1153万例文収録!

「First-Hand」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > First-Handの意味・解説 > First-Handに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

First-Handの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1194



例文

A removal process for allowing a portion of the first metal layer and the second metal layer 14 to remain on the semiconductor layer 12 and, on the other hand, removing the other portion from the semiconductor layer 12 is carried out.例文帳に追加

そして、第1および第2金属層14の一部分を半導体層12上に残存させる一方、他の部分を半導体層12上から除去する除去工程を実施する。 - 特許庁

The first recess 11 and the second recess 12 are formed between a periphery 13 of the cloisonne substrate 10 and a center part 15 provided with a center hole 14 for inserting a hand spindle, respectively.例文帳に追加

第1の凹部11と第2の凹部12は、それぞれ七宝基板10の外周部13と指針軸を挿通するための中心孔14を設けた中央部15との間に形成する。 - 特許庁

Then, a first release button 11 for operating the shutter device of the camera 2 is provided in the vicinity of the central part of the front surface as an object side of the right hand grip part, 9.例文帳に追加

そして、この右手グリップ部9の被写体側となる前面の中央部付近には、インスタントカメラ2のシャッタ装置(図示せず)を動作させる第1レリーズボタン11が設けられている。 - 特許庁

First to fifth through-holes 21 to 25 are formed through which the machine screw penetrates, and an adhesive tape 30 is provided at the left-hand side wall 13c having the fitting face 14a.例文帳に追加

そして、取付面14aを備える左側壁13cにはビスが貫通可能な第1〜第5貫通孔21〜25が形成されているとともに貼着テープ30が設けられている。 - 特許庁

例文

On the other hand, in the same way, a large cog part 6aa in which magnitude of a first cog being an initial engaging part with a tray gear 8 is made magnitude of two gogs is provided in a rack part 6a of cam slider 6.例文帳に追加

一方、カムスライダー6のラック部6aにおいても、同様にしてトレイギア8との最初の噛み合い部分となる1歯目を2歯分の大きさとした大歯部6aaを設けている。 - 特許庁


例文

When illegal leaving is carried out on the other hand, the pass-through permission signal is not sent out and the means 6 receives the signal S3 first.例文帳に追加

これに対し、不正な出車が行われた場合には前記通過許可信号S4の送出は無く、車両番号受信手段6は先に車両番号信号S3を受信することとなる。 - 特許庁

A first RAN can use a third generation (3G) wireless technology to initiate processing to hand over a wireless device to a second RAN which utilizes a long term evolution (LTE) technology.例文帳に追加

第1のRANは、ロング・ターム・エボリューション(LTE)技術を利用する第2のRANに無線装置をハンドオーバする処理を、第3世代(3G)無線技術を用いて開始し得る。 - 特許庁

When the load command is executed in the first stage, the latch is 'disabled' and the latching of succeeding stages, on the other hand, are 'activated' in the expectation that the next stage is loaded by the next load command.例文帳に追加

ロードコマンドが第1の段に実行されると、そのラッチは「ディスエーブル」されるが、後続の段のラッチは後のロードコマンドによって次の段がロードされることを期待して「活性」になる。 - 特許庁

When a tray 70 is hand fed from the downstream, the release roller 34 contacts the tray 70 to cause the frame lower 33 to swing, and the first follower roller 30 is displaced upward.例文帳に追加

下流側からトレイ70が手差し給送されると、トレイ70にレリースローラ34が接触し、排紙フレーム下33を揺動させ、第1排紙従動ローラ30が上方に変位する。 - 特許庁

例文

The RNC 202 instructs each mobile station 203 to start the compression mode on the basis of the request and the first mobile station 203_1 makes hand-over to the frequency of the B radio base station 201B.例文帳に追加

RNC202はこれを基にして各移動局203にコンプレスモードの開始を指示し、第1の移動局203_1がB無線基地局201Bの周波数にハンドオーバする。 - 特許庁

例文

Thus, interference of a supporting roller 13 of the hand forklift 10 protruded from a lower side of the pallet P with a conveying roller 26 of the first conveying unit 24 can be avoided.例文帳に追加

従って、パレットPの下面から突出しているハンドフォークリフト10の支持ローラ13が第1搬送ユニット24の搬送ローラ26に対して干渉することが回避される。 - 特許庁

