1153万例文収録!

「Exceeding」に関連した英語例文の一覧と使い方(129ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Exceedingの意味・解説 > Exceedingに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Exceedingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7072



例文

To provide a method and a device for controlling steam temperature of a boiler capable of preventing the generation of such a phenomenon that a specified steam temperature among a plurality of steam systems rises exceeding the piping design temperature and a tolerance of the piping metal temperature without lowering the set steam temperature and capable of eliminating a necessity of repair of a boiler main body and re-adjustment of combustion.例文帳に追加

複数系統の蒸気系統のうちのある特定の蒸気温度だけが高くなって、配管設計温度や配管メタル温度の許容値を越えてしまうことを、設定蒸気温度を下げることなく防止し得、ボイラ本体の補修や燃焼再調整を不要とし得るボイラの蒸気温度制御方法及び装置を提供する。 - 特許庁

When the tension of the webbing 5 reaches the stipulated range, an elevation control means 23 displaces the shoulder anchor downward from the initial position while a tension maintenance control by means of the motor control means 22 is continued and, when the tension of the webbing 5 reaches a prescribed tension exceeding a tension in the stipulated range, stops the displacement of the shoulder anchor.例文帳に追加

昇降制御手段23は、ウェビング5の張力が規定の範囲に達したときに、モータ制御手段22による張力維持制御が継続されたまま、ショルダーアンカーを初期位置から下方に変位させ、かつ、ウェビング5の張力が規定の範囲の張力を超える所定張力に達した時点でショルダーアンカーの変位を停止させる。 - 特許庁

xxxi) Metals, waste, or scraps of zirconium or zirconium alloys (limited to alloys with a zirconium content exceeding 50% of the total weight), or zirconium compounds (limited to those with a hafnium content level less than 1/500 the zirconium content level), and primary or semi-finished products thereof (excluding leaf with a thickness 0.1 millimeters or less 例文帳に追加

三十一 ジルコニウム若しくはジルコニウム合金(ジルコニウムの含有量が全重量の五〇パーセントを超えるものに限る。)の地金若しくはくず若しくはジルコニウム化合物(ハフニウムの含有量がジルコニウムの含有量の五〇〇分の一未満のものに限る。)又はこれらの半製品若しくは一次製品(厚さが〇・一ミリメートル以下のはくを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. Those reinforced by continuous fibers made of the following (1) or (2) (excluding those with a tensile strength at a temperature of 1,000 degrees centigrade less than 700 megapascals or those with a creep distortion exceeding 1% when a load that generates stress of 100 megapascals is added for 100 hours at a temperature of 1,000 degrees centigrade) 例文帳に追加

(二) 次の1又は2からなる連続した繊維(一、〇〇〇度の温度における引張強さが七〇〇メガパスカル未満のもの、又は一、〇〇〇度の温度において一〇〇メガパスカルの応力が発生する荷重を一〇〇時間にわたって加えたときに、クリープ歪みが一パーセントを超えるものを除く。)により強化されたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) Among machine tools (limited to those that can process metals, ceramics or composite materials) to which an electronic controller can be attached and are capable of deep bore drilling or lathe turning (limited to those that are capable of deep bore drilling), those that can bore a hole to a depth exceeding 5,000 millimeters, or components thereof 例文帳に追加

三 工作機械(金属、セラミック又は複合材料を加工することができるものに限る。)であって、電子制御装置を取り付けることができるもののうち、深穴ボール盤若しくは旋削をすることができるもの(深穴あけをすることができるものに限る。)で、深さが五、〇〇〇ミリメートルを超える穴をあけることができるもの又はこれらの部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(b) Secondary batteries, that when the voltage is discharged to 75% of the voltage immediately prior to the start of discharge at a 5-hour discharge current rate, after 75 charge/discharge cycles at a 5-hour discharge current rate, has an energy density exceeding 150 watts hours per kilogram at all temperatures in a range from -20 degrees centigrade or more to 60 degrees centigrade or less 例文帳に追加

