1153万例文収録!

「HOW TO」に関連した英語例文の一覧と使い方(324ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

HOW TOの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17473



例文

The community server 122 is provided with a message hierarchy displaying and setting part 129 and provides each user with a mechanism that selects how to display a message posted to a thread of the virtual community by the each user, i.e., its hierarchy displaying method and also sets a hierarchical level.例文帳に追加

このコミュニティサーバ122は、メッセージ階層表示設定部129を備えており、各ユーザが仮想コミュニティのスレッドへ投稿されたメッセージをどのように表示するのか、その階層表示方法を選択するとともに階層レベルを設定する仕組みを各ユーザに提供する。 - 特許庁

To reduce the bad influence on measured data of an atmospheric gas stream in a thermoanalyzer such as a differential thermoanalyzer, a thermogravimetric analyzer or the like which measures how the physical constant such as the weight, the specific heat or the like of a sample behaves with reference to a set measuring program.例文帳に追加

設定した測定プログラムに対して試料の重量や比熱熱の出入り等の物理定数がどのような振る舞いを生ずるかを測定する示差熱分析、熱重量分析等の熱分析装置において、雰囲気ガス流の測定データへの悪影響を軽減する。 - 特許庁

To provide a control device for an elevator easily usable even when a visitor who does not know how to temporarily release a car call service when a car call service isolation instruction means for specifying the isolation of a car call service for a specified story functions and also providing safe crime prevention.例文帳に追加

特定階のかご呼サービス切り離しを指定するかご呼サービス切り離し指令手段が動作したとき、上記かご呼サービスを一時的に解除する手段を知らない訪問者が来客した場合でも煩わしくなく防犯上も安全なエレベーターの制御装置を提供する。 - 特許庁

The Registrar may, in any proceedings before him under the Act or these Rules, by order award to any party such costs as he may consider reasonable, and direct how and by what parties they are to be paid. 例文帳に追加

法律又は本規則に基づく登録官への手続きにおいて,登録官は,命令をもって何れの当事者に対しも登録官が合理的であると考える手数料を裁定することができ,また,手数料の支払い方法及び手数料を支払う当事者を指名することができる。 - 特許庁

例文

A scenario generation device can set how to execute a scenario (interruption or continuation with partial restriction) relative to each scenario depending on whether in the running state or in the stopping state, and an agent device continues execution of the scenario following an execution condition during running set in the scenario.例文帳に追加

シナリオ作成装置では、走行中か停車中か否かによって、シナリオの実行をどのようにするか(中断、一部制限して継続)を各シナリオ毎に設定でき、エージェント装置では、シナリオに設定された走行中実行条件に従ったシナリオの実行を継続する。 - 特許庁


例文

The system for integrating and monitoring a plurality pieces of equipment comprises a communication unit for allowing other apparatus to recognize how the equipment being monitored is monitored via an electrical communication channel, and a connection unit for displaying on a display means a controlling state according to a special control signal for each monitored equipment.例文帳に追加

複数機器統合監視システムに、他の装置に電気通信回線を通じて監視対象機器の監視状況の確認を許容する通信ユニットと、個別制御信号による制御状態を監視対象機器毎に表示手段に表示する接続ユニットとを備えた。 - 特許庁

A power consumption reducing information providing server 9, which is owned by a business enterprise 3 who owns know-how of reducing the power consumption and which can be operated by a solar cell 4, and a gateway 8, which is connected to an inside-house network 5 to which a television 6 is connected, are connected via the Internet 2.例文帳に追加

消費電力を削減するノウハウを有する企業3が保有する、太陽電池4で稼動が可能な消費電力削減情報提供サーバ9と、テレビ6が接続された家庭内ネットワーク5に接続されたゲートウェイ8とをインターネット2で接続した。 - 特許庁

Next, I would like to ask you about the management condition of the two U.S. public housing corporations. As their stock prices remain in a slump, the focus of attention is on whether the U.S. authorities will inject public funds into the two corporations. What would you like the U.S. authorities to do and how do you assess the way they have handled the problems of these corporations? 例文帳に追加

次に、アメリカの住宅公社2社の経営状況に関してですが、相変わらず株価が低迷していまして、当局による公的資金の注入の有無が焦点になっておりますが、大臣は米当局への注文や対応状況についてどのように見ていますか。 - 金融庁

According to a media report, the U.S. Treasury Department has explained the bailout plan for public housing corporations to major Japanese financial institutions. Could you tell me about the current situation regarding this and how you feel about the U.S. authorities' handling of this matter? 例文帳に追加

一部報道で、米財務省が日本の大手金融機関に住宅公社の救済策の説明をしたというものがありますが、これについての現在の状況と、この米当局の対応について、日本の当局としてどのように受け止めているかお願いします。 - 金融庁

例文

You are the first person to serve concurrently as the Minister of Finance and Minister for Financial Services since the administrative authorities over fiscal and financial affairs were separated. Some people think that this is problematic in light of the background to the separation of these authorities. How do you view your appointment for these two posts? 例文帳に追加

財務相と金融担当相兼任ということですが、財金分離が確立してから初めてのことになるのですが、過去の経緯を踏まえると問題点も多いのではないかという見方もあるのですが、大臣としてこの兼任に対するお考えをお聞かせください。 - 金融庁

例文

I would like to ask you again about a matter taken up yesterday. How do you think the monetary policy should be managed amid financial turmoil like this, although this may relate to the independence of the BOJ (Bank of Japan)? 例文帳に追加

昨日もちょっとお話が出ていたかと思うんですけれども、こういった金融情勢の混乱において金融政策のあり方、これは日銀の独立性というのがありますけれども、こうした金融市場の情勢の中で金融政策のあり方について大臣のご所見をお聞かせください。 - 金融庁

The bill for amendment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions could be shelved if the deliberations on it drag on beyond the end of the year. If such a situation occurs, how do you intend to act, as small- and medium-size enterprises continue to struggle? 例文帳に追加

金融機能強化法なんですけれども、会議が長引いて来年まで強化法の採決が出来なくてたなざらしになるという状況もあるんですけれども、中小企業金融とか苦しい状況で、こういった状態に仮になったとすれば、どういうふうに対処されるおつもりですか。 - 金融庁

In relation to this, regional financial institutions, including regional and second-tier regional banks, shinkin banks and credit associations, face a difficult business environment as nonperforming loans are expected to increase. Could you tell me how you view the current situation of regional financial institutions? 例文帳に追加

これに関連して、地域金融機関、地銀・第二地銀・信金・信組含めて、不良債権増加が見込まれるなど経営環境は厳しい状況にあると思いますが、改めて地域金融機関についての長官の現状認識についてお願いしたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on how the FSA is dealing with a specific case. In any case, I understand that Alico Japan has announced that it is conducting investigation to identify which information has leaked out. 例文帳に追加

個別の事案に対します行政上の直接の対応についてのコメントは差し控えたいと思っておりますけれども、いずれにしても、現在、アリコジャパンにおきましても、今申し上げましたように、この情報の特定に向けた調査を進めている旨を公表しているものと承知をしております。 - 金融庁

Generally speaking, if a problem is recognized regarding a securities company's business operation, we need to check how the company identified and responded to it and we will take strict action as needed in accordance with laws and regulations. 例文帳に追加

一般論で申し上げれば、仮に証券会社の業務運営等に問題が認められた場合には、当該の証券会社がその事実をどのように把握して対応しているかも確認しなければならないと思っていますし、法令に則り、厳正に対応していくことになります。 - 金融庁

A video sound processing means 14 produces range data expressing which range in the received video and sound to cite and meta-data including information expressing how to array data including the video and sound inputted newly in accordance with operation by a user.例文帳に追加

映像音声加工手段14は、ユーザによる操作にしたがって、受信した映像および音声の内どの範囲を引用するかを表す範囲データと、新たに入力した映像および音声を含めどのように配列するかを表す情報を含むメタデータを作製する。 - 特許庁

A weighting processing par t 19 and an LSA arithmetic part individually weight a 1st partial matrix corresponding to the meta-data group M1 and a 2nd partial matrix corresponding to the meta-data group M2 while taking features of how heterogeneous meta-data influence each other into consideration.例文帳に追加

重み付け処理部19とLSA演算部20とは、メタデータ行列を、メタデータ群M1に対応する第1の部分行列と、メタデータ群M2に対応する第2の部分行列とに対して、異質のメタデータ間の影響の及ぼしあえ方の特徴を考慮して、それぞれ個別に重み付けを行う。 - 特許庁

Data related with multicast traffic are classified into multicast- related record data and multicast route data, wherein the multicast-related record data are stored in a system for query, while the multicast route data is hierarchically stored in the system to determine how to forward multicast data (1).例文帳に追加

マルチキャストトラフィックに関連したデータが、マルチキャスト関連記録データと、マルチキャスト経路データとに分類され、マルチキャスト関連記録データが、問い合わせのためにシステムに記憶される一方で、マルチキャスト経路データが、マルチキャストデータをどのように転送すべきかを決定するために、階層的にシステムに記憶される(1)。 - 特許庁

In any proceedings before the Commissioner under this Act, the Commissioner may, by order, award to any party costs that the Commissioner considers reasonable; and direct how and by what parties they are to be paid.例文帳に追加

局長は,本法に基づいて局長に提起される手続において,すべての当事者に対し命令をもって,局長が合理的であると考える費用を裁定することができ,また如何なる方法により,何れの当事者がそれを支払うべきであるか指示することができる。 - 特許庁

We encourage the World Bank and other relevant IOs to intensify their efforts in addressing weaknesses in infrastructure project preparation and design and, drawing on existing G-20 work, where relevant, come up with the recommendations on how to address this challenge.例文帳に追加

我々は世界銀行と他の関連する国際機関に対し、インフラ・プロジェクトの準備や設計の手続きにおける弱さに対応するため一層の努力を払うとともに、既存のG20の作業を必要に応じて活用しつつ、これらの課題への対応を提言することを奨励する。 - 財務省

The third issue is the question of how to respond to abuses of the international financial system, which are growing increasingly serious as globalization proceeds. The Ministers will discuss the problems of offshore financial centers, which are breeding grounds for money laundering and other evasions of supervision and regulation by financial institutions, as well as the problems of tax evasion and avoidance utilizing tax havens. 例文帳に追加

第3に、マネーロンダリング及び金融機関による規制・監督からの回避の温床ともなっているオフショア・センターの問題、タックス・ヘイブンを利用した脱税・租税回避といった、グローバリゼーションの進展とともに深刻化する国際金融システムの濫用に対する対応もテーマとなります。 - 財務省

Thus, when the association of the device with the device driver is released, since the information corresponding to the remaining amount of the consumables used in the device is output, a user can determine how to handle the consumables so that the wasteful disposing of the consumables can be avoided.例文帳に追加

よって、デバイスとデバイスドライバとの関連付けを解除する際に、該デバイスにて使用されている消耗品の残量に応じた情報が出力されるので、ユーザに該消耗品の取り扱いをどうすべきか判断させることができ、消耗品の無駄な廃棄を回避できる。 - 特許庁

To provide a course guiding method for an on-vehicle navigation device, for more easily recognizing the present position of a vehicle, making it relatively easy to memorize roads, and intuitively comprehending in which direction and how far the vehicle has moved.例文帳に追加

車両の現在位置をより容易に認識することができるとともに、比較的容易に道を覚えることができ、かつ車両がどちらの方向にどれだけ移動したのかを直感的に把握することができる車載用ナビゲーション装置の経路案内方法を提供する。 - 特許庁

To provide a reform assisting system for the aged which makes it easy to know how easier the movement of the aged becomes with a presented reform plan and what are differences in the state of improvement by levels among reform plans differing in improvement level.例文帳に追加

提示されたリフォーム案により具体的にどのように高齢者の動作が楽に行えるようになるのか、また、改善レベルの異なる複数のリフォーム案について、レベル毎に改善の状況の違いが容易に分かるような配慮がされた高齢者向けリフォーム支援システムを提供する。 - 特許庁

The composition for reducing water transportation drag is to reduce power of transportation pump by reducing frictional resistance between water and a surface of a wall resulted from flowing of cold or hot water through inside of a tube, and a method for reducing water transportation drag is how to use the composition.例文帳に追加

本発明は、冷温水などの管内水輸送において、流動時に生じる壁面との摩擦抗力を軽減し、搬送ポンプの動力を削減するための輸送抗力軽減用組成物およびそれを用いる輸送抗力軽減方法に関するものである。 - 特許庁

To achieve a performance for further drawing interest of a player, by executing a game performance using a game property of a special jackpot game in which how long a jackpot game will continue is hardly sensed in addition to improvement of interest by execution of a special jackpot game, itself.例文帳に追加

特殊大当り遊技が実行されること自体による興趣の向上に加え、何時まで大当り遊技が継続するかが分かり難い特殊大当り遊技の遊技性を用いた遊技演出を実行することで、より一層、遊技者の興味を惹く演出を実現すること。 - 特許庁

In the method and the device (1) for driving the vehicle in which a plurality of vehicular functions can be activated or deactivated, a first profile is provided, in which the first configuration to specify how individual vehicular functions are set is specified according to the first profile.例文帳に追加

複数の車両機能が作動化可能または非作動化可能な車両の運転方法および装置(1)において、個々の車両機能がいかに設定されるべきかを与える第1の構成が第1のプロフィルに従って設定される前記第1のプロフィルが設けられている。 - 特許庁

To provide a voicing device which automatically transmits data on how much a pet such as a dog and a cat moves by walking and so on by a transmitter and vocal words and a melody sound selected with an operation key and according to the data signal of the movement quantity by a receiver that the keeper carries.例文帳に追加

犬、猫等のペットの歩行等による運動量のデータを送信機により自動的に送信し、飼い主の携帯する受信機にて、操作キーとその運動量のデータ信号に応じて選択された音声台詞やメロデイー音が発せられる音声発音装置を提供すること。 - 特許庁

The image data is read in to acquire the number of pixels (the number of image pixels) associated with a size of an image and the number of pixels (the number of blurred pixels) indicative of how much the image is blurred, and an upper-limit value of an allowable size of the image to be output is determined based upon those numbers of pixels.例文帳に追加

画像データを読み込んで、画像の大きさに関連した画素数(画像画素数)と、画像のぼやけの程度を表す画素数(ボヤケ画素数)とを取得し、これらの画素数に基づいて、その画像を出力する際に許容可能な大きさの上限値を決定する。 - 特許庁

To serve for sales promotion of accessories for a dress and upholstery of a selling company by enabling a consumer to freely confirm how the consumer looks when the consumer tries on accessories for a dress and a situation that upholstery is installed in a room with three-dimensional computer graphics wherever and whenever the consumer likes.例文帳に追加

消費者が好きな場所で好きな時間に気軽に、服飾品を試着したときの姿や室内での室内装飾具の設置状況を3次元コンピュータグラフィックスによって確認でき、販売会社の服飾品や室内装飾具の販売促進に役立つこと。 - 特許庁

To provide an automatic language interpretation system for enabling the transfer of auxiliary information required for a part, which can not be comprehended, generated during an conversation in the interpreted result, how such a part can not be comprehended or appropriately correcting that part, which can not be comprehended, from a target language speaker to an original speaker.例文帳に追加

対話中に生じた通訳結果の理解不能部分や、その理解不能部分がどのように理解できないかや、またその理解不能部分を適切に修正するために必要な補助情報を、目的言語話者から原話者へ伝達可能な言語自動通訳システムを提供する。 - 特許庁

A relative position detecting means 211 comprising an inertia sensor etc., provided in the remote controller 200 acquires movement of the controller itself (how much the remote controller is shaken) and sends a control signal Sc corresponding to the type of the controlled equipment on the basis of the acquisition to control the target controlled device.例文帳に追加

リモートコントローラ200に設けられた慣性センサ等でなる相対位置検出手段211により、リモートコントローラ自体の動き(振り加減)を認識し、該認識に基づいて制御対象機器の種別に対応する制御信号Scを発して目的の被制御装置を制御する。 - 特許庁

To provide a device by which a person who plans to build a house can experience how much difference there exists between a conventionally existing 'sleeper' method and a supporting structure of this 'drop-in joist' in the supporting structure of a joist and a beam of a wooden house.例文帳に追加

本発明は、木造住宅における根太と梁の支持構造において、従来から存在する『ころばし根太』の方式と、本発明の『落とし込み根太』による支持構造との間で、どれほどの差が存在するかを、住宅建築予定者が体験することが出来る装置を提供するものである。 - 特許庁

When the name of a railway line, the name of the nearest station, how long it takes from the station to an object building on foot, when the object building was built and the floor area of the object building are inputted with a keyboard 1c from terminal devices 1-1,..., 1-n, the information is sent to the input information receiving part 5a of a service device 4.例文帳に追加

端末装置1−1・・・1−nから沿線名,最寄駅名,同駅からの対象建物の徒歩分,対象建物の経年および対象建物の床面積をキーボード1cで入力すると、その情報はサーバ装置4の入力情報受信部5aに送られる。 - 特許庁

The matched structured documents, or the structured documents including the search terms, are ranked into individual elements based on how well do the individual elements match with the search terms and evaluated by showing to the user the ranking of the individual elements where the user can accesses to.例文帳に追加

探索用語を含む構造化ドキュメントであるマッチした構造化ドキュメントが、個別の要素が探索用語にどれだけよくマッチするかに基づいて個々の要素にランク付けを行い、個々の要素にユーザがアクセスすることができる個々の要素のランク付けをユーザに示すことによって評価される。 - 特許庁

Once the raw data is represented numerically, mathematical processing like a correlative function, a pattern recognition method, or a similar numerical method is applied to determine how a specific vector conforms to the content of a refined or other vector in the referenced database.例文帳に追加

一旦生データが数値的に表されれば、特有のベクトルが「純化された」若しくは参照のデータベースにおける他のベクトルとどのように内容が一致するのかを決定するために、相関性機能、パターン認識方法、又は他の類似した数値的方法のような数学的処理が実行されることができる。 - 特許庁

The display device includes a first scenario setting in relation to displayed photographs and the display order for display objects in the photo movie, and in addition, a second scenario setting for setting how to display the photographs set by the first scenario setting if the display is turned around during displaying.例文帳に追加

表示装置は、フォトムービーで表示対象とする表示写真や表示順序に関する第1のシナリオ設定と、それとは別に、第1のシナリオで設定された写真を表示中に表示部の向きが変わった場合にどう表示するかを設定する第2のシナリオ設定を有する。 - 特許庁

To efficiently and accurately acquire desired information by presenting how a search word used for acquiring a search result contributes to the search result in a three-dimensional space as a relation between the search word and the search result, and efficiently selecting the candidate list of the search results.例文帳に追加

検索結果を得るために用いた検索語がどのように検索結果に寄与しているかを検索語と検索結果との関係として三次元空間に提示して検索結果の候補リストの取捨選択を効率化し、所望の情報を効率的かつ適確に取得することを可能とする。 - 特許庁

In the "Shincho Koki" (Biography of the Warlord Nobunaga ODA), since it is described how he withdrew on horseback from Mt. Okehazama, it is possible to consider the common theory of his inability to ride on horseback, as well as its reasons, as all being invented at a later time (Generally these descriptions began appearing in the middle of the Edo period.) 例文帳に追加

また『信長公記』には桶狭間山から退却する義元が馬に乗っていたと記されており、騎乗ができなかったこと、さらにその理由などは、ほぼ後世の創作と考えられる(一般にこれら記述が登場するのは江戸時代中期の物である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As one anecdote to tell how kind Tsunehisa was, "Chirizuka Monogatari" (Tales of Chirizuka) describes that whenever his vassals praised his valuable belongings, Tsunehisa was so pleased that he give it to them, and therefore, his vassals stopped giving praise but just enjoyed viewing them. 例文帳に追加

経久の人柄を偲ばせる逸話として、『塵塚物語』は、経久は家臣が経久の持ち物を褒めると、たいそう喜んでどんな高価なものでも、すぐにその家臣に与えてしまうため、家臣たちは気を使って、経久の持ち物を褒めず眺めているだけにしたと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1904, when Ozumo-josetsukan (later the Kokugikan Sumo Hall) was planned to be constructed, Yasuatsu IIJIMA, the manager of the headquarters of Yasuda Zaibatsu, granted Ikazuchi a loan of 400 thousand yen (equivalent to 10 billion yen at today's prices) without collateral, which shows how much Ikazuchi was respected and trusted by others. 例文帳に追加

人望が非常に厚く、明治37年(1904年)大相撲常設館(当時はまだ国技館の呼称はない)建設が計画された際には、安田財閥本所支店長の飯島保篤から何と自分の信用だけで40万円(現在なら100億円に相当するという)を無担保で借りることに成功。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you are running a FreeBSD version that lags significantly behind -CURRENT or -STABLE , you may need to update your Ports Collection; see the Keeping Up section of the Porter's Handbook for further information on how to do this. 例文帳に追加

このようにBourne shell が極めて頻繁にかつ広範囲で使われているため、素早く起動できて確実に動作し、メモリを少ししか消費しないということが 重要になります。 既存の実装は、私たちに可能な限りこれらの多くの要求を同時に満足することができる最良のものです。 - FreeBSD

Similarly, one of the most frustrating experiences as a software developer is to be flooded with problem reports that are not really problem reports but requests for support, or that contain little or no information about what the problem is and how to reproduce it. 例文帳に追加

同様に、ソフトウェア開発者が持っている多くのいらただしい経験のうちの一つは、 実際は障害報告ではない単なるサポート要求や何が問題でどのように再現するかについての情報が乏しいまたは欠落している障害報告が殺到することです。 - FreeBSD

You might want to reboot the server with a Gentoo Install CD, although you can very well continue immediately if you know how to proceed with the Gentoo Installation Instructions from an existing installation.例文帳に追加

ここでGentooのインストールCDを使ってサーバをリブートしたくなるかもしれませんが、既にインストール済みのシステム上でGentooのインストール手引きに従って作業する方法が分かっていれば、そのままうまく作業を続けることができます。 Gentooハンドブック(日本語訳)で解説されている、標準的なインストール方法に従ってください。 - Gentoo Linux

However, in the screening accompanied by the transition from an old-system normal school to a university, a lot of teachers failed in the screening and lost their jobs because the screening naturally focused on teachers' achievements as scholars/researchers, but those who failed knew nothing more than practical knowledge such as how to use blackboards or managing their classes. 例文帳に追加

しかし、大学への移行に伴う教官の審査では、当然研究者としての実績が重視されたため、黒板の書き方や学級経営など実務ノウハウしか持ち合わせなかった旧制師範時代の教官の多くは審査の結果不適格として教壇を追われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the cabinet decision of December 2007 regarding plans to streamline independent administrative institutions stated that the running of the facility should be entrusted to the private sector, and based on an evaluation by an independent committee, proposals around how it should be operated and whether it was necessary should be made within a year. 例文帳に追加

しかし2007年(平成19年)12月の閣議決定(独立行政法人整理合理化計画)において、運営を包括的に民間委託し、第三者委員会による外部評価結果を踏まえて1年以内に存廃を含めその在り方について検討を行うこととされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

My question concerns a plan for the reform of the U.S. financial supervision, which was announced last week. What do you think of the U.S. reform plan, and in relation to the reform plan, how do you think the Japanese authorities should supervise financial institutions in light of necessary cooperation with the Bank of Japan (BOJ), the new governor of which is likely to be decided at last? 例文帳に追加

先週発表された米国の金融監督の再編についてですが、この米国の改革案と、それを踏まえて今後ようやく総裁が決まりそうな日本銀行との連携を踏まえた日本の金融機関の監督のあり方、この二点についてお聞かせください。 - 金融庁

In that respect, as the nature of services and the ways of providing them differ from sector to sector, flexible thinking will be necessary with regard to how the supervisory authorities should deal with the supervised institutions. 例文帳に追加

その点は、それぞれの業態によって提供されるサービスの内容が異なっている、あるいは提供のされ方も異なっているということがございますので、ある程度柔軟性を持って、当局と監督対象の当事者のみなさんとの関係も考えていく必要があると思っております。 - 金融庁

Lastly, regarding the G-7 meeting's agenda items, although how to deal with the ongoing financial market turmoil is naturally expected to be the focus of discussion, details of the agenda have not been announced by the United States, which will chair the meeting. 例文帳に追加

それから、最後に次回のG7においての議題でございますけれども、現下の国際的な金融市場の混乱、この問題への対応というのは、当然のことながら議論の中心となると予想されますけれども、議題の詳細は議長国である米国からまだ公表されておりません。 - 金融庁

例文

31. A perspective to be applied to rating criteria should, in accordance with the concepts of the Financial Inspection Manual, which places its basic emphasis on process checking, set the main target of evaluation on aspects of control systems, leaving as a secondary factor in judgment the issue of how many incidents or losses have actually resulted. 例文帳に追加

31.評定基準の目線については、プロセス・チェックを基本とする金融検査マニュアルの考え方に則り、管理態勢面に評価の重点を置くものとし、結果としてどの程度の事故・損失等が生じているかは副次的な判断要素にとどめるものとする。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS