HOW TOの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17442件
As it appears that there are major life insurance companies that have more than two million policyholders, some are concerned about possible repercussions for their future business, including changing their computer systems and providing explanations to customers. How do you see matters around this issue? 例文帳に追加
大手生保の中には、契約件数が200万件を超えているところもあるようで、システムの変更だとか顧客への説明とか、経営への影響を懸念する声もあるのですが、その辺についてどのように見ていらっしゃいますか。 - 金融庁
On January 16, 1703, Kuranosuke OISHI sent a full statement and supporting evidence showing how much Ako Domain money they used, to the lord chamberlain of Naganori ASANO's wife Yozenin, Katsunobu OCHIAI who was in the Sanji domain owned a residence in Akasaka Imai. 例文帳に追加
11月29日(旧暦)(1703年1月16日)、大石内蔵助は、赤坂今井の三次藩下屋敷にいる浅野長矩正室瑤泉院の用人落合勝信宛で赤穂藩藩金の使用明細書とその傍証資料を送っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first part of this article will focus on "Bankoku Koho", the first translation of the commentary, translated and named by W. Martin and its re-translations to other languages and it will mention how international law originated in Western Europe brought by this book was accepted in Asian countries. 例文帳に追加
以下では最初に翻訳命名されたW.マーチンの『万国公法』とその重訳本を中心に記述し、この本がもたらした西欧起源の国際法がアジア諸国にどのように受容されていったかについても触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former Japanese National Railways (JNR) operated the Tokaido Shinkansen, Sanyo Shinkansen, Tohoku Shinkansen, and Joetsu Shinkansen, and when JNR was divided and privatized into each of the JR companies, the persons versed in operation know-how moved to each of the JR companies. 例文帳に追加
旧国鉄には、東海道新幹線・山陽新幹線・東北新幹線・上越新幹線を経営してきた実績があり、それがJR各社に分割民営化されたことで、運営ノウハウを知悉した人材はJR各社のみに引き継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Historia de Iapan" by Luis Frois, we can find many comments on Mitsuhide, such as 'He likes treachery and clandestine meeting.,' 'He is cruel in imposing a punishment.,' 'He is patient.,' 'He is a master with trick and stratagem.,' 'He is good at building castles.,' and 'He knows how to use skilled samurai.' 例文帳に追加
ルイス・フロイスの『日本史』には「裏切りや密会を好む」「刑を科するに残酷」「忍耐力に富む」「計略と策略の達人」「築城技術に長ける」「戦いに熟練の士を使いこなす」等の光秀評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To protect know-how of a mixer configuration or C component (custom component) supplied by a provider in a mixer control program for controlling a digital mixer that processes acoustic signals.例文帳に追加
音響信号を処理するディジタルミキサを制御するためのミキサ制御プログラムにおいて、業者が供給するミキサ構成やCコンポーネント(カスタム構成要素)についてはそのノウハウを保護することができるようにすることを目的とする。 - 特許庁
This new afadin-binding protein (ADIP) is successfully identified by performing an yeast two hybrid screening in order to obtain an insight in how a nectin and afadin system organizes a tight junction and an adherence junction in an intercellular junction.例文帳に追加
ネクチンおよびアファディン系がどのように細胞間結合における密着結合および接着結合を組織化するかの洞察を得るために、酵母ツーハイブリッドスクリーニングを行い、新規アファディン結合タンパク質(ADIP)の同定に成功した。 - 特許庁
The dosage system of the interferon preparation comprises detecting the interferon receptor number on the surface of cells and administering the interferon preparation in which a dosage unit of the interferon is set according to the degree how many the interferon receptor number on the surface of cells exists.例文帳に追加
細胞表面のインターフェロンレセプター数を検知し、細胞表面のインターフェロンレセプター数が存在する程度に応じて、インターフェロンの投与単位を設定したインターフェロン製剤を投与する、インターフェロン製剤の投与システム。 - 特許庁
When an arbitrary vector font is converted into an arbitrary bit map font by arbitrary conversion algorithm, a character font processor 1 can quantitatively decide how easy to read characters of the bit map font as its conversion result are (quality of the character font).例文帳に追加
文字フォント処理装置1は、任意のベクトルフォントが任意の変換アルゴリズムに基づいてビットマップフォントに変換された場合に、その変換結果であるビットマップフォントの文字の読みやすさ(文字フォントの質)を定量的に判定可能である。 - 特許庁
Not only the user manages daily self-management data with a user's input record database by himself or herself but also required diet know-how corresponding to daily inputted self-management data is automatically transmitted there from a diet chart database.例文帳に追加
利用者は、日々の自己管理データを利用者入力記録データベースで自己管理するだけでなく、日々入力した自己管理データに対応する必要なダイエットノウハウがダイエットカルテデータベースからその場で自動的に送信される。 - 特許庁
(3) Becoming a model country for the world: By becoming a model country for the world with a zero-emission, safe, vigorous society with longevity, Japan should accumulate know-how for solving domestic public problems and contribute to solving problems in foreign countries.例文帳に追加
c)世界のモデル国家となる:ゼロエミッション、安全・元気な健康長寿社会等世界のモデル国家となることにより、様々な社会の課題解決のノウハウを国内に蓄積し、諸外国における同様な課題の解決に貢献する。 - 経済産業省
First, the “foreign exchange reserves/import value” illustrates for approximately how long foreign exchange reserves are able to finance imports, and as a rough measure, it is indicated that more than three-months worth of imports is necessary.例文帳に追加
まず、「外貨準備保有高/輸入額」は、輸入代金を外貨準備保有高でどの程度の期間支払うことが出来るのかを表わしており、目安として輸入の3か月分以上は必要であることが指摘されている。 - 経済産業省
On the other hand, the development of overseas business improves efficiency in allocating resources within enterprises, creates spillover in technology and know-how, and heightens incentives for research and development, providing opportunities for domestic business to improve productivity and promote innovation.例文帳に追加
他方、海外事業展開は、企業内の資源配分の効率化、技術・ノウハウの波及効果、研究開発インセンティブの高まり等、国内事業の生産性の向上やイノベーションの促進につながる機会となるものである。 - 経済産業省
In the Second Basic Plan, numerical targets for FY2015 are provided for three indices of different phases of the material flow: “entry,” “recycled” and “exit” so as to ascertain how much resources are taken, consumed and disposed. 例文帳に追加
第2 次循環型社会形成推進基本計画では、発生、抑制、再利用、再生利用、処分等の各対策のバランスがとれた循環型社会形成に向けて、どれだけの資源を採取、消費、廃棄しているかを把握するため、 - 経済産業省
To confirm the positioning of this Asian production network in the worldwide flow of goods, let us confirm first how parts and final consumer goods flow in the trade-triangle comprising East Asia, the United States, and Europe.例文帳に追加
こうしたアジアの生産ネットワークの世界の財の流れの中における位置づけを確認するため、部品と最終消費財それぞれが東アジア、米国、欧州の三極間でどのように流れているかを確認することとする。 - 経済産業省
What we place greater emphasis on is the aspect of attitude and heart. I think it very important to let trainees consider how care receivers feel when providing nursing care and other services.例文帳に追加
私たちが大切にしているのは、どちらかというと心というか気持ちで、相手のことを思いやってサービスをする、介護をするというようなことを、どのように理解してもらうか、そういったことが非常に重要かなと思っています。 - 厚生労働省
There are many Kudashibumi issued by Yoritomo which were related to Yukihira SHIMOKOBE and Masayoshi SHIMOKOBE, and public commendations of Yukihira SHIMOKOBE, the Chiba clan, and Yoshitsura SAHARA of the Miura clan often appear, saying something like how he was admired or praised by Yoritomo. 例文帳に追加
また、頼朝の下文についても下河辺行平、下河辺政義が絡むものが多数あり、頼朝に感心されたとか褒められたという顕彰記事が、下河辺行平、その他千葉氏、三浦氏の佐原義連など沢山出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 3, 1984, NHK broadcast a documentary program entitled 'Emaki Setsudan' (Divided Handscroll) on how the hand scrolls of the thirty-six immortal poets were divided into pieces and their vicissitudes, and related books were published, resulting in further attention to this subject. 例文帳に追加
1984年11月3日、NHKテレビで、三十六歌仙絵巻の分割とその後の流転をテーマにしたドキュメンタリー番組「絵巻切断」が放送され、関連書籍が発行されたことにより、この件はさらなる注目を集めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Depending on how the Martensite looks, the Hamon (blade pattern) that looks like round particles on the surface of the metal to the naked eye, is called Nie (literally "boiling"), and separates from the Nioi (literally "scent") that looks like fine lines because the individual particles cannot be distinguished. 例文帳に追加
マルテンサイトの入り方によって、肉眼で地鉄の表面に刃文が丸い粒子状に見えるものを錵(にえ)又は沸(にえ)と呼び、一つひとつの粒子が見分けられず細かい白い線状に見えるものを匂(におい)と区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Just before the introduction of new-style guns during the end of Edo period, considering foreign situations, even the guns of percussion lock mechanism were imitated and experimentally produced, but there were many guns which, we do not know how to comment about, that could not possibly be in any practical use. 例文帳に追加
幕末新式銃渡来直前に海外事情も考慮してパーカッション式の銃器すら模造、試作されたものの他には、実用の可能性を想定していたものかどうかは何とも評しようがないものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"How to Make Home-Made Sushi" written in 1910 by Seizaburo KOIZUMI who was a descendent of Yohe HANAYA already introduced peppered Maki-zushi using ham (or cold meat) as a filling, and Edomae-zushi (Haya-zushi) had an aptitude for accepting various kinds of foodstuffs. 例文帳に追加
既に明治43年(1910年)華屋與兵衛の子孫、小泉清三郎著『家庭鮓のつけかた』には、ハム(またはコールドミート)を使ってコショウをふった巻き寿司があり、江戸前寿司(早寿司)は様々な材料を受け入れやすい素地があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "How to make sushi at home" written in 1910 by Seizaburo KOIZUMI, a descendant of Yohei HANAYA, the maki-zushi using ham (or cold meat) seasoned with pepper was introduced, which description means that Edomae-zushi (quick sushi) essentially welcomes various ingredients. 例文帳に追加
既に明治43年(1910年)華屋與兵衛の子孫、小泉清三郎著『家庭鮓のつけかた』には、ハム(またはコールドミート)を使ってコショウをふった巻きずしがあり、江戸前ずし(早ずし)は様々な材料を受け入れやすい素地があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seiryu-buai refers to one of the criteria of determining the state of rice and represents in percentage how many seiryu, that is, rice grains each having an ordered excellent shape are present in a specific amount of unmilled rice. 例文帳に追加
整粒歩合(せいりゅうぶあい)とは、米の状態を見極める基準のひとつで、一定量の玄米のなかに存在する整粒(せいりゅう)、すなわちきちんと整った形をしている米つぶの割合を%で示したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"You speak Spanish at home, and English at school, right?" "Right." "What about when you play basketball with your friends? Do you speak English or Spanish?" "English. My friends understand Spanish a bit, but all they know how to say is swear words."例文帳に追加
「家ではスペイン語で、学校では英語を話すんだよね?」「そうだよ」「じゃぁ、友達とバスケする時って、英語でするの?それともスペイン語?」「英語だよ。僕の友達は、スペイン語も少しわかるんだけど、でも話せるのはNGワードぐらいだから」 - Tatoeba例文
Entire Application.In this mode, all of the methods of the profiled application are instrumented.The IDE records when threads enter and exit project methods enabling you to see how much time is spent in each method. 例文帳に追加
「アプリケーション全体」このモードでは、プロファイルされるアプリケーションのすべてのメソッドが計測されます。 IDE は、スレッドがメソッド内に入ったときと出た時点の記録を行い、それぞれのメソッドで消費された時間を知ることができるようにします。 - NetBeans
If you try to solve some of the anagrams in the Anagram Game, you can see that the IDE displays the other methods that our actions are invoking and how much time the application is spending in each of them.例文帳に追加
Anagram Game アプリケーションでは、最初は 2 つのメソッドだけが呼び出されます。 Anagram Game で替え字の問題を解くと、IDE は操作に応じて呼び出された他のメソッドを表示し、アプリケーションがそれぞれのメソッドでどのくらいの時間を費やしたのかを示します。 - NetBeans
Once you are confident about the inner workings of the PEAR developer community, we will explain how to start the formal process of proposing a new package and we will give some tips for making your first package as successful as possible. 例文帳に追加
PAER の開発者コミュニティー内部での作業について理解いただいた後、新パッケージを投稿し採択されるまでの公式のプロセスについて解説します。 パッケージに成功をもたらすコツについても可能な限り述べて行きます。 - PEAR
(I won'tdwell on how to call the Python parser with a particular string as input -- if you're interested, have a look at the implementation of the -c command line option in Python/pythonmain.cfrom the Python source code.)Calling a Python function is easy.例文帳に追加
(Python パーザを特定の入力文字を使って呼び出す方法について詳説するつもりはありません -- この方法に興味があるなら、Python ソースコードの Python/pythonmain.c にある、コマンドラインオプション-c の実装を見てください)Python 関数の呼び出しは簡単です。 - Python
Most cp implementations provide a bunch of options to tweak exactly how the files are copied:you can preserve mode and modification time, avoid following symlinks,ask before clobbering existing files, etc.例文帳に追加
ほとんどの cp の実装では、ファイルモードや変更時刻を変えずにコピーする、シンボリックリンクの追跡を行わない、すでにあるファイルを上書きする前にユーザに尋ねる、など、ファイルをコピーする方法をいじるための一連のオプションを実装しています。 - Python
The semantics of the options are specific to each proxy server and are not defined here.In the event that xfindproxy locates an already existing proxy, the options will be passed, but the semantics of how the proxy uses these options are undefined.例文帳に追加
オプションの意味はそれぞれのプロキシサーバに固有のものであり、ここでは定義しない。 xfindproxy が既に存在しているプロキシを見つけた場合にもオプションは渡されるが、プロキシがこのオプションをどのように利用するかは未定義である。 - XFree86
To provide a digital broadcast receiver whereby a user can recognize how much a reception environment is deviated from a receivable reference value and what is a factor of making the reception impossible when the reception environment of digital broadcast is poor.例文帳に追加
デジタル放送の受信環境が悪い場合に、受信可能となる基準値からどの程度外れた状況にあるのか、さらには何が要因で受信ができないのかを知ることを可能にするデジタル放送受信装置を提供する。 - 特許庁
A determination counting part 32 counts how many times the second determination part 31 has determined that the determination that the signal data does not correspond to the predetermined signal has been made over the predetermined number of consecutive signal data.例文帳に追加
判定回数計数部32は、信号データが所定信号に対応するものでないとの判定結果が所定数以上の信号データにわたって連続して得られたと第2判定部31によって判定された回数を計数する。 - 特許庁
To provide a method of analyzing press forming by which how the residual stress in any region of the object of forming after press forming (before releasing a die) affects springback can be predicted in a short time and accurately.例文帳に追加
プレス成形後(離型前)の成形対象物におけるどの領域の残留応力がスプリングバックにどのように影響しているのかを短時間でかつ正確に予測することができるプレス成形解析方法を提供する。 - 特許庁
The analysis server 2 stores the reproduction history information generated by the electronic POP1, and counts how many times the content is reproduced for every instructed analytic element by referring to the stored reproduction history information, and outputs the result.例文帳に追加
解析サーバ2は、電子POP1で生成された再生履歴情報を記憶し、記憶している再生履歴情報を参照し、指示された解析要素ごとにコンテンツの再生回数を集計し、集計結果を出力する。 - 特許庁
To provide a partial resonance type step-up converter control circuit which can perform ZVS control and ZCS control stably no matter how large the duty of a pulse signal for generating a control signal may be.例文帳に追加
制御信号を生成するためのパルス信号のデューティがどのような大きさであっても、ZVS制御やZCS制御を安定して行うことが可能な部分共振型昇圧コンバータ制御回路を提供することを目的とする。 - 特許庁
This will require an analysis of specific cases that illustrate how trade is conducted in order to formulate measures that do not impair legitimate trade and investment, while still following the direction in which the regulations of the current AD Agreement will be strengthened.例文帳に追加
そのため、今後は貿易実態等の具体的な事例分析を行い、正当な貿易・投資を阻害しないよう、かつ現行AD 協定の規律強化の方向性と平仄を合わせつつ検討していくことが肝要である。 - 経済産業省
Case: When the matters relating to company secrets, including the content of new product being developed by the entity handling personal information concerned and the sales know-how of the business operator, become apparent by the content of the Purpose of Utilization which is notified or publicly announced 例文帳に追加
事例)通知又は公表される利用目的の内容により、当該個人情報取扱事業者が行う新商品等の開発内容、営業ノウハウ等の企業秘密にかかわるようなものが明らかになる場合 - 経済産業省
(i) Matters concerning how to ensure the effective implementation of Voluntary Collection of Used Specified Resources-Recycled Products (which means Specified Resources-Recycled Products that are collected or disposed of after being used or without being used; hereinafter the same shall apply) and the implementation method. 例文帳に追加
一 使用済指定再資源化製品(指定再資源化製品が一度使用され、又は使用されずに収集され、若しくは廃棄されたものをいう。以下同じ。)の自主回収の実効の確保その他実施方法に関する事項 - 経済産業省
Shiraki had questioned the wretched working conditions she saw at a mine when she visited India as a student, and had no prior experience with jewelry. So she studied at a jewelry school and learned how to make jewelry and acquired the required skills. 例文帳に追加
学生時代に訪れたインドの鉱山での劣悪な労働環境に疑問を抱いていた白木社長にとって、ジュエリーの分野は前職とは無関係であったが、ジュエリー制作の学校で作り方を学び、技術を身につけた。 - 経済産業省
Japan will be required to expand its service trade by strengthening the overseas development of the creative service industry (hereinafter called “intellectual service industry”) taking advantage of its intangible values such as know-how, brands, and skills of its own.例文帳に追加
我が国においても、独自のノウハウやブランド、スキルといった無形価値を強みとする創造的なサービス業(以下「知のサービス業」とする)の海外展開を強化させることを通じて、サービス貿易を拡大させていくことが求められる。 - 経済産業省
As part of the ongoing negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate (UNFCCC), APEC economies are discussing how best to address emissions from international transport with the relevant international bodies. 例文帳に追加
気候変動に関する国際連合枠組条約(UNFCCC)において続けられている交渉の一部として、APEC エコノミーは、関係国際機関とともに国際運輸からの排出に対処するための最善の方法を議論している。 - 経済産業省
Looking at how SMEs’ ease of borrowing from banks changed during this period, it can be seen that the situation rapidly deteriorated following the financial crisis in 1997, and has recently recovered to the level it was at before the financial crisis (Fig. 1-1-26). 例文帳に追加
この期間における中小企業の銀行からの借入れ難易度の推移を見ると、1997年の金融危機を契機として急激に悪化し、最近になるまで金融危機以前の水準へと回復していないことが分かる(第1-1-26図)。 - 経済産業省
By means of the above, in Part III we shall identify how SMEs should adapt and what roles they should play in responding to the greatest change since the Meiji restoration as Japanese society enters a period of falling birthrates, population aging, and demographic decline. 例文帳に追加
この第3部では、以上により、少子高齢化・人口減少社会への突入という明治維新以降初めての環境変化に対し、中小企業がどう適応し、役割を担っていくべきかを明らかにする。 - 経済産業省
Symbolically, when SMEs that consider freeters “difficult to employ” before hiring them actually try hiring them as permanent employees, they are in practice almost all satisfied with how well these young people actually work.例文帳に追加
フリーターを採用する前に「雇いたくない」と考えていた中小企業が、実際にフリーターを正社員として採用してみると、実際にはほとんどが働きぶりに満足しているという結果は象徴的な事実ではなかろうか。 - 経済産業省
Section 1 looked at how a lack of the capital required to carry out research and development, a lack of research and development personnel, and/or a lack of sufficiently skilled personnel were major issues for SMEs when carrying out research and development-related activities (Fig. 2-1-31).例文帳に追加
第1節では、中小企業が研究開発活動に取り組む上で、研究開発の資金の不足に加え、研究開発の従業者に関して人数や質の不足が大きな課題となっていることを見た(第2-1-31図)。 - 経済産業省
(1) The current state of interaction First will be a look at how educational institutions perceive the interaction between themselves and SMEs, including activities such as internships and the dispatch of company staff to teach classes.例文帳に追加
(1)交流の現状初めに、教育機関は、インターンシップや企業が授業の講師として従業員を派遣すること等を通じた中小企業との交流に対してどのような意識を持っているのかについて見てみよう。 - 経済産業省
Accordingly, it is possible to prevent authentication processing by photography image from being repeated under such environment that authentication is not successful no matter how many times face image is photographed; thus reducing the time required for authentication processing.例文帳に追加
これにより、顔画像を何度撮影したとしても認証に成功することがないような環境において、撮影画像による認証処理が繰り返し行われるのを防止できるので、認証処理に要する時間を短縮できる。 - 特許庁
As part of the ongoing negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate (UNFCCC), APEC economies are discussing how best to address emissions from international transport with the relevant international bodies. 例文帳に追加
気候変動に関する国際連合枠組条約(UNFCCC)において続けられている交渉の一部として、APECエコノミーは、関係国際機関とともに国際運輸からの排出に対処するための最善の方法を議論している。 - 経済産業省
To provide an optical semiconductor package that can be easily deformed or processed depending on how optical devices and passive devices are mounted and has a circuit board structure that can be stably mounted on the mother board.例文帳に追加
光素子や受動素子の実装形態に応じて変形や加工が容易であると共に、マザーボード等に安定した状態で実装することができる構造の回路基板を備えた光半導体パッケージを提供することである。 - 特許庁
Murashima Hiroki of the Tsuji Culinary Institute in Osaka and a CIA instructor who has experience working at hotels in Japan are teaching students how to cook Japanese cuisine and also informing them about Japanese history and culture.例文帳に追加
大阪にある辻調理師専門学校の村(むら)島(しま)弘(ひろ)樹(き)さんと日本のホテルでの勤務経験を持つCIA講師が,生徒たちに日本料理の調理方法を教え,また日本の歴史や文化に関する知識も教えている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France