ロ 二次電池であって、五時間率電流での放電及び充電を七五回繰り返した後、電圧が放電を開始する直前の電圧の七五パーセントになるまで五時間率放電電流で放電を行った場合におけるエネルギー密度が零下二〇度以上六〇度以下のすべての温度範囲において一五〇ワット時毎キログラムを超えるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. Test equipment for laser oscillators which is capable of measuring errors in the beam deflection angle of an ultra-high output laser oscillator (laser oscillators which are capable of output energy exceeding 1 kilo-joule per 50 milliseconds or the average output or continuous wave rated output of which exceeds 20 kilowatts; the same shall apply hereinafter) of less than 10 microradians 例文帳に追加

(二) レーザー発振器の試験装置であって、超高出力レーザー発振器(五〇ミリ秒間に一キロジュールを超えるエネルギーを出力できる又は平均出力若しくは持続波の定格出力が二〇キロワットを超えるレーザー発振器をいう。以下同じ。)のビームの振れ角の一〇マイクロラジアン以下の誤差を測定することができるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Chapters 3 to 5 inclusive, Article 33, and Articles 35 to 40 inclusive shall not apply to containers and packaging mainly made of paper or plastic which are specified by Cabinet Order until the date specified by Cabinet Order within a period not exceeding five years from the day of promulgation. 例文帳に追加

2 第三章から第五章まで、第三十三条及び第三十五条から第四十条までの規定は、容器包装のうち、主として紙製のもの及び主としてプラスチック製のものであって政令で定めるものについては、公布の日から起算して五年を超えない範囲内において政令で定める日までの間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The supervising immigration inspector shall decide the amount of a deposit not exceeding 2 million yen pursuant to the provisions of Article 13, paragraph (3) of the Immigration Control Act, taking into consideration the amount of money possessed by the foreign national, necessary expenses during his/her provisional landing, and other circumstances; provided, however, that the amount of a deposit for a minor shall not exceed 1 million yen. 例文帳に追加

3 法第十三条第三項の規定による保証金の額は、主任審査官が、その者の所持金、仮上陸中必要と認められる経費その他の情状を考慮して、二百万円以下の範囲内で定めるものとする。ただし、未成年者に対する保証金の額は、百万円を超えないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When a person who intends to become a director, audit counselor, auditor or employee of the Company or one of the Regional Companies has received, demanded or promised to receive a bribe in response to a solicitation in connection with the functions such person will assume after such person's appointment, such person shall, where such person becomes such director, audit counselor, auditor or employee, be punishable and liable to penal servitude for a term not exceeding two years. 例文帳に追加

2 会社及び地域会社の取締役、会計参与、監査役又は職員になろうとする者が、就任後担当すべき職務に関し、請託を受けて賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、取締役、会計参与、監査役又は職員となつた場合において、二年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) When a person who was a director, audit counselor, auditor or employee of the Company or one of the Regional Companies has received, demanded or promised to receive a bribe in response to a solicitation in connection with such persons having committed an improper act or having omitted a proper act in the course of performing such person's functions while such person was in office, such person shall be guilty of an offense and liable to penal servitude for a term not exceeding two years. 例文帳に追加

3 会社及び地域会社の取締役、会計参与、監査役又は職員であつた者が、その在職中に請託を受けて、職務上不正の行為をしたこと又は相当の行為をしなかつたことに関して、賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、二年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from the date not exceeding eighteen months from its promulgation as provided for under the applicable cabinet order. However, articles from the following article through Article 7 of the Supplementary Provisions, and from Article 12 (excluding paragraph (4) and paragraphs (6) through (8)) through Article 17 of the Supplementary Provisions, and Article 20 of the Supplementary Provisions shall come into force as from the day of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して二年六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、次条から附則第七条まで、附則第十二条(第四項及び第六項から第八項までを除く。)から第十七条まで及び附則第二十条の規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case of a one-way ticket exceeding 201 km, passengers aren't required to make an additional payment because Yamashina Station is 'within the railway fare system of specific metropolitan and urban area'; however, a ticket of short distance, particularly from Osaka and Kobe to Yamashina Station, is excluded from the specified sections of trains or fares; consequently the fare to Yamashina Station is much higher than that to Kyoto Station. 例文帳に追加

ちなみに片道201Kmを越える切符の場合「特定都区市内着」として当駅がそのまま利用でき追加料金を要しないが、近距離、特に大阪・神戸方面から来る場合は電車特定区間や運賃特定区間運賃の対象から外れるため、京都駅で下車する場合に比して運賃がかなり高くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a correlation circuit for spread spectrum communication that permits demodulation of signals of users exceeding the capability of a cross product arithmetic processing for overlapped demodulation phases without the need for increasing the configuration.例文帳に追加

従来のスペクトル拡散通信用相関回路は、同一位相に積和演算処理能力以上のユーザが重なった場合に処理できないという問題点があったが、本発明は、構成を増大することなく復調位相の重なった積和演算処理能力以上のユーザの復調を可能にするスペクトル拡散通信用相関回路を提供する。 - 特許庁

Meanwhile, the balances of current deposits that banks in the euro zone hold at the respective national central banks almost reached ?790 billion as of the end of March 2012. This seems to suggest that a majority of the fund exceeding ?1 trillion that the ECB supplied to banks in the euro zone through a 3-year fund supply operation has not been used for new loans, but kept at the respective national central banks.例文帳に追加

他方で、ユーロ圏の各銀行が各国中央銀行に保有する当座預金の残高は2012年3月末時点でおよそ7,900億ユーロにのぼっており、ECBが3年物資金供給オペによってユーロ圏の銀行に供給した1兆ユーロ超の資金の大半は、新規貸付には回らず各国の中央銀行に据え置かれている状況とみられる。 - 経済産業省

Additionally, the condition included in (iv), “the ratio for the nominal GDP of the government debt balance is less than 60%” was interpreted flexibly based on the provision of Maastricht Treaty, “when it has a tendency to decrease markedly, (the country) may participate in the currency unification” and countries exceeding their government debt balance over 60% of the GDP were accepted to participate the euro zone.例文帳に追加

さらに、エに含まれる「政府債務残高の名目 GDP比が60%以内であること」という基準については、マーストリヒト条約の「顕著に低下する傾向があれば通貨統合に参加できる」という規定に基づいて弾力的な解釈がなされ、政府債務残高が GDP 比で60%を超える国もユーロへの参加が認められた。 - 経済産業省

The sales by the local subsidiaries of U.S. companies in foreign countries almost equaled the value of U.S. services exports until the early 1990s. But the sales by the local subsidiaries in foreign countries grew rapidly since the late 1990s, greatly exceeding U.S. service exports since 1997 (Figure 3-1-5).例文帳に追加

最もサービス輸出額が大きく、サービス経済化も進む主要国である米国について、海外現地子会社による売上げを米国のサービス輸出額と比較すると、1990 年代前半まではほぼ同額であったが、1990 年代後半から海外現地子会社による売上げが急速に拡大し、1997 年以降サービス輸出を大きく上回っている(第3-1-5図)。 - 経済産業省

In fact, when comparing the R&D intensity (ratio of GDP to R&D expenditure) of domestic companies with that of foreign-affiliated companies, in many countries, the R&D-to-sales ratio of foreign-affiliated companies is exceeding that of domestic companies, on average; this shows that the globalization of R&D activities is being pushed forward by multinational companies140 (see Figure 2-1-51).例文帳に追加

実際、外資系企業のR&D集約度(R&D支出の対GDP比)と国内企業のR&D集約度を比較すると、多くの国で外資系企業の対売上高R&D支出が国内企業の対売上高R&D支出を平均で上回っており、多国籍企業によって研究開発活動の国際化が進んでいることが分かる141(第2-1-51図)。 - 経済産業省

Samples are collected at the following locations (where a concentration of radioactive cesium is expected to be higher than other places) within the areas covered in the application for cancellation. In addition, measurement uncertainty must be taken into account (it must be statistically estimated that no analytical results of a series of measurements exceeding the maximum limits even after repeated analyses).例文帳に追加

なお、検査に当たっては、下記に掲げる地点等解除申請に係る区域内で他の地点より高い放射性セシウム濃度の検出が見込まれる地点で検体を採取することとし、測定値の不確かさについても考慮すること(繰り返し分析を行っても基準値を超える分析値が出ないことが統計的に見て推定できること。)。 - 厚生労働省

The cancellation of restrictions of distribution related to beef exceeding the maximum limits due to rice straw contaminated by high concentrations of radioactive cesium shall be approved, if an appropriate feeding control is fully enforced after restrictions of distribution are instructed, and applications for the partial cancellation of restrictions of distribution are filed based on the setting up of the following safety management system for beef.例文帳に追加

高濃度の放射性セシウムに汚染された稲ワラ又は牧草を原因とした、牛肉の基準値超過に係る出荷制限の解除については、出荷制限指示後、適切な飼養管理の徹底や、以下による安全管理体制を前提に出荷制限の一部解除の申請があった場合は、解除することができる。 - 厚生労働省

Then, it is determined whether the measured value on the observation object portion measured in the step S4 is wrong measurement or not from a lightness modulation domain acquired by extracting in the scanning direction, the lightness modulation quantity exceeding a reference value set beforehand among the lightness modulation quantities acquired relative to the observation object portion.例文帳に追加

そして、上記観察対象部位に対して得られる明度変調量のうち予め設定された基準値を越えた明度変調量を走査方向に抽出して得られる明度変調領域から、上記ステップS4で計測された該観察対象部位における計測値が誤計測であるか否かを判別する(ステップS8)。 - 特許庁

The sink amplifier 122 comprises a first output circuit 404, a second output circuit 408, etc., wherein a guard transistor MNSOG1 for preventing an output signal voltage SIOUT of the first output circuit 404 from exceeding the intermediate voltage VDM is disposed between the first output circuit 404 and the second output circuit 408.例文帳に追加

シンクアンプ122は、第1の出力回路404、第2の出力回路408等を含んで構成され、第1の出力回路404と第2の出力回路408との間に、第1の出力回路404の出力信号電圧SIOUTが中間電圧VDMを越えてしまうのを防ぐためのガードトランジスタMNSOG1が設けられている。 - 特許庁

The photocatalyst porcelain raw material includes low-temperature burned argil which is mixture clay and/or argil with a thermoplastic synthetic resin powder, and an anatase type titanium oxide powder which is mixed with a predetermined ratio to the low-temperature burned argil so as to expose on the surface at an interspersed density exceeding the lowest limit of substantially occurrence of a photocatalyst reaction.例文帳に追加

光触媒陶磁物原料は、粘土及び/または陶土と、熱可塑性合成樹脂粉末とを混合してなる低温焼成陶土と、前記低温焼成陶土に対して、実質的に光触媒反応を生じる最低限度以上の点在密度で表面に露出するよう、所定割合で混合されたアナターゼ型酸化チタン粉末とを含有する。 - 特許庁

In an execution method of foam having delayed shape recovery properties, the foam having delayed shape recovery properties at the normal temp. under a normal pressure constituted by shrinking a raw material foam being a closed cell resin foam is arranged between members and heated to temp. exceeding atmospheric temp. to recover the shape of the foam.例文帳に追加

独立気泡樹脂発泡体である原料発泡体を収縮させてなる、常温常圧にて遅延した形状回復性を有する発泡体aを、部材と部材との間に配置させた後に、該発泡体を大気温を越える温度に加熱して、形状を回復させる遅延した形状回復性を有する発泡体の施工方法。 - 特許庁

To provide a frozen processed food of sweet potato that has a natural taste by taking health into account by a low fat content while having sweetness exceeding that of conventional frozen processed food of sweet potato, has a delicious color of sweet potato in appearance, further maintains moist palatability of sweet potato and is produced by a shared process.例文帳に追加

従来の冷凍薩摩芋加工食品を超える甘みを持ちながら脂肪分の低さによる健康への配慮された自然な旨みがあり、見た目にも薩摩芋の持つ美味しい色を持ち、更に、薩摩芋のしっとりとした食感を維持しており、工程上の共有化がされている冷凍薩摩芋加工食品を提供する。 - 特許庁

To provide a device and method for recording by which it is immediately discriminated that a carriage motor steps out and prescribed error processing can be executed when an acceleration sensor detects acceleration exceeding the acceleration of preset acceleration and deceleration, by positioning the sensor on a carriage mounted with a recording head.例文帳に追加

キャリッジを駆動するパルスモータが定速動作中、或いは加速中もしくは減速中に、モータ駆動の能力以上の負荷が生じた場合、キャリッジは負荷がかかった場所で突然停止することになるが、キャリッジの絶対位置管理をパルスモータの励磁相切り替えによって行っているので、キャリッジ動作中はこの突然の停止をリアルタイムで検出することができない。 - 特許庁

A process of adjusting coating liquid for forming a transparent conductive film including metal fine particles A with average particle size within the range of not exceeding 20 nm and metal fine particles B with average particle size of not less than 20 nm and not more than 50 nm is followed by a process of coating the coating liquid for forming the transparent conductive film.例文帳に追加

平均粒径が20nm未満の範囲にある金属微粒子Aを含み、かつ平均粒径が20nm以上50nm以下の範囲にある金属微粒子Bを含む透明導電膜形成用塗布液を調製する工程の後に、該透明導電膜形成用塗布液を塗設する工程を含むことを特徴とする透明導電膜の製造方法。 - 特許庁

To provide the structure of a connection part for connecting a pillar and a beam to be used for a large span structure enabled by steel frames and a short span structure hard to be structured by the reinforced concrete by forming a multistoried building exceeding 45 meters of height with compound structures using the reinforced concrete for pillars and steel frames for beams.例文帳に追加

本発明は、高さが45mを越える中高層建物を、柱に鉄筋コンクリート、梁に鉄骨を使用した複合構造物により構築し、鉄骨が可能とする大スパン構造への適用、或いは鉄筋コンクリートでは困難な短スパン構造への適用が可能な柱と梁の接合部の構造を提供することを課題とするものである。 - 特許庁

The arithmetic means 11 accesses the respective databases when the box, the inner unit and the door option are selected, determines whether or not the option height of the selected door option is within a difference between a box depth and an optimum inner unit height, and when exceeding the difference, corrects the inner unit height to be low within the range of a manufacturable height.例文帳に追加

演算手段11は、箱と内器ユニットと扉オプションとが選択されたときに前記の各データベースにアクセスし、選択された扉オプションのオプション高さが箱深さと最適内器高さとの差分内に含まれているか否かを判定し、差分を超える場合には、製作可能高さの範囲内において内器高さを低く修正する。 - 特許庁

To provide a refrigeration system capable of recycling existing piping of a prior refrigeration system and suppressing construction costs of piping work or the like without exceeding a standard withstand pressure value of used piping even when operation of the refrigeration system is stopped in a state of a refrigerant accumulated in the existing piping to carry out replacement to a refrigeration system using a refrigerant with a high operating pressure.例文帳に追加

動作圧力の高い冷媒を使用した冷凍装置に置き換える場合に、既設配管内に冷媒が滞留する状態で冷凍装置が運転停止しても、使用配管の耐圧基準値を超えることなく、元の冷凍装置の既設配管を再利用することが可能であり、配管工事等の工事コストが低く抑えられる冷凍装置を得る。 - 特許庁

The liquid crystal display device of the field sequential system for applying the reset signal exceeding the voltage level of the data signal to liquid crystal to display gradations has a selection circuit part 130 connected between a source driver 120 for generating the data signal and a liquid crystal panel 100 having lots of pixels.例文帳に追加

階調を表現するために液晶に印加されるデータ信号のレベルを上回るリセット信号を印加するためのフィールド順次方式の液晶表示装置であって、前記フィールド順次方式の液晶表示装置は、データ信号を発生するソースドライバ120と多数の画素を持った液晶パネル100との間につながれた選択回路部130を有する。 - 特許庁

To provide an audio system in which the output of a sub speaker can be prevented from exceeding a maximum output even when the audio system is used for a sub amplifier which amplifies a sub channel signal outputted from the sub speaker, without stabilizing a sub power supply voltage to be extracted from the same transformer together with a main power supply voltage.例文帳に追加

本発明は、同一のトランスからメイン電源電圧と共に取り出されるサブ電源電圧を安定化させることなく、サブスピーカから出力するサブチャンネル信号の増幅を行うサブアンプに用いても、サブスピーカの出力が最大出力を超えてしまうことを防止することができるオーディオ装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

An environment information management means 22 as the function of a disk controller 13 evaluates environment information detected by the sensors 19a to 19n, and a control means 21 performs a degeneration operation to stop the storage device 11 when receiving any external stress exceeding the operation range of the storage device 11 from the environment information management means 22.例文帳に追加

ディスクコントローラ13の機能としての環境情報マネジメント手段22はセンサ19a〜19nで検出された環境情報を評価し、制御手段21は、環境情報マネジメント手段22からストレージ装置11の動作範囲を超える外的ストレスを受け取ったときは、ストレージ装置11を停止する縮退動作を行う。 - 特許庁

The method for producing egg white amino acid bound water and a protein granule comprises irradiating egg white with light having 300-700 candela from above at the liquid level temperature of egg white in a range not exceeding 57.0 degree, decomposing a weak gel state of egg white, further vaporizing water, separating the egg white into water containing the active ingredient of egg white and granule mainly composed of protein and recovering them.例文帳に追加

卵白に対し、その上方から光度300ないし700カンデラの光を、卵白の液面温度が57.0度をこえない範囲で照射することにより、卵白の弱いゲル状を分解し、さらに気化させ、卵白の有効成分を含んだ水分ととたんぱく質を主とする顆粒に分離、回収できる方法を見いだし解決した。 - 特許庁

To obtain a heat exchanger which surely prevents noncondensing gas from flowing into the heat exchanger by means of a check valve in a state where counterpressure exceeding the pressure of given head height is imposed, and which is able to discharge the noncondensing gas outside in a state where supplied steam contains such noncondensing gas.例文帳に追加

所定水頭高さの圧力を越える逆圧がかかった場合でも逆止弁によって不凝縮気体の熱交換容器内への流入を確実に防止することができると共に、供給される蒸気中に不凝縮気体を含む場合であっても、不凝縮気体を外部に排出することのできる熱交換器を得ること。 - 特許庁

When a card case for a card to be accessed 100 housing the card to be accessed is positioned to access an antenna head 500, at least each interval between the card case for the card to be accessed 100 and a card case for a card not to be accessed 100 adjacent to the card case for the card to be accessed 100 is set to a distance exceeding a coverage of the antenna head 500.例文帳に追加

アクセス対象カードが収納されたアクセス対象カードケース100がアンテナヘッド500に対してアクセスする位置にある時、少なくとも、そのアクセス対象カードケース100と、該アクセス対象カードケース100に隣接するアクセス非対象カードケース100との間隔を、アンテナヘッド500のアクセス可能範囲を超える距離に設定する。 - 特許庁

The failure time evaluating method includes the steps of: preparing the laminated ceramic capacitor 1; observing a time-dependent change in the deterioration speed of an insulation resistance value with a voltage applied to the laminated ceramic capacitor at a temperature exceeding the room temperature; and specifying an elapsed time when the deterioration speed of the insulation resistance value indicates a maximal value relative to the time.例文帳に追加

積層セラミックコンデンサを用意する工程と、前記積層セラミックコンデンサに対し、室温以上の温度において電圧を印加した状態において、絶縁抵抗値の劣化速度の経時変化とを観察する工程と、前記絶縁抵抗値の劣化速度が、時間に対して極大値をとる時点の経過時間を特定する工程と、を備える。 - 特許庁

In the power level adjusting device for adjusting an output power level of a DUT 10 (device under test) whose power can be adjusted from the outside, a power source circuit 11 supplies power to the DUT 10 via a current limit circuit 12, and the current limit circuit 12 limits applies limitation so that a current exceeding a predetermined current value may not be applied to the DUT 10.例文帳に追加

外部からパワー調整可能なDUT10の出力パワーレベルを調整するパワーレベル調整装置において、電源回路11からDUT10に対して電流制限回路12を介して電源を供給すると共に電流制限回路12によってDUT10に所定電流値を超える電流が流れないように制限する。 - 特許庁

When a vehicle is running on a highway at a speed exceeding a fixed speed and a receiving situation of a radio wave beacon from a road side beacon transmitter on the highway is bad, receiving sensitivity is increased to improve a receiving condition, and the information obtained from the radio wave beacon is data-processed and is displayed on a displayed unit to provide an occupant with accurate information.例文帳に追加

一定の速度以上で走行する高速道路上を走行中で、高速道路の路側ビーコン送信機からの電波ビーコンの受信状況が悪いときには受信感度を上げて受信状態を改善し、かつその電波ビーコンから得られる情報をデータ処理して表示ユニット上に表示して的確な情報を乗員に提供する。 - 特許庁

To provide a resist composition or the like for inexpensively, easily and efficiently forming a resist cut-out pattern exceeding the exposure limit by a light source of an exposure apparatus, the pattern which is thickened uniformly, by a resist pattern thickening material regardless of directions or the pattern density of a resist pattern, and moreover without depending on the kind of the resist pattern thickening material.例文帳に追加

レジストパターンの方向、疎密差等に関係なく、しかもレジストパターン厚肉化材料の種類に依存することなく、該レジストパターン厚肉化材料により均一に厚肉化され、露光装置の光源における露光限界を超えて微細なレジスト抜けパターンを低コストで簡便に効率よく形成可能なレジスト組成物等の提供。 - 特許庁

In the case the exposure value is beyond the prescribed extent, the exposure control is performed by varying both the F value and the shutter speed, and also, in the case the exposure value is in the specified extent exceeding the prescribed extent, the exposure control for the specified extent is performed by using an F value higher than the F value set for the lower limit of the specified extent.例文帳に追加

また、前記所定範囲を超えた範囲においては、F値とシャッタースピードとをともに可変にすることで露出制御を行うとともに、前記所定範囲を超えた範囲における、特定範囲においては、当該特定範囲の下限で定められたF値より大きいF値を用いて当該特定範囲における露出制御を行う。 - 特許庁

According to each pixel data in the projection range 14 determined from four point coordinates a, b, c, d in the projected photographed image of the presentation image G, the pixel position of luminance exceeding a predetermined threshold is detected as a designated position coordinates P (X, Y) by the laser pointer 18, and the pointer designating position P on the presentation image G is made clear and controlled to be presented.例文帳に追加

そして前記プレゼン画像Gの投影状態の撮影画像における4点座標a,b,c,dから定められた投影範囲14内の各画素データにき、所定の閾値を超える輝度の画素位置をレーザポインタ18による指示位置座標P(X,Y)として検出しプレゼン画像G上でのポインタ指示位置Pを明確にしてプレゼン制御する。 - 特許庁

When the vehicle speed exceeds 10 km/h (No at S107), therefore, the system will not performs the process involving the rotational drive of the motor of the transmission ratio variable mechanism in the initializing process, so that it is possible to prevent the motor from being driven into rotation owing to the initializing process when the vehicle is running at a speed exceeding 10 km/h.例文帳に追加

これにより、車速が時速10kmを超える場合には(S107:No)、当該初期化処理で伝達比可変機構のモータの回転駆動を伴うものを行うことがないので、時速10kmを超える速度での走行時に当該初期化処理によって伝達比可変機構のモータが回転駆動されるのを防止することができる。 - 特許庁

Under Paragraph 1, Article 9 of the Consumer Contract Act, it is prescribed that if the termination charges "which exceed the average amount of damages incurred by such business entity following the termination of similar consumer contract" are levied upon the termination of a contract between consumers, the amount of such termination charges exceeding the average amount of such damages would be found invalid. 例文帳に追加

消費者契約法第9条第1号は、消費者との契約につき、契約解除(キャンセル)に対して「同種の消費者契約の解除に伴い当該事業者に生ずべき平均的な損害の額を超える」キャンセル料を規定したとしても、当該平均的な損害額を超える部分についての約定は無効であると規定している。 - 経済産業省

If so, even if the seller is barred from claiming the invalidity of his/her declaration of intent, the seller.s economic risk arising therefrom would only be that the seller, who wished to sell a product in any event at a list price exceeding the market price in the group of people ends up, contrary to his/her expectations, concluding a purchase agreement at the market price and consequently he/she loses potential sale proceeds in an amount equivalent to the difference between his/her list price and the market price. 例文帳に追加

そうすると、売主が錯誤無効を主張できないことにより被る経済的リスクは、単に当該コミュニティにおける市場価格より高額で販売することを希望し、希望価格以下では販売する意図はなかったのに、市場価格でしか販売できなかったことに伴う希望価格との差額に過ぎない。 - 経済産業省

(13) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer has violated this Act, an order based on this Act or a disposition by the competent minister based on this Act, the competent minister may order said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer to suspend the whole or a part of its Business of Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. for a fixed period not exceeding three months. 例文帳に追加

13 主務大臣は、店頭商品先物取引業者がこの法律、この法律に基づく命令又はこの法律に基づいてする主務大臣の処分に違反したときは、当該店頭商品先物取引業者に対し、三月以内の期間を定めて店頭商品先物取引等業務の全部又は一部の停止を命ずることができる。 - 経済産業省

As can be seen from Figs. 1-1-27(1) and (2), a severe situation continued until 2002, with the number of bankruptcies exceeding 18,000 for three years in a row. More recently, however, the number has fallen to its lowest level since the bubble period owing to the recovery in business conditions, expansion of safety net guarantees to SMEs, and easing by public financial institutions of eligibility requirements.例文帳に追加

第1-1-27図〔1〕、〔2〕から分かるように、2002年までは倒産件数が3年連続で18,000件を超える厳しい状況が続いていたが、足下では、景気が回復基調となったことや中小企業へのセーフティネット保証の拡充、適用要件の緩和等による各種公的金融機関の効果を背景に、バブル期以来の低水準となってきている。 - 経済産業省

The number of cartels detected by the Antitrust Division of the Department of Justice (DOJ), one of the U.S. competition authorities, and the fines imposed on corporations vary from year to year depending on whether there was a major case that year, but a recent trend is that penalties are substantial, some of which exceeding $100 million, imposed on corporations, including Japanese corporations.例文帳に追加

米国の競争当局の1つである司法省反トラスト局によるカルテルの摘発件数や法人に対する罰金の額は、大型事件の有無により年度間でばらつきがあるが、近年の罰金額の水準は高額化する傾向にあり、我が国企業を含めて、1億ドルを超える巨額の罰金が科されるようになっている。 - 経済産業省

Fig. 2-1-6 shows the percentage of sales volume of SME products sold at prices exceeding by a certain amount the average sales price of large enterprise products with the highest sales volume to the sales volume of SMEs overall when compared to the average sales price of the large enterprise products with the highest sales volume according to POS system data for a period of one month in August 2006.例文帳に追加

第2-1-6図は、2006年8月の1ヶ月間で、POSシステムデータ上で最も販売容量が大きかった大企業の商品の平均販売単価に対し、これを一定水準上回る価格で販売された中小企業商品の販売容量を、中小企業全体の販売容量に占める割合で示したものである。 - 経済産業省

例文

Article 151 (1) The amount of Levy to be collected from each medical insurer pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article shall be the amount of estimated Levy in said fiscal year, however, provided that when the amount of estimated Levy of the year prior to the first preceding fiscal year exceeds the fixed Levy of the year prior to the first preceding fiscal year, the amount shall be the amount obtained by deducting the total amount of said exceeding amount and the Adjustment amount pertaining to said exceeding amount from the amount of estimated Levy of said year, and when the amount of estimated Levy of the year prior to the first preceding fiscal year is deficient with regard to the amount of fixed Levy of the year prior to the first preceding fiscal year, the amount shall be the amount obtained by adding the amount of estimated Levy of said year to the total amount of said amount of deficit and the Adjustment amount pertaining to said amount of deficit. 例文帳に追加

第百五十一条 前条第一項の規定により各医療保険者から徴収する納付金の額は、当該年度の概算納付金の額とする。ただし、前々年度の概算納付金の額が前々年度の確定納付金の額を超えるときは、当該年度の概算納付金の額からその超える額とその超える額に係る調整金額との合計額を控除して得た額とするものとし、前々年度の概算納付金の額が前々年度の確定納付金の額に満たないときは、当該年度の概算納付金の額にその満たない額とその満たない額に係る調整金額との合計額を加算して得た額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS