HOW TOの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17473件
To provide an area design device and an area design method, capable of performing area design after quantitatively obtaining that at which position within an area and with how much planar spread radio wave quality is improved or deteriorated by the area design.例文帳に追加
エリア設計によってエリア内のどの位置でどの程度の面的な広がりを持って電波品質が改善または劣化するのかを定量的に把握した上でエリア設計を行うことが可能なエリア設計装置およびエリア設計方法を提供する。 - 特許庁
The business control system capable of achieving the complementation to each other and improving the technical level of the business by sharing the know-how information on the business between the system operation company 300 and the maintenance company 400 can be constructed.例文帳に追加
また、システム運営会社300とメンテナンス会社400間にて業務に関するノウハウ情報を共有することにより相互に補完し合い、当該業務の技術レベルを向上させることが可能な業務管理システムを構築できる。 - 特許庁
To provide a technique in which a copyright of an electronic teaching material partially taken out is displayed when an education participant takes a course using the electronic teaching material and which can support generation of a notebook taking in the know-how of an education participant who has already taken the course.例文帳に追加
電子教材を用いた教育の受講の際に、部分的に取り出された電子教材の著作権表示を行うと共に既教育受講者のノウハウを取り入れたノートの作成を支援することが可能な技術を提供する。 - 特許庁
To provide an NC data producing system capable of easily producing or obtaining NC data using, as an operating value, high capacity tool operating value data that is a know-how value of a skillful worker even in a company having no skillful worker.例文帳に追加
熟練作業者のいない企業でも熟練作業者のノウハウ値である高能力工具動作値データを動作値とするNCプログラムが容易に作成できるあるいは取得できるNC用データ作成システムを提供することを目的としている。 - 特許庁
To provide a content recording apparatus and content recording method capable of correctly controlling how many times a non-copied interval can be copied, in a case where only a partial interval of contents, for which the number of copy enabled times is restricted, is copied outside an apparatus.例文帳に追加
コピー可能回数を制限されたコンテンツの一部区間のみを装置外にコピーした場合に、コピーしていない区間のコピー可能回数を正しく管理することのできるコンテンツ記録装置およびコンテンツ記録方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
As you know, we have made it a rule not to disclose how the bankruptcy of an individual financial institution or a non-financial company affects other financial institutions and companies. 例文帳に追加
ご案内のとおり、一つの金融機関であったり、一つの企業の倒産等により、それ以外の例えば金融機関、それから企業に対してどういう影響が出るかということについては、従前から表には当局としては公表しておりません。 - 金融庁
Q.Regarding the fund source, the Prime Minister said the government would not rely on deficit-covering bonds when he announced life-assistance measures in October. How do you plan to finance the latest emergency measures? 例文帳に追加
問)対策の財源の部分なんですが、10月の生活対策の時は赤字国債に頼らないということを言われていたんですが、今回の緊急対策にかかる財源というのは今後どのような形で対応されていくお考えなんでしょうか。 - 金融庁
As to the question concerning my successor, he was formerly a civil servant at the Ministry of Construction. In that sense, he has received basic education about how administrative organization should work. 例文帳に追加
次に来る人は如何にという話でございますが、彼は元々、建設官僚のキャリアでございまして、そういった意味で私は、基本的な行政機構がどうあるべきかについては、きちんと基礎教育が出来ている人だというふうに思っております。 - 金融庁
In doing so, we will consider how to conduct regulation and supervision in light of the characteristics and practices of the individual Japanese financial institutions and the role that they should play in supporting the local economy, and will establish a regulatory framework which is well balanced between Japan and abroad, rather than strengthening regulations in a uniform manner. 例文帳に追加
その際には、画一的に規制強化を進めるのではなく、我が国の各金融機関の実態や地域経済に果たす役割に照らした規制・監督のあり方を検討し、国内外で調和の取れた制度を構築してまいります。 - 金融庁
If the review committee concludes that it was not appropriate to grant a banking license and if the bank has already been sold, how will that conclusion be reflected? Will the banking license be revoked? 例文帳に追加
もし検証委員会の結論が銀行免許の認可は正しくなかったという結論になった場合に、その銀行が既に譲渡されていたら、そういう結論は譲渡先にどういうふうに反映されるか。銀行免許は取り上げということになるのですか。 - 金融庁
As I have heard the opinions of various business organizations and communities during the 26 years of my experience as a lawmaker, I believe that how to coordinate TPP with their interests and obtain their understanding is a very important issue. 例文帳に追加
私はもう26年間(国会議員を)させていただいておりまして、色々な業界団体、地域の声を聞いておりますから、そこら辺をどう調和していくか、どう理解を得ていくかということが、私は非常に大事な問題だと思っています。 - 金融庁
Regarding the Cannes summit, in which how to deal with the financial instability in Europe is the focus of interest, what do you expect of the meeting amid the intense attention focusing on Greece? 例文帳に追加
今冒頭お話ございましたけれども、今回ヨーロッパの信用不安の対応が焦点になるカンヌ・サミットですけれども、ギリシャの対応が非常に注目される中で、今回のサミットに期待することを大臣、改めてお願いできますでしょうか。 - 金融庁
Regarding the fund source, the Prime Minister said the government would not rely on deficit-covering bonds when he announced life-assistance measures in October. How do you plan to finance the latest emergency measures? 例文帳に追加
対策の財源の部分なんですが、10月の生活対策の時は赤字国債に頼らないということを言われていたんですが、今回の緊急対策にかかる財源というのは今後どのような形で対応されていくお考えなんでしょうか。 - 金融庁
We will decide what services the postal business should provide and how they should be reorganized from the perspective of what kind of organization is suited to invigorate both local communities and the country as a whole 例文帳に追加
地域社会にとっても、日本全体にとっても活力の生まれる、そうするためにこの郵政事業が展開されていく、そのための組織体はどうあるべきかという観点から、事業内容も組織も決めていきたいと考えております - 金融庁
The analysis server device 13 specifies the Web page which should be improved based on the data received from the general user terminal 11, and presents improvement proposals showing how the specified Web page should be improved in a natural language to the administrator of the Web site.例文帳に追加
解析サーバ装置13は一般ユーザ端末装置11から受信したデータに基づき改善すべきWebページを特定し、特定したWebページをどのように改善すべきかを自然言語で示す改善提案をWebサイトの管理者に対し提示する。 - 特許庁
The micro-jog correction factor field 701 includes a gray-code word having a value that indicates how many "counts" a micro-jog value should be modified to compensate for accumulated track pitch variation for the given data track.例文帳に追加
マイクロ・ジョグ補正係数フィールド701は、どのくらいの“カウント”のマイクロ・ジョグの値が与えられたデータトラックに関する累積したトラックピッチの変化量の補正のために修正されるべきであるかを示した値を持っているグレイコードワードを含んでいる。 - 特許庁
Since this can control fluctuations in contact area associated with to how the user touches an electrode structure 1, a margin of a threshold value separating signal and noise is increased, thereby improving communication quality.例文帳に追加
これにより、利用者の電極構造体1への接触の仕方による接触面積のバラツキを抑制することができるので、信号と雑音を切り分けるしきい値のマージンがより大きくなり、通信品質を向上させることが可能になる。 - 特許庁
To easily keep track of how a waiting condition game influences entire operation data by performing data management in consideration of the waiting condition game of a form in which the winning of a bonus combination is avoided.例文帳に追加
ボーナス役の入賞を回避する形態の待機状態ゲームを考慮したデータ管理を行なうことにより、当該待機状態ゲームが全体の稼動データに対してどの程度の影響を与えているかを容易に把握できるようにすること。 - 特許庁
It is possible to discriminate where the access is performed from, how many times the access is performed and where the access is not performed from and the time required for discovering a problem in the case of branching different from the specification can be remarkably shortened.例文帳に追加
どこからアクセスがあったか、またそれが何回であったか、どこからのアクセスが無かったかを判定することができるようになり、仕様と異なった分岐を行った場合の問題点の発見にかかる時間を大幅に短縮することが可能となる。 - 特許庁
An important rule of selecting how close code is selected from a combination of effective subfield code words is to select only video levels having an allocated subfield code word that the temporal center of gravity of light emission monotonously increases.例文帳に追加
有効なサブフィールド符号語の組みからどのように近い符号が選択されるかの重要な規則は、光発生の時間的な重心が、単調に増加するような、割当てられたサブフィールド符号語を有するビデオレベルのみを選択することである。 - 特許庁
To provide a method for obtaining information how much structures on intermediates that can manufacture compounds and compounds which can be manufactured from the intermediates are present from information carried in a compound information database such as an investigational new drug database.例文帳に追加
治験薬データベース等の化合物情報データベースに掲載されている情報から、化合物を製造可能な中間体に関する構造や該中間体から製造可能な化合物がどれくらいあるか等の情報を得る方法を提供すること。 - 特許庁
In Asia, too, how infrastructure might be developed to support sustainable growth and poverty reduction has been a focus of discussion. Thus, with the support from the Japanese government, three institutions-the World Bank, the Asian Development Bank, and the Japan Bank for International Cooperation-have undertaken a joint study on infrastructure development in East Asia. 例文帳に追加
アジアでも持続的な経済成長と貧困削減を達成するためにどのようにインフラを整備していくかが議論となり、我が国の協力のもと、世銀、ADB、JBICが共同で東アジアのインフラ整備に関する研究を行いました。 - 財務省
We expect that this fund will not only contribute to the reduction of green house gas emission, by taking advantage of the resources and know-how of the MDBs, but also help promote international cooperation towards establishing the post-Kyoto framework on climate change. 例文帳に追加
この基金により、MDBsの気候変動対策におけるリソースやノウハウを活用することによって温室効果ガス排出が削減されるばかりでなく、京都議定書後の枠組み作りに向けた国際協調が促進されることを期待します。 - 財務省
On a related issue, I would like to comment on the recent rise in food prices around the world. For the poor, food consumption accounts for a very high proportion of their total expenditures. We must therefore carefully monitor how higher food prices will affect them. 例文帳に追加
なお、農業に関連して、最近の食糧価格高騰の問題について見解を述べますと、困層においては消費に占める食料消費の割合は非常に高いことから、その影響を注していく必要があると考えています。 - 財務省
Mainstreaming of disaster prevention in development agenda may be difficult because the results of disaster prevention efforts could be observed only when a disaster actually occurred, and also because it would be extremely difficult to measure how much prevention efforts would have mitigated the damage against the counterfactuals. 例文帳に追加
開発における「防災の主流化(mainstreaming)」が困難な理由は、実際に災害が発生しなければ防災の効果が見えないこと、また、防災の取組によってどの程度被害が軽減されたかを知ることが極めて困難であるためです。 - 財務省
As to "How Specifically Must the Detailed Description of the Invention Be Described?", "Balance of the Claim and the Detailed Description of the Invention," "Ministerial Ordinance Requirement" and "Prior Art and Advantageous Effects," see the relevant portions (1.1.2.1 (4) and (5), 1.1.2.2 and 1.1.2.3) in "1. Genetic Engineering." 例文帳に追加
なお、「説明の具体化の程度について」、「請求項の記載と発明の詳細な説明との関係」、「委任省令要件」、「従来技術及び有利な効果について」については、「 1.遺伝子工学」の該当箇所(1.1.2.1 (4)及び(5)、1.1.2.2及び 1.1.2.3) を参照。 - 特許庁
As to "How Specifically Must the Detailed Description of the Invention Be Described?", "Balance of the Claim and the Detailed Description of the Invention," "Ministerial Ordinance Requirement" and "Prior Art and Advantageous Effects," see the relevant portions (1.1.2.1 (4) and (5), 1.1.2.2 and 1.1.2.3) in "1. Genetic Engineering." 例文帳に追加
なお、「説明の具体化の程度について」、「請求項の記載と発明の詳細な説明との関係」、「委任省令要件」、「従来技術及び有利な効果について」については、「1.遺伝子工学」の該当箇所(1.1.2.1(4)及び(5)、1.1.2.2及び1.1.2.3)を参照。 - 特許庁
Article 23 Prefectural governors may ask an approved business operator establishing new business facilities or making a business innovation to make a report on how he/she has been implementing the approved plan for establishing new business facilities or making a business innovation. 例文帳に追加
第二十三条 都道府県知事は、承認企業立地事業者又は承認事業高度化事業者に対し、承認企業立地計画又は承認事業高度化計画の実施状況について報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Correction values for the temperatures (comfortable temperatures Ta*, Ts*) at which the occupants feel comfortableness are calculated according to the peripheral illuminance (brightness) felt by the occupants by estimating how the direct sunshine or the light reflected from a building is reflected on the eyes of the occupants.例文帳に追加
太陽光の直接光や建物等からの反射光が乗員の目にどのように映るのかを推定して、乗員の感じる周囲の照度(明るさ)に応じて、乗員が快適と感じる温度(快適温度Ta*,Ts*)の補正値を算出する。 - 特許庁
To designate an analysis range on a function call related diagram by displaying the total of how many times respective functions are called, the number of execution steps and the execution step numbers of all the functions transited from that function on the function call related drawing.例文帳に追加
関数呼出し関連図上に各関数の呼び出し回数、実行ステップ数及びその関数から遷移するすべての関数の実行ステップ数の合計を表示し、関数呼出し関連図上で解析範囲を指定することを可能にする。 - 特許庁
On the transmitting side, it can be checked by using the block IC added to the ACK how many block data have been completely receive by the receiving side and when a NACK is received from the receiving side, resending is started from the block waiting the ACK.例文帳に追加
送信側では、ACKに付加されたブロックIDを用いることにより、受信側がどのブロックデータの受信まで完了しているかを知ることができ、受信側からNACKを受け取ると、ACK待ちのブロックから再送を開始する。 - 特許庁
The picture of the image to be formed in the setting image is modified in accordance with the set image of the document, thereby knowing which kind of document is assumed and how an image read from the document is formed and outputted.例文帳に追加
この設定イメージにおける形成する画像のイメージは、設定された原稿のイメージに応じて変更し、どのような原稿が想定され、その原稿から読み取った画像がどのように形成されて出力されるのかが分かるようにしている。 - 特許庁
To provide an authenticity decision method for not clarifying how authenticity is judged even when the sate of a printed matter before deciding the authenticity and the printed matter after deciding the authenticity are compared an deciding the authenticity by multiple checking.例文帳に追加
真偽判定する前の印刷物の状態と、真偽判定後の印刷物を比較しても、どのように真偽が行われたのか不明であり、多重チェックによる真偽判定方法およびこのような方法に使用される装置を提供すること。 - 特許庁
As a result, the cutting fluid infiltrating to some extent can be discharged, no matter how many waterproof structures may be imparted, and problems of generation of rust in various kinds of gears and generation of rotation failures in the gears are hardly caused.例文帳に追加
したがって、どんなに防水構造を施したところである程度は浸入してしまう切削液等を排出することができ、たとえば各種ギヤに錆が生じる、歯車に回転不良が生じる等といった問題が生じにくい。 - 特許庁
To provide a radiographic apparatus which can monitor how much power capable of imaging is charged in itself and inform a photographer of whether the charged state is sufficient for ordered imaging or not.例文帳に追加
本発明は上記の課題に鑑みてなされたものであり、撮影装置に撮影可能な電力がどの程度充電されているかをモニタし、充電状態がオーダーされた撮影に対して十分であるかを撮影者に通知可能とすることを目的とする。 - 特許庁
A document feature amount calculation device 100 includes an information flow degree calculation part 101 for calculating an information flow degree that shows a degree of how much information included in a document is easy to change, as document feature amount that shows a feature of the document.例文帳に追加
文書特徴量算出装置100は、文書の特徴を表す文書特徴量として、当該文書に含まれる情報の変化しやすさの程度を表す情報流動度を算出する情報流動度算出部101を備える。 - 特許庁
A start-up number determination part 33 determines how many decomposers are to be started up among n pieces of decomposers 40_1-40_n on the basis of the contents of data such as the information quantity per one page and number of pages of printing data received by a data-inputting part 31.例文帳に追加
起動数決定部33は、データ入力部31により受け付けられた印刷データの、1ページあたりの情報量やページ数等のデータ内容に基づいて、n個のデコンポーザ40_1〜40_nのうち何個のデコンポーザを起動すべきかを決定する。 - 特許庁
To provide a technique succession support method with which a technique succession between persons in charge and the improvement of a management level are enabled by visualizing a dealing method and know-how in the case where any unexpected event such as a water quality accident, a facility failure and the like in the past occurred.例文帳に追加
過去の水質事故、設備故障等の想定外の事象が発生した場合の対応方法、ノウハウを可視化することにより、担当者間の技術継承、管理レベルの底上げを可能とする技術継承支援方法を提供する。 - 特許庁
To provide a person detection system and method, capable of automatically setting a detection range of detection means so that detection ranges of a plurality of detection means do not overlap regardless of how the plurality of detection means are placed.例文帳に追加
複数の検知手段がどのように設置されても複数の検知手段の検出範囲が重複しないように各検知手段の検出範囲を自動的に設定することができる人物検知システム及び人物検知方法を提供する。 - 特許庁
To provide a new vehicle plan review support method having an advantage in knowing easily and intuitively how much platforms constituting an existing vehicle can be shared in establishing a vehicle model for new vehicle plan review.例文帳に追加
新車両企画検討用の車両モデルを構築するにあたって、既存車両を構成するプラットフォームをどの程度共用することができるかを簡単かつ直感的に把握する上で有利な新車両企画検討支援方法を提供する。 - 特許庁
When performance is supported in manual performance, based on a data of a music piece supplied via a disk drive 120 from a recording medium, a controller 11 specifies how deeply a pedal 110 is pressed, according to progress of the music piece.例文帳に追加
コントローラ11は、手動演奏時に演奏支援を行う際には、記録媒体からディスクドライブ120を介して供給される楽曲データに基づき、その楽曲の進行に応じて、ペダル110をどのような深さで踏み込むべきかを特定する。 - 特許庁
To provide a estimating device for genre of topic of news which accurately estimate how much a topic of news is concerned in plural genres and a topic presenting device for an individual which can effectively present the topic of news so that it matches the taste of the individual.例文帳に追加
ニュース話題が複数のジャンルにどれくらい関わっているかを的確に推定できるニュース話題ジャンル推定装置及びニュースの話題を個人の嗜好に合うように効果的に提示できる個人用話題提示装置を提供する。 - 特許庁
The details of the attack codenamed 'remember your heart, everyone' were decided minutely down to the type of arms, garb, equipment, and secret password, as well as who would receive the head of KIRA, how it would be treated, and that those who would act as lookouts in the garden would also do so at the sacrifice of the deceased lord. 例文帳に追加
討ち入り時の綱領「人々心覚」が定められ、その中で武器、装束、所持品、合言葉、吉良の首の処置など事細かに定め、さらに「吉良の首を取った者も庭の見張りの者も亡君の御奉公では同一。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Parkinson shows how you can go into the board of directors and get approval for building a multi-million or even billion dollar atomic power plant, but if you want to build a bike shed you will be tangled up in endless discussions. 例文帳に追加
パーキンソンは、あなたが重役会に出席して数百万から数10億ドル規模の原子力発電所の建設の承認を得ることはできるでしょうが、あなたが建てたいのがバイク小屋ならば、終わりなき議論に巻き込まれるだろうと言っています。 - FreeBSD
Reload or refresh the pages you have viewed in the previous steps.Notice how the links in the left navigation bar, the links on the bottom of the pages, and the contents of some of the application's JSP pages have been translated to the language you have chosen.例文帳に追加
前の手順で表示したページを再読み込みするか、または再表示します。 左側のナビゲーションバーのリンク、ページ最下部のリンク、およびアプリケーションの JSP ページの一部の内容が、どのように選択した言語へ変換されるかを見てください。 - NetBeans
The paintings are severely peeled, the colors on the pillars and ceiling have faded and the mother-of-pearl inlay work on the platform is damaged, but it is thought that, at the time of the temple's founding, the interior of the hall would have been a magnificent representation of how nobility imagined paradise to look. 例文帳に追加
現在、壁画は剥落が激しく、柱や天井の装飾は色あせ、須弥壇の螺鈿は脱落しているが、創建当時の堂内は、当時の貴族が思い描いた極楽のイメージを再現した、華麗なものであったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Whether the Business Management Company continuously checks how adept officers and employees at overseas bases and other places are in the relevant laws, regulations and rules of the local area, and whether it examines if control environments have been secured for education and training to be appropriately conducted as necessary. 例文帳に追加
② 指定親会社は、海外拠点等の役職員による現地の関係法令諸規則の精通度合いを継続的に確認し、必要に応じて研修・教育を適切に実施するための態勢が確保されているかを検証しているか。 - 金融庁
Here, the key lies in determining how to find a balance in these matters, when a request is being made by the government. An idea that I have come up with is currently being compiled properly in the form of provisions of the bill under my instructions. 例文帳に追加
その辺り、政府からの一つの要請というか、そういう物事をどこで調和させるのかということですけれども、大体、私なりの一つの考え方を、今、「きちんと条文にまとめろ」ということでやらせている最中ですから。 - 金融庁
During the transitional period, this restriction is to be eased gradually based on opinions provided by the Privatization Committee and in light of whether Japan Post Bank is competing with other financial institutions on an equal footing and how its management condition is. 例文帳に追加
そして、移行期間中においては、民営化委員会の意見を聴取した上で、他の金融機関とのイコールフッティングの状況、それからゆうちょ銀行の経営状況を勘案しながら、段階的に緩和をしていくということになります。 - 金融庁
This was not included within the main part of the developed samurai theory, but a lightly stated sentence related to how the bushi families split into enemies and allies during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) that left a great impact in later bushi and bushidan studies since that time. 例文帳に追加
この一文は、武士論を正面から展開する中でのものではなく、南北朝時代に武士の家が敵味方に分裂したことに関連してサラッと書かれた一文なのだが、しかしその後の武士・武士団研究に大きなインパクトを与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
