1153万例文収録!

「FILE」に関連した英語例文の一覧と使い方(945ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FILEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48236



例文

This device for optimally piling open boxes has an intellectual database 20, a delivery order file 100, a delivery parts shape information database 200, a package specification database 300, a delivery management database 400, a quality check information database 500, a carrying module piling position information database 600, a box information database 700 and an unpacking base side terminal 800.例文帳に追加

無蓋ボックス最適積付装置は、知的データベース20、出荷オーダファイル100、出荷部品形状情報データベース200、梱包仕様データベース300、出荷管理データベース400、品質検査情報データベース500、搬送用モジュール積付位置情報データベース600、ボックス情報データベース700、開梱拠点側端末800を有している。 - 特許庁

A decorative moving image creating apparatus 3 in a client/server system is provided with a decorative moving image creating part 33 for creating a synchronous multimedia integrated language file for viewing the decorative moving image created from moving image and decorative material information stored in a material information DB 361 and selected by a client terminal.例文帳に追加

クライアントサーバシステムにおける装飾動画像作成装置3であって、素材情報DB361に格納され、クライアント端末によって選択される動画像と装飾素材情報とによって作成される装飾動画像視聴のための同期マルチメディア統合言語ファイルを作成する装飾動画像作成部33を備えたことを特徴とする。 - 特許庁

When the state management part of the image forming apparatus determines that communication by a secure protocol is being performed, the operation of the image forming apparatus through the local port of the image forming apparatus, the printing of a file inside a memory connected to the memory connection port and the operation of the image forming apparatus from an operation part are inhibited.例文帳に追加

画像形成装置の状態管理部がセキュアプロトコルによる通信を行っていると判断したときには、画像形成装置のローカルポートを経由しての画像形成装置の操作やメモリ接続ポートに接続されたメモリ内のファイルの印刷禁止や操作部からの画像形成装置の操作を禁止することにより課題を解決した。 - 特許庁

An MUA at the transmission source 14 divides an electronic mail 100 into a first part 102 and a second fragmentary part 103 smaller than the first part to transmit the first part 1-2 as an electronic mail to an address and temporarily store the second part 104 as a file in a server 18 connected through a network.例文帳に追加

送信元14のMUAは、電子メール100を、第1の部分102と、第1の部分より小さくかつ断片的な第2の部分103とに分割し、第1の部分102を電子メールとして、宛先に送信する一方、第2の部分104を、ファイルとして、ネットワークを介して接続されたサーバ18に一時的に格納させる。 - 特許庁

例文

The medical practitioner when introducing a patient to the base hospital reports the symptoms of the patient, is informed of a mail address, an ID, a password, and a patient number of the base hospital, and can browse medical consultation data, etc., on the patient recorded in the master file of the base hospital by using those ID, password, and patient number.例文帳に追加

開業医は、基幹病院に患者を紹介すると、その開業医は患者の症状などを通知し、基幹病院のメールアドレス、ID、パスワード、患者番号が知らされ、これらのID、パスワード、患者番号によって基幹病院のマスタファイルに記録されている患者の診察データ等を開業医は閲覧することができるようにしてある。 - 特許庁


例文

The linker 23 acquires a character code stream 423 for action corresponding to a character code stream 421 of the word from a data base 417 or 425 and controls the computer 401 so as to execute the action corresponding to the character code stream for action (such as accessing a specified URL, starting a specified application program or opening a specified file, for example).例文帳に追加

リンカー23は、データベース417又は425から、その言葉の文字コード列421に対応するアクション用文字コード列423を取得して、そのアクション用文字コード列に対応するアクション(例えば、特定のURLにアクセスする、特定のアプリケーションプログラムを起動する、特定のファイルを開く、など)が実行されるように、コンピュータ401を制御する。 - 特許庁

The additional information is restored based on the additional information preparation information in a conversion means 25 and the object electronic document file 33 including the additional information is prepared.例文帳に追加

印刷手段22で元電子文書ファイル31中の通常は印刷されない付加情報を付加情報作成情報に変換して印刷情報と共にファイルに含ませて変換用電子文書ドライバ24に送出し、変換手段25でこの付加情報作成情報を元にして付加情報を復元させ、付加情報を含む目的電子文書ファイル33を作成する構成とする。 - 特許庁

A clustering/ranking arithmetic part 14 receives a retrieval response set of the classified retrieval stored in a retrieval set storage part 8, calls emergence frequency data of the index terms for every hit document by the index term emergence frequency file 12, and performs clustering with a source document or raking using the source document as an index according to the command of a user.例文帳に追加

クラスタリング・ランキング演算部14は検索集合保存部8に保存されている分類検索の検索回答集合を受けて索引語出現頻度ファイル12よりヒット文献毎の索引語の出現頻度データ呼び出し、ユーザの指示に従って種文書と共にクラスタリングまたは種文書を指標としてランキングを行う - 特許庁

The digital camera comprises an imaging means for outputting a digital image by photographing an object, a nonvolatile storage means for storing the digital image outputted from the imaging means, a radio communication means, and a file service means for providing another equipment that is connected via the radio communication means with a service for accessing the storage means.例文帳に追加

本発明に係るディジタルカメラは、被写体を撮影してディジタル画像を出力する撮像手段と、前記撮像手段から出力されたディジタル画像を記憶する不揮発性の記憶手段と、無線通信手段と、前記無線通信手段を介して接続されている他の機器に、前記記憶手段にアクセスするサービスを提供するファイルサービス手段と、を備える。 - 特許庁

例文

When access processing occurs to one storage device of the plurality of storage devices by the processing of the processing part 32, a common interface part 51 delivers data of a common format including a file name, a storage destination path name, and metadata to the storage-classified adapter corresponding to the storage device wherein the access processing occurs as an argument, and makes the access processing be executed.例文帳に追加

共通インターフェイス部51は、処理部32の処理により複数のストレージ装置のうちいずれか1つのストレージ装置に対してアクセス処理が発生すると、そのアクセス処理が発生したストレージ装置に対応するストレージ別アダプタに、ファイル名、保管先パス名及びメタデータを含む共通フォーマットのデータを引数として渡して、アクセス処理を実行させる。 - 特許庁

例文

If there is an album control list having no reference source or content having no reference source, the CPU 21 causes a liquid crystal display unit 4 to display that an album is being created in order to inform a user that the album is being created, writes out the album control list thereof, and an actual file path of the content to a control list of a master or the album control list to add them.例文帳に追加

CPU21は、参照元が存在しないアルバム用制御リストや参照元が存在しないコンテンツがあった場合、アルバム作成中であることをユーザに告知するため、液晶表示部4にアルバム作成中表示を表示させ、そのアルバム制御リストやコンテンツの実際のファイルパスを、マスタの制御リスト及びアルバム制御リストヘ書き出し、追加する。 - 特許庁

An image data file 21a obtained by compressing a still image has a format where headers 21g, 21h and compressed macro block codes 21c, 21d, 21e are connected successively from the macro block code located on the upper part of the still image to the macro block code located on the lower part, and markers 21f are inserted and connected between the connected macro block codes.例文帳に追加

静止画像が圧縮された画像データファイル21aの形式を、ヘッダ21g、21hと、圧縮されたマクロブロックの符号21c、21d、21eが静止画像の上部に位置するマクロブロックの符号から下部に位置するマクロブロックの符号へと連結され、連結されたマクロブロックの符号の間にはマーカ21fが挿入連結された形式とする。 - 特許庁

Furthermore, an incoming call display deciding program is provided so that any incoming call from the other party unregistered in the telephone book with the presence of a caller number notice and a short calling time such as about one second, or any incoming call from the other party whose incoming call rejection is set can be prevented from being displayed at a display part or recorded in an incoming call history file.例文帳に追加

更に着信表示判定プログラムを設け、電話帳に未登録の相手で発信者番号通知有りでかつ呼び出し時間が一秒程度の短時間の着信時、または着信拒否設定の相手からの着信時は表示部に着信表示しない、また着信履歴ファイルにも記録しないようにしたものである。 - 特許庁

In a communication system, consisting of mobile sets MS each having a display area to display information and a mobile communication network MN, when cabling by a mobile set MS, identification information (base station ID) of a base station to which the mobile set MS is connected is registered, and this base station ID is appended to a history file in a subscriber database UDB.例文帳に追加

情報を表示するための表示領域を有する移動機MSと移動通信網MNとからなる通信システムにおいて、移動通信網MN側において、移動機MSの発信時に当該移動機MSが接続した基地局の識別情報(基地局ID)を登録し、この基地局IDを加入者データベースUDB内の履歴ファイルに追記する。 - 特許庁

To provide a method with which the waiting time of a user is effectively utilized by executing the application of a game, an advertisement and a questionnaire, etc., at the same time, while executing file downloading and the cost burdens of the user such as a communication cost and an information service charge are reduced by an advertiser or the like sharing the cost burden by advertisement display or the like.例文帳に追加

ファイルダウンロードの実行中に、ゲームや広告、アンケート等のアプリケーションを並行して実行しユーザの待ち時間を有効に活用すると共に、広告表示等により広告主等が費用負担することで、通信費、情報提供料等のユーザの費用負担を減少させることができる方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

Article 37 (1) A court that has issued a temporary restraining order shall, upon the petition of the obligor, order the obligee to, within a certain period of time that it finds to be reasonable, file an action on the merits and submit a document certifying the filing of the action, and if the obligee has already filed an action on the merits, order him/her to submit a document certifying that the action is pending before court. 例文帳に追加

第三十七条 保全命令を発した裁判所は、債務者の申立てにより、債権者に対し、相当と認める一定の期間内に、本案の訴えを提起するとともにその提起を証する書面を提出し、既に本案の訴えを提起しているときはその係属を証する書面を提出すべきことを命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the method set forth in the first sentence of the preceding paragraph (other than the method to be specified by a Cabinet Office Ordinance) is used in lieu of issuing the document set forth in paragraph (1), item (i), the matters to be described in that document shall be deemed to have arrived to the Applicant, etc. when they are recorded on a file stored in the computer used by the Applicant, etc. 例文帳に追加

3 前項前段に規定する方法(内閣府令で定める方法を除く。)により第一項第一号の規定による書面の交付に代えて行われた当該書面に記載すべき事項の提供は、申込者等の使用に係る電子計算機に備えられたファイルへの記録がされた時に当該申込者等に到達したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 (1) The assignor and the assignee may file an application for a registration of extension pertaining to a registration of assignment of movables or registration of assignment of claims; provided, however, that this shall not apply if an extension of the duration of the registration of assignment of movables or registration of assignment of claims is in violation of the provisions of Article 7, paragraph (3) or of paragraph (3) of the preceding Article. 例文帳に追加

第九条 譲渡人及び譲受人は、動産譲渡登記又は債権譲渡登記に係る延長登記を申請することができる。ただし、当該動産譲渡登記又は債権譲渡登記の存続期間の延長により第七条第三項又は前条第三項の規定に反することとなるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) Whenever a Specific Purpose Company intends to solicit persons to subscribe for the Specified Equity it issues, the Specific Purpose Company shall determine the following matters with respect to the Specified Equity for Subscription (meaning the Specified Equity that will be allotted to persons who file an application to subscribe for the Specified Equity in response to such solicitation; hereinafter the same shall apply in this Article): 例文帳に追加

第三十六条 特定目的会社は、その発行する特定出資を引き受ける者の募集をしようとするときは、その都度、募集特定出資(当該募集に応じて特定出資の引受けの申込みをした者に対して割り当てる特定出資をいう。以下この条において同じ。)について次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 122 (1) A Specific Purpose Company shall notify persons who, in response to the solicitation under paragraph (1) of the preceding Article, intend to file an application to subscribe for Specified Bonds for Subscription (meaning the Specified Bonds allotted to persons who have filed an application to subscribe for said Specified Bonds in response to such solicitation; hereinafter the same shall apply in this Section) of the following matters: 例文帳に追加

第百二十二条 特定目的会社は、前条第一項の募集に応じて募集特定社債(当該募集に応じて当該特定社債の引受けの申込みをした者に対して割り当てる特定社債をいう。以下この節において同じ。)の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When a Business Operator Handling a Class I Designated Chemical Substance, etc. needs to maintain the Name of the Corresponding Chemical Substance Category that was recorded in a file pursuant to the provisions of Article 8, paragraph 1 in any fiscal year preceding the current fiscal year, said business operator shall make a request to the competent minister to that effect pursuant to the provisions of a Cabinet Order every fiscal year. 例文帳に追加

8 第一種指定化学物質等取扱事業者は、毎年度、当該年度の前年度以前の各年度において第八条第一項の規定によりファイルに記録された対応化学物質分類名を維持する必要があるときは、主務省令で定めるところにより、主務大臣にその旨の請求を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 209 (1) In the case prescribed in the first sentence of Article 21(1), a foreign trustee may file a petition for commencement of rehabilitation proceedings against the rehabilitation debtor. In this case, for the purpose of application of the provision of Article 33(1), the term "Article 21" in Article 33(1) shall be deemed to be replaced with "the first sentence of Article 209(1)." 例文帳に追加

第二百九条 外国管財人は、第二十一条第一項前段に規定する場合には、再生債務者について再生手続開始の申立てをすることができる。この場合における第三十三条第一項の規定の適用については、同項中「第二十一条」とあるのは、「第二百九条第一項前段」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) When an Administrative Organ (excluding the Board of Audit; hereinafter the same shall apply in this Article and Articles 50 and 51) intends to retain a Personal Information File, the head of the said Administrative Organ shall notify the following matters to the Minister of Internal Affairs and Communications in advance. The same shall apply to the case where an Administrative Organ intends to change any matter that has already been notified. 例文帳に追加

第十条 行政機関(会計検査院を除く。以下この条、第五十条及び第五十一条において同じ。)が個人情報ファイルを保有しようとするときは、当該行政機関の長は、あらかじめ、総務大臣に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。通知した事項を変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person who receives a transfer of the title of the holder of filed claim pursuant to the provision of the preceding paragraph, if he/she has the intention of receiving distribution money even where the total amount of distribution given to him/her is less than the amount specified by the Rules of the Supreme Court prescribed in Article 111(1)(iv), shall file a proof with the court to that effect. 例文帳に追加

2 前項の規定により届出名義の変更を受ける者は、自己に対する配当額の合計額が第百十一条第一項第四号に規定する最高裁判所規則で定める額に満たない場合においても配当金を受領する意思があるときは、その旨を裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of course, nobody is perfect, and there will be times when you are convinced you have found a bug in a program when in fact you have misunderstood the syntax for a command or made a typographical error in a configuration file (though that in itself may sometimes be indicative of poor documentation or poor error handling in the application). 例文帳に追加

もちろん、誰しもが完璧ではありませんので、 実際はコマンドの構文を勘違いしていたり、設定ファイルに書き間違いをしている場合などを プログラムにバグを見つけた! と思い込んでしまうことがあるでしょう(とは言っても、それ自身、文書が適切に記述されていなかったり、アプリケーションのエラー処理が甘いことを暗示している可能性があります)。 - FreeBSD

Because the output filter is the only external program that will have control when the header page is printed that could do accounting, and it is not provided with any user or host information or an accounting file, so it has no idea whom to charge for printer use. 例文帳に追加

出力フィルタは単なる外部プログラムなので、 課金をするための制御をおこなうとすれば、それはヘッダページを印字するときですが、出力フィルタには、 ユーザ名とホスト名の情報や課金情報を格納するファイルがどれなのかということが知らされません。 それゆえ、出力ファイルには、誰にプリンタ利用の課金をおこなえばよいのかが分からないのです。 - FreeBSD

If the WSDL file you selected contains partner link types, the UseExisting Partner Link Type option is selected and the Partner Link Type drop-downlist is populated with the partner link types found in the WSDL file.You can use one of the existing partner link types or select the Use a Newly Created Partner Link Type option to create a new partner link type.例文帳に追加

選択した WSDL ファイルにパートナーリンク型が含まれている場合、「既存のパートナーリンク型を使用」オプションが選択され、WSDL ファイル内で見つかったパートナーリンク型が「パートナーリンク型」ドロップダウンリストに入ります。 既存のパートナーリンク型のいずれかを使用したり、または「新規作成したパートナーリンク型を使用」オプションを選択して新しいパートナーリンク型を作成したりできます。 - NetBeans

As symbolized by the fact that Kichizaemon was called "Kacho-sama," extremely high respect was accorded to the Kichizaemon, from the high-ranking position of head of the directors down to the rank and file, and the successive Kichizaemon elevated the Sumitomo name through the cultural enterprise on one hand while on the other hand trying to raise the corporate morale as the family head and president of the Zaibatsu main company. 例文帳に追加

吉左衛門を「家長様」と呼んでいた事に象徴されるように、上は総理事から下は一般社員までに至る吉左衛門に対する敬愛の念はすこぶる高く、歴代吉左衛門もまた、一方では文化事業を通じて住友の名を高め、他方では家長・財閥本社社長として企業モラルの引き締めの任に当たっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be kept in mind that in cases where supervisors intend to require the submission of reports, issue business improvement or business suspension orders, and rescind registration or licenses, the relevant Financial Instruments Business Operators, etc., must be advised in writing that they are entitled to file suits to seek the rescission of the said administrative dispositions based on Article 8 of the Administrative Case Litigation Act. 例文帳に追加

報告徴求命令、業務改善命令若しくは業務停止命令を発出する又は登録・認可を取り消す処分をしようとする場合には、行政事件訴訟法第8条の規定に基づく処分の取消しの訴えを提起することができる旨を書面で教示しなければならないことに留意する。 - 金融庁

We intended this period to last only one year because, whether or not the issuer had any conflict minerals information to provide in its subsequent annual report, the issuer had to file the subsequent annual report one year after its prior annual report or cease to be a reporting issuer.例文帳に追加

我々がこの期間の継続期間を1年だけにしようと意図したのは、その発行人は次の年次報告書において提出すべき紛争鉱物情報があるにせよ無いにせよ、先の年次報告書から1年後には次の年次報告書を提出するか、そうでなければ報告を行う発行人であることを停止しなければならないからであった。 - 経済産業省

We continue to believe that there are 793 small entities that file reports with us under Exchange Act Sections 13(a) and 15(d) and that will be directly subject to the final rule because they likely have conflict minerals necessary to the functionality or production of products they manufacture or contract to manufacture.例文帳に追加

我々は、引き続き、証取法第13(a)条および第15(d)条に基づいて我々に報告書を提出し、最終規則の直接の対象となる小規模事業者は793 社であると考える。それらの事業者は、自社が製造する、または製造委託契約を結んでいる製品の機能または生産のために必要な紛争鉱物を有すると思われるからである。 - 経済産業省

When the Conciliation is discontinued pursuant to the provision of the paragraph 1 of the preceding Article and the persons who applied for the Conciliation file a suit as to the claim which was the purpose of the Conciliation within 30 days of the day of notification prescribed under the same Article, paragraph 2, the suit shall be deemed to be filed on the day when the Conciliation was applied for in terms of interruption of prescription.例文帳に追加

前条第一項の規定により調停が打ち切られた場合において、当該調停の申請をした者 が同条第二項の通知を受けた日から三十日以内に調停の目的となつた請求について訴え を提起したときは、時効の中断に関しては、調停の申請の時に、訴えの提起があつたも のとみなす。 - 厚生労働省

(1) In the case of court proceedings that are pending between the parties concerned as to civil disputes prescribed in Article 18, paragraph 1, the court proceedings by setting a period of up to four months when both of the parties concerned file joint petition for suspension and either of the circumstances below can be applied.例文帳に追加

1 第十八条第一項に規定する紛争のうち民事上の紛争であるものについて関係当事者 間に訴訟が係属する場合において、次の各号のいずれかに掲げる事由があり、かつ、 関係当事者の共同の申立てがあるときは、受訴裁判所は、四月以内の期間を定めて訴 訟手続を中止する旨の決定をすることができる。 - 厚生労働省

To be specific, there is no file compatibility guaranteed with future versions of this profiler, and there is no compatibility with files produced by otherprofilers (such as the old system profiler).If several files are provided, all the statistics for identicalfunctions will be coalesced, so that an overall view of several processes can be considered in a single report.例文帳に追加

将来のバージョンのプロファイラとの互換性は保証されておらず、(旧バージョンのものなど)他のプロファイラとの互換性もないことに注意してください。 複数のファイルを指定した場合、同一の関数の統計情報はすべて合算され、複数のプロセスで構成される全体をひとつのレポートで検証することが可能になります。 - Python

This applies whether the user interface is a command-line, a configuration file, or a GUI: if you make that many demands on your users, most of them will simply give up.In short, try to minimize the amount of information that users are absolutely required to supply--use sensible defaults whenever possible.例文帳に追加

ユーザインタフェースがコマンドラインでも、設定ファイルでも、GUI やその他の何であっても同じです: 多くの要求をユーザに押し付ければ、ほとんどのユーザはただ音をあげてしまうだけなのです。 要するに、ユーザが絶対に提供しなければならない情報だけに制限する-- そして可能な限りよく練られたデフォルト設定を使うよう試みてください。 - Python

Compiling a Python extension written in C or C++ will sometimes require specifying custom flags for the compiler and linker in order to use a particular library or produce a special kind of object code. This is especially true if the extension hasn't been tested on your platform, or if you're trying to cross-compile Python.In the most general case, the extension author might have foreseenthat compiling the extensions would be complicated, and provided a Setup file for you to edit.例文帳に追加

C や C++ で書かれた Python 拡張をコンパイルする際、しばしば特定のライブラリを使ったり、特定の種類のオブジェクトコードを生成したりする上で、コンパイラやリンカに与えるフラグをカスタマイズする必要があります。 ある拡張モジュールが自分のプラットフォームではテストされていなかったり、クロスコンパイルを行わねばならない場合にはこれが当てはまります。 - Python

In order that the user can easily print only the unprinted photographed image, a history tag showing the number of printings of the image is provided in an image file conforming to an image format having a tag storing information on Exif or the image, and the number in the printing history is incremented when the printing is normally finished.例文帳に追加

ユーザーが未プリントの写真画像だけを手軽にプリントできるように、Exifあるいは画像に関する情報を格納したタグを有する画像フォーマットに準拠した画像ファイルにその画像がプリントされた回数を示すプリント履歴タグを設け、プリントが正常に終了した場合はそのタグのプリント履歴の数値をインクリメントする。 - 特許庁

In the controlling apparatus 30, if the photographing implementation information is received from the mamma image photographing apparatus 10, the photographing implementation information is coordinated with the photographing order information based on the cassette ID included in the received photographing implementation information and the cassette ID included in the photographing order information of a selected patient and memorizing in an order file is made.例文帳に追加

制御装置30では、乳房画像撮影装置10から撮影実施情報が受信されると、当該受信された撮影実施情報に含まれるカセッテIDと、選択された患者の撮影オーダ情報に含まれるカセッテIDとに基づいて、撮影オーダ情報に撮影実施情報を対応付けてオーダファイルに記憶させる。 - 特許庁

A digital terrestrial broadcast receiving apparatus precalculates a signal power waveform included in the FFT time window and an interference power waveform from an adjacent symbol while shifting an FFT time window position, and performs a convolution operation of a delay file obtained from a received signal, signal power in the FFT time window and interference power in the FFT time window.例文帳に追加

地上デジタル放送受信装置で、FFT時間窓位置をずらしながら、FFT時間窓内に含まれる信号電力波形と、隣接シンボルからの干渉電力波形をあらかじめ算出し、受信信号から得られた遅延プロファイルとFFT時間窓内信号電力及び、FFT時間窓内干渉電力との畳み込み演算を行う。 - 特許庁

In the case that an attached file of electronic mail data received by a reception section 2 of an electronic mail communication section 1 can be expanded and an instruction of FAX transmission of the expanded data to other facsimile terminal is received, a FAX section 21 converts the electronic mail data into facsimile data and transmits the facsimile data.例文帳に追加

電子メール通信部1の受信部2で受信された電子メールデータの添付ファイルが展開でき、且つ展開したデータを他のファクシミリへFAX送信する指示があった場合、FAX部21で電子メールデータをファクシミリデータに変換してファクシミリ送信する一方、その送信結果を返信メールに含めて電子メール通信部1の送信部3で送信する。 - 特許庁

A repeating server which is used at the time of performing the transferring of electronic data via a communication line is provided with an inspecting means which obtains certificate data by reading in certificate information file preserved by received electronic data and then compares the certificate data with contents of the CRL which is issued by an electronic certificate authentication department.例文帳に追加

通信回線を介して電子データのやり取りを行う際に用いられる中継サーバが、受信した電子データの保有する証明書情報ファイルを読み込んで証明書データを取得した後、該証明書データを電子証明書認証局の発行する証明書廃棄リストの内容と比較する検証手段を具備している。 - 特許庁

An automatic generation program 1-1 automatically generates circuit description data for verification (RTL) 1-13 and a restriction file 1-14 for implement, based on pin information files 1-11 and setting files 1-12 that are input externally and device information 1-21 and macro information 1-22 that are stored as various databases 1-2.例文帳に追加

外部から入力されるピン情報ファイル1−11及び設定ファイル1−12と、各種データベース1−2として格納されたデバイス情報1−21及びマクロ情報1−22とを元に、自動生成プログラム1−1により検証用回路記述データ(RTL)1−13及びインプリメント用制約ファイル1−14を自動生成する。 - 特許庁

Thus, since the virtual nodes which do not actually exist regarding the setting data file and the actual nodes are simultaneously displayed and the two configurations are displayed in different modes in the case of displaying a logical music system, a user easily recognizes difference between the virtual music system configuration and the actual music system configuration.例文帳に追加

これにより、論理的な音楽システムを表示する際に、設定データファイルに係る実在しない仮想ノードと実在しているノードとを同時に表示するとともに、その二つの構成を異なる態様で表示することから、ユーザは仮想的な音楽システム構成と実在的な音楽システム構成との違いを簡単に認識することができるようになる。 - 特許庁

The authentication processing is authentication processing between the host equipment and a driver (software as a file system driver on an information processing apparatus side) to subject the specific media to recording in the prescribed format and is processing to confirm whether the information processing apparatus side can perform recording access in the prescribed format in viewing from the media driving device side.例文帳に追加

この認証処理は、特定のメディアに対して所定のフォーマットで記録をおこなうドライバ(情報処理装置側のファイルシステムドライバとしてのソフトウエア)との間での認証処理であり、つまりメディアドライブ装置側から見れば、情報処理装置側が所定のフォーマットで記録アクセスを行うことが可能か否かを確認する処理となる。 - 特許庁

Communication with a groupware server 2 is performed while using a portable terminal 1, a printing binder stored in an internet binder 3 is selected, printing of this selected binder is instructed, an MFP 4 to print this selected binder is selected and the document or attached file of the selected binder is transmitted to the selected MFP 4 and printed by the internet binder 3.例文帳に追加

携帯端末1を用いてグループウエアサーバ2と通信を行い、インターネットバインダ3に格納されている印刷するバインダを選択し、この選択したバインダの印刷を指示し、この指示したバインダの印刷を行うMFP4を選択し、インターネットバインダ3が選択されたバインダの文書、添付ファイル等を上記選択されたMFP4に送信して印刷を行う。 - 特許庁

The facsimile equipment stores a link table that relates an electronic mail having an attached file with attached information so as to manage the electronic mail having an attached in corres pondence to the attached information and outputs the attached information with header information added thereto by using information stored in the link table in the case of outputting the attached information.例文帳に追加

本願発明は、添付ファイル付き電子メールと添付情報とを関連付けるリンクテーブルを保持することで、添付ファイル付き電子メールと添付情報とを対応付けて管理し、添付情報を出力する際には、リンクテーブルに格納された情報を用いたヘッダ情報を添付情報に付加して出力するという構成を採る。 - 特許庁

When a character code is inputted to a font driver FD, the driver discriminates whether the character code exists in a character code conversion table TBL as an input character code or not and when the character code exists in the table, it takes out a converted character code corresponding to the input character code from the table TBL and obtains corresponding font data from a font data file FNT.例文帳に追加

フォントドライバFDは、文字コードを入力すると文字コード変換テーブルTBLに入力文字コードとして存在するかどうかを判別し、存在した場合には文字コード変換テーブルTBLから入力文字コードに対応する変換文字コードを取り出して対応するフォントデータをフォントデータファイルFNTから取得する。 - 特許庁

The time authentication apparatus 1 acquires a time certificate for a time authentication object file from the time authentication server 2 when judging that a mobile terminal 10 is communicable with the time authentication server 2 through a network, and issues the time certificate on the basis of the time acquired from the timing part 112 of the mobile terminal 10 when judging that it is not communicable.例文帳に追加

時刻認証装置1は、モバイル端末10がネットワークを介して時刻認証サーバ2と通信可能であると判断すると、時刻認証対象ファイルに対する時刻証明書を時刻認証サーバ2から取得し、通信不能であると判断すると、モバイル端末10の計時部112から取得した時刻に基づいて時刻証明書を発行する。 - 特許庁

This print control system in which a host computer and a printing device integrally perform print processing is configured to generate intermediate language by segment units at a host side, to develop image data from intermediate language to segment units when the intermediate language of one page is generated, and to compress the development result, and to write it in a spool file.例文帳に追加

ホストコンピュータと印刷装置が一体となって印刷処理を行うような印刷制御システムにおいて、ホスト側でセグメント単位に中間言語を生成し、1頁分の中間言語が生成されると、セグメント単位に中間言語からイメージデータを展開し、展開結果を圧縮処理してスプールファイルに書き込むように構成された印刷制御システム。 - 特許庁

例文

With respect to a plurality of wiring patterns which are displayed on a display device 40 and at least a width and a length, as attributes, are set for, all or a part of the wiring patterns is designated as a wiring information output target with an input device 30, and a file name or the like being the output destination of the wiring information is inputted.例文帳に追加

表示装置40上に表示されるとともに、属性値として少なくとも幅と長さが設定された複数の配線パターンに対し、入力装置30によって、その配線パターンのすべてまたは一部を配線情報出力対象として指定するとともに、配線情報の出力先となるファイル名等を入力する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS