divided areas, if even one of the plurality of areas has the number of effective pixels exceeding a given threshold, it is determined that the amount of the residual toner in the corresponding divided area of the cleaning device exceeds the permissible value and then the remaining toner is discharged.例文帳に追加
クリーニング装置にはこの複数の分割領域に対応する複数の分割区域に残留トナーが回収されるから、複数領域に1つでも所定の閾値を越える有効画素数があるとき、クリーニング装置の対応する分割区域の残留トナー量が許容値を越えたと判断し、残留トナーを放出させる。 - 特許庁
While the big bonus is ended when the total putout number of tokens from the start exceeds 465, even when the big bonus continues without the putout total number of tokens exceeding 465, the RT navigation drawing is not executed when a putout assumed number of tokens in the case of assuming that all internally drawn small prize patterns are won exceeds 466.例文帳に追加
ビッグボーナスは、開始からのメダルの払い出し総数が465枚を越えたときに終了するが、メダルの払い出し総数が465枚を越えずにビッグボーナスが継続していても、内部当選した小役に全て入賞したと仮定した場合におけるメダルの払出仮定数が466枚を越えると、RTナビ抽選は行われなくなる。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