This hand brake 10 has housing 11, and an operation shaft 20 is rotatably attached to the housing and includes a first end part 21, a second end part 22, and a rotatable ratchet wheel 23.例文帳に追加

ハンドブレーキ10は、ウジング11を有し、作動シャフト20は、ハウジングに回転可能に取付けられ、第一端部21及び第二端部22と、回転可能なラチェットホィール23とを含む。 - 特許庁

The control part 11 stores first fingerprint information showing the fingerprint of the right hand middle finger of the user using a display reading device 2a and the seal impression of the user.例文帳に追加

記憶部11は、表示読取装置2aの利用者の有する右手中指の指紋を示した第1指紋情報と当該利用者の有する印影とを対応付けて記憶している。 - 特許庁

The shake amount deciding part 50 reads a shake amount from hand shake detection signals and decides which one of first to third ranges the image data belong to in accordance with the degree of the shake amount.例文帳に追加

ブレ量判定部50は、手ブレ検出信号からブレ量を読み取り、ブレ量の程度に応じて、当該画像データが第1〜第3範囲いずれの範囲に属するかを判定する。 - 特許庁

During the period of the Executive Secretaries to the Ministry of Education, he was involved in the foundation of Kyoto Imperial University (present Kyoto University) as SAIONJI's right hand, and was assigned as the first executive secretary to Kyoto University. 例文帳に追加

文相秘書官時代の中川は、西園寺の右腕として京都帝国大学(現在の京都大学)創設に関わり、京都大学初代事務局長に取り立てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a user's hand 130 performs a double-touch, a block number including a lyric "re" corresponding to a first-contacted contact position is determined on the basis of the telop information shown in FIG. 3.例文帳に追加

ダブルタッチがユーザの手130により行われた場合、第1接触された接触位置に対応する歌詞「れ」を含むブロック番号が、図3に示すテロップ情報に基づいて決定される。 - 特許庁

On the other hand, when the temperature of the central portion in the axial direction of the heat roller is lower than the prescribed value, the paper feeding timing of the first recording paper is controlled based on the temperature detected by the second temperature sensor.例文帳に追加

一方、ヒートローラの軸方向中央部の温度が所定値よりも低い場合には、第2温度センサによる検知温度に基づいて、1枚目の記録用紙の給紙タイミングを図る。 - 特許庁

Because therein an assist force is given from an air cylinder to a first arm member 3a, the load on the operator remains less even if the suction hand part 4 is moved up and down together with the panel 9.例文帳に追加

このとき、エアシリンダから第1アーム部材3aに補助力が付与されるため、パネル9と共に吸着ハンド部4を上下動させても作業者にかかる負荷は小さなものとなる。 - 特許庁

A present position/attitude or the like of a hand is estimated from the recognition result of the image recognition part 20 by a first motion estimation part 261, and delay of control of the visual feedback is compensated.例文帳に追加

画像認識部20の認識結果から第1の運動推定部261により現在のハンドの位置・姿勢等を推定してビジュアルフィードバックの制御の遅れを補償する。 - 特許庁

When, on the other hand, the fresh control data is held in the second data holding means, the data indicating the prescribed information, such as the abnormality of the LEDs, is held in the first data holding means.例文帳に追加

一方、第2のデータ保持手段に新たな制御データが保持されると、第1のデータ保持手段には、LEDの異常などの所定の情報を示すデータが保持される。 - 特許庁

In the recording medium 108, on the other hand, recording processing of the encoded data is continued and when a file size of the recording medium 108 exceeds a file division threshold, the first motion picture file is closed.例文帳に追加

一方、記録媒体108では、引き続き符号化データの記録処理を継続し、記録媒体108のファイルサイズがファイル分割閾値を超えると、第1の動画ファイルを閉じる。 - 特許庁

After the object is picked by movement of a first kind of finger mechanisms 11-13 of the hand 1, while one part of the object is in contact with the mounted position, the other part is lifted.例文帳に追加

ハンド1が有する第1種の指機構11〜13の動きにより物体がつままれた上で、この物体の一部を載置箇所に当接させたままで他の部分が持ち上げられる。 - 特許庁

Masamune did not hand over the family headship to Hidemune, the first son of Masamune with his concubine, the lady of Izaka (a daughter of Izaka clan, commonly called as "Nekogozen," meaning "cat mistress") by determinedly placing Hidemune as an illegitimate child in consideration to the connection of Hidemune with Toyotomi clan. 例文帳に追加

側室飯坂氏(通称・猫御前)との間に生まれた長男・秀宗はあくまで庶子とみなし、また豊臣家との関係もあったため本家を継がせなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in alliance with Ryoma SAKAMOTO, the Kaientai (Japan's first modern corporation established by Ryoma SAKAMOTO) and the Rikuentai (military group organized by Shintaro NAKAOKA, he actively promoted the measures for the encouragement of new industry led by the former lord Toyonobu YAMAUCHI, through a clan-owned trading enterprise Kaiseikan. 例文帳に追加

他方で坂本龍馬や海援隊、陸援隊と提携するなど、元藩主山内豊信を中心に藩営商社・開成館を通じて殖産興業政策を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of the first shogun, MINAMOTO no Yoritomo, his right hand, Kagetoki KAJIWARA, was expelled from the bakufu due to the letter of covenant prepared by 66 gokenin (immediate vassals of the shogunate) with common interests, and his clan was ruined. 例文帳に追加

初代将軍源頼朝の死後に腹心であった梶原景時が御家人66名による連判状によって幕府から追放され、一族が滅ぼされた事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(On the other hand, since this period corresponds to so-called Kesshi-Hachidai [Eight Undocumented Sovereigns] to the era of the ninth Emperor, Kaika, some views persist that the credibility of the "Kojiki" and the "Nihonshoki" themselves is doubtful in the first place.) 例文帳に追加

(一方で、この時期は第9代開化天皇までのいわゆる欠史八代の期間にあたり、そもそも『古事記』『日本書紀』自体の信頼性を疑う見方も根強く存在する。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the first article of the Treaty of Ganghwa stated 'Korea is an independent country having rights equal to Japan,' which caused a conflict with the Chinese hegemony over Korea. 例文帳に追加

一方、江華島条約の第1条には「朝鮮は自主独立の国であり、日本と平等な権利を有する」とあり、朝鮮は従来もっていた華夷秩序との葛藤が起こっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it was different from other factions that supported the nonparty principle, and with less hostility toward parties for the Freedom and People's Rights Movement, it favorably maintained neutrality toward the first Okuma Cabinet. 例文帳に追加

その一方で、超然主義を支持する他会派とは違い、自由民権運動系の政党への敵意は弱く、第1次大隈内閣に対しては好意的な中立を維持した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory states that Amenosagume, who incited Amenowakahiko, is the origin of the word 'amanjaku' (perverseness, contrariness); another theory, on the other hand, states that Amenowakahiko is the origin of 'amanjaku' because the first two characters of his name can be read as 'amanojaku.' 例文帳に追加

アメノワカヒコを唆したアメノサグメが「あまんじゃく」の元となったとする説があるが、アメノワカヒコの「天若」が「アマノジャク」とも読めることから、天若日子がアマノジャクだとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, during the self-sustained operation of the engine 1 without the load to drive the first motor generator 4, the engine speed is controlled to the value corresponding to the self-sustained operation.例文帳に追加

一方、上記第1モータジェネレータ4を駆動するための負荷を受けないエンジン1の自立運転時には、エンジン回転速度が同自立運転に対応した値に制御される。 - 特許庁

On the other hand, the liquid crystal drive waveform is inputted from those one ends opposite to the first electrode lines 12a to the second electrode lines 12b by the liquid crystal driving circuits 20.例文帳に追加

一方、第2の電極ライン12bには、第1の電極ライン12aとは反対方向の一端から液晶駆動波形が液晶駆動用回路20によって入力される。 - 特許庁

The front plate 2 includes an opening 8 wide enough to put a hand from either end of the right or left side of the first shelf-plate group 7a-7a and second shelf-plate group 7b-7b.例文帳に追加

前面板2は、第1の棚板組7a〜7a及び第2の棚板組7b〜7bの右又は左の一方端から手を入れることが可能な大きさの開口部8を含む。 - 特許庁

On the other hand, when the handle 60 is switched from the second position to the first position, the positions of the headrest 40 are switched from the storing position to the usable position in association with the switching operation.例文帳に追加

これとは逆に、第2の位置から第1の位置へとハンドル60を切り替えると、この切り替えに連動してヘッドレスト40も格納姿勢から使用可能姿勢へと切り替わる。 - 特許庁

The growth rate of the U.S.'s labor productivity, on the other hand, increased to the 2% mark in the second half of the 1990s after being stuck at the 1% level during the second half of the 1980s and the first half of the 1990s.例文帳に追加

一方、アメリカの労働生産性の伸び率は1980年代後半及び1990年代前半は1%台に止まっているが、1990年代後半から2%台に上昇している。 - 経済産業省

There were four hand scrolls called Jigoku Zoshi: the one in the Tokyo National Museum (TNM) collection (National Treasure), the one in the Nara National Museum (NNM) collection (National Treasure), the first edition of Masuda family scroll, and the second edition of the Masuda family scroll. 例文帳に追加

地獄草紙と呼ばれる絵巻物は、東京国立博物館本(国宝)、奈良国立博物館本(国宝)、旧益田家本甲巻、旧益田家本乙巻の4巻があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A hand 7 coping with various types of parts has three, a first to a third fingers 9 to 11, and the three fingers are driven by a servo motor to grasp a large part.例文帳に追加

多種部品対応ハンド7は第1〜第3の3本の指9〜11を有しており、それらの3本指をサーボモータで駆動することにより大物部品を把持することができる。 - 特許庁

Moreover, in the first and second black display periods, the frequency of the clock signal of the source driver is made equal to that in the video display period and, on the other hand, the level of the start signal of the source driver is kept at an H.例文帳に追加

また、第1,第2黒表示期間には、ソースドライバのクロック信号の周波数を上記映像表示期間と同等にする一方、スタート信号のレベルを「H」に維持する。 - 特許庁

On the other hand, when the program number of the received data differs from the program number of the current program (S23: NO), only data by the prescribed number of pages, (e.g. up to first 5 pages) are stored in the memory (S25: YES, S24).例文帳に追加

一方、受信したデータの番組番号とカレント番組の番組番号とが異なるときは、一定のページ数分(例えば最初の5ページまで)のデータのみをメモリに保存する。 - 特許庁

On the other hand, it is preferable for the MEMS switch to mutually joint a prescribed first substrate and a second substrate by sandwiching the vibrator therebetween and to isolate the vibrator in a sealed space in a vacuum state.例文帳に追加

一方、振動体を挟んで所定の第1基板及び第2基板を相互接合させ、振動体を真空状態の密閉された空間に孤立させることが好ましい。 - 特許庁

The unsophisticated man, whether savage or civilized, is prone to conceive phenomena in terms of personality; these being terms with which he has a first-hand acquaintance. 例文帳に追加

未開人であれ文明人であれ、世慣れていない人は人格という見地から現象を理解しようとする傾向があるが、こうした見地は彼がじかに慣れ親しんでいる物なのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

To change an attitude of a footrest member from a second attitude to a first attitude while locking the footrest member at the first attitude with one hand in a child seat for a bicycle in which the attitude of the footrest member provided on a front side of a seat portion can be changed from the first attitude to the second attitude where the footrest member is swung downward.例文帳に追加

座部の前方側に配置した脚載せ部材を第1姿勢から下方に揺動させた第2姿勢へと姿勢変更可能とした自転車用幼児座席において、脚載せ部材を第2姿勢から第1姿勢とすると共に該第1姿勢にて脚載せ部材をロックする操作を片手で行えるようにする。 - 特許庁

In the driving circuit 20, on the other hand, when images are not displayed by the first board 31 while images are displayed by the second board 32, a voltage supplied to the first power supply line 15 is set at a certain value so that a voltage between the two terminals of a first light-emitting element E1 is lower than a light-emitting threshold voltage Vth_el1.例文帳に追加

また、駆動回路20は、第1基板31側に画像を表示させない一方、第2基板32側に画像を表示させる場合は、第1給電線15に供給する電位の値を、第1発光素子E1の両端間の電圧が発光閾値電圧Vth_el1を下回るような値に設定する。 - 特許庁

On the other hand, the second divided case 23 comprises a support part 23a supporting a side part seal surface 18a and front part seal surface 18b of the first seal member 18 and a first male side engagement part 23b arranged so as to oppose to first female side engagement part 21b rising to the side part side from the support part 23a.例文帳に追加

一方、第2の分割ケース23には、第1シール部材18の側部シール面18aと前部シール面18bとを支持する支持部23aと支持部23aから側部側に立ち上がって第1雌側係合部21bと対向するように配置する第1雄側係合部23bを備えている。 - 特許庁

On the other hand, when one of the first and second pilot solenoid valves 200, 300 is energized for an extremely short time and opened, the first and second piston portions 11, 12 are thrust to the axial direction with the pressure drop of the refrigerant passing through the first or second bleed hole 21 or 22 and the main valve element 3 is operated therewith.例文帳に追加

一方、第1および第2パイロット電磁弁200,300の一方に極短時間通電して、開放すると、第1または第2ブリード孔21または22を通る冷媒の圧力降下により、第1および第2ピストン部11,12は、軸方向に押圧されて、それとともに主弁体3が作動させられる。 - 特許庁

The first LRM includes: a management means for acquiring information from the second LRM via the HRM when the first LRM has no address required to access the opposite termina, that is, the information denoting that the first LRM has no address required to access the opposite terminal; and a communication means for transmitting the address in response to a request from an access router when the mobile terminal performs hand-over between cells.例文帳に追加

第1LRMは、相手端末にアクセスするのに必要なアドレスを有していない場合に、HRMを経由して第2LRMから、その情報を取得する管理手段と、移動端末が、セル間をハンドオーバする際に、アクセスルータからの要請に応じて、そのアドレスを送信する通信手段を有する。 - 特許庁

If the liquid crystal display part 2 is in the vertical state, the first housing side magnet 31 and the first display-part side magnet 33 are overlapped, and on the other hand, if the liquid crystal display part 2 is in the horizontal state, the first housing side magnet 31 and the second display-part side magnet 34 are overlapped.例文帳に追加

液晶表示部2が縦長状態にあるときに、筐体側第1磁石31と表示部側第1磁石33とが重なり合う位置になり、液晶表示部2が横長状態にあるときに、筐体側第1磁石31と表示部側第2磁石34とが重なり合う位置になるようにする。 - 特許庁

The robot hand comprises a first gripping mechanism 11 and a second gripping mechanism 12 gripping a work 23, and a positioning mechanism 13 positioning at least either one of the first gripping mechanism 11 or the second gripping mechanism 12 at a position where the work 23 can be transferred between the first gripping mechanism 11 and the second gripping mechanism 12.例文帳に追加

ワーク(23)を把持する第1の把持機構11及び第2の把持機構12と、第1の把持機構11と第2の把持機構12とでワーク(23)を持ち替えることができる位置に、第1の把持機構11及び前記第2の把持機構12の少なくとも一方を位置決めする位置決め機構13とを備える構成とする。 - 特許庁

The seal means 6 is made up of a first seal member 61 having a first hole 61d to be fitted to the hand side of the seal receiving part 14 having the cover part 51, and a second seal member 62 fitted to the forefront side of the seal receiving part 14 and having a second hole 62a smaller in diameter than the first hole 61d.例文帳に追加

シール手段6は、蓋部51が有するシール受け部14の手元側に取り付けられる第1孔61dを有する第1シール部材61、およびシール受け部14の先端側に取り付けられて、第1孔61dよりも小径の第2孔62aを有する第2シール部材62からなる。 - 特許庁

So, when receiving an instruction of driving both of the first and second mobile accessories, an accessory control means drives both of the first and second mobile accessories but on the other hand, even when receiving an instruction of driving the first mobile accessory alone, it drives both of the first and second mobile accessories by regulating the drive by the instruction.例文帳に追加

役物制御手段は、第1の可動役物および第2の可動役物の双方を駆動する命令を受け取ったときに第1の可動役物および第2の可動役物の双方を駆動するとともに、第1の可動役物を単独で駆動する命令を受け取ったとしてもその命令による駆動を規制して第1の可動役物および第2の可動役物の双方を駆動する。 - 特許庁

例文

After the first multiplication result is outputted by multiplying a baseband signal by the first section of a spread code C3 and the second multiplication result is outputted by multiplying that baseband signal by the second section of the spreading code C3, there first multiplication result and second multiplication result are added while the second multiplication result is subtracted from that first multiplication result on the other hand.例文帳に追加

ベースバンド信号に対して拡散符号C3の第1区分を乗算して第1の乗算結果を出力するとともに、そのベースバンド信号に対して拡散符号C3の第2区分を乗算して第2の乗算結果を出力すると、その第1の乗算結果と第2の乗算結果を加算する一方、その第1の乗算結果から第2の乗算結果を減算する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS