1153万例文収録!

「Issues」に関連した英語例文の一覧と使い方(101ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Issuesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6931



例文

Since that time, Ukraine has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime, including by adopting legislation that aims to address issues relating to criminalisation of money laundering and terrorist financing and freezing of terrorist assets under UNSCR 1373. 例文帳に追加

以降、同国は、資金洗浄及びテロ資金供与の犯罪化及び国連安保理決議1373号に基づくテロリスト資産の凍結に関する法的措置を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に向け、措置を講じてきた。 - 財務省

A broad exchange of views took place in a constructive and productive spirit - on issues related to macroeconomic developments and policy responses in the EU and in Japan, regulatory and supervisory developments in the European and the Japanese financial services' area, as well as international topics of common interest. 例文帳に追加

建設的で友好な雰囲気の中で、日本及びEUのマクロ経済動向及びマクロ政策、金融サービス分野における規制・監督の問題、国際分野における双方の共通関心事項について幅広い意見交換が行われた。 - 財務省

The FATF has not yet assessed these laws due to their very recent nature, and therefore the FATF could not determine the extent to which they address Nigeria’s two remaining issues regarding criminalisation of money laundering and terrorist financing. 例文帳に追加

これらの法律採択は余りに近時に行われたものであるため、FATFは未だ法律を審査しておらず、資金洗浄及びテロ資金供与の犯罪化に関し、同国が抱える 2つの残存する問題がどの程度対応されたかを判定できていない。 - 財務省

Similarly, with regard to economic issues, the IMF’s WEO published in October 2007, when the seriousness of the U.S. subprime loan problem was becoming clearer, shed light in its fifth chapter on thegreat moderation” , the period of stable economic growth particularly in the U.S. up to 2007. 例文帳に追加

しかし、その後、世界各地で民族主義や宗教的原理主義の高まりを受けて紛争が頻発していることを見れば、民主主義、市場経済への収斂で歴史が終わったと考えることが楽観的なことは明らかだ。 - 財務省

例文

We, as policymakers who have the responsibility of dealing with global financial issues, should use the termcrisis” with utmost care, but it would be difficult to blame anyone for describing the current situation of the world economy as afinancial crisis.” 例文帳に追加

我々は、国際金融問題に対処する責任を負う政策立案者として、“危機”という言葉を使うことには最大限の注意が必要ですが、現下の世界経済情勢を“金融危機”と表現することに異を唱えることは困難です。 - 財務省


例文

In large part due to the financial crisis, economic and fiscal situations of developed countries have become worse, and it is becoming difficult for the international community to depend solely on public sector in developed countries to secure sufficient development funding to deal with the aforementioned global issues. 例文帳に追加

金融危機等の影響により先進各国の国内経済・財政状況は厳しさを増しており、先進国の公的資金だけでは、こうした課題に対処するのに十分な開発資金を確保することが困難な状況にあります。 - 財務省

For advancing the financial consumer protection agenda, we take note of the discussion on the Statutes of the International Financial Consumer Protection Network (FinCoNet) and on the issues of formal structure and financial support to ensure the exchange of best practices. 例文帳に追加

金融消費者保護のアジェンダを前進させるために,我々は,国際金融消費者保護ネットワーク(FinCoNet)の定款に関する議論と,ベスト・プラクティスの交換を確保するための公的形態や財政上の支援の問題に関する議論に留意する。 - 財務省

Regarding crisis resolution, I welcome the introduction of collective action clauses (CACs) begun last year by many countries issuing their international sovereign bonds in the New York market where there had been no such market standard. I hope to see other countries follow suit by introducing CACs in their bond issues under foreign jurisdictions. 例文帳に追加

危機の解決に関しては、昨年来、それまで集団行動条項(CACs)に係る市場慣行のなかったニューヨーク市場においても、多くの債券発行国がCACsを導入するなど、CACsの普及が進んでいることを歓迎いたします。 - 財務省

Prioritize actions that tackle global or regional systemic issues such as regional integration where the G20 can help to catalyze action by drawing attention to key challenges and calling on international institutions, such as MDBs, to respond. 例文帳に追加

鍵となる挑戦に関心を集め,国際開発金融機関のような国際組織に対応を要請することにより,G20が行動の促進を助け得る地域統合のような世界的又は地域的なシステミックな課題に対処する行動を優先すること。 - 財務省

例文

The discussions on quota reform have gained global momentum. An emerging view broadly shared among the members recognizes the critical importance of making progress on quota reform by the forthcoming Annual Meetings in Singapore. In order to keep this momentum and to bring about tangible reform of IMF quotas and governance, it is essential to agree on a “sequenced approach,” in which measures that need to be taken urgently are implemented first, while committing to address other crucial issues at later stages. 例文帳に追加

この機運を維持し、クォータ及びガバナンス改革をもたらすためには、短期的に是正を行うべき問題と、中長期的に扱うべき問題とを分けて検討する方式をとることが不可欠と考えます。 - 財務省

例文

The Committee supported World Bank and IMF proposals for their future work programs on the issues of small states, as set out in the report, and agreed that these steps could make a valuable contribution in helping small states face their development challenges. 例文帳に追加

委員会は、レポートに述べられている、世銀およびIMFの将来の小国に関する業務プログラムに対する提案を支持し、これらの行動が、小国が開発課題へ対応するのを助けるのに貴重な貢献をし得ることに合意した。 - 財務省

We need to recognize the importance of the policies adopted in developing countries and structural and social issues that underpin these policies, so that developing countries could secure sustainable development as well as achieve fair and stable society. 例文帳に追加

開発途上国において採られている諸政策とそれを支える構造的・社会的基盤そのものの問題を放置していては、公正で安定した社会を達成することは困難となり、持続可能な開発が実現できないことになる。 - 財務省

I also hope that work will continue on issues of general relevance to the orderly resolution of financial crises, such as aggregation of debt, which were raised in the discussion of the statutory approach to crisis resolution. 例文帳に追加

さらに、危機の解決のための法制的アプローチについての議論において提起された、異なる債券間の意思決定手続の統合(aggregation)をはじめとする秩序ある危機の解決に関連する論点について、検討が継続されることを希望します。 - 財務省

At the same time, it is also important for the IMF to contribute to the growth of low-income countries through efficient and effective collaboration with the World Bank and other international financial institutions that have expertise in such areas as fostering private sector development and other structural issues, which are also essential for the growth of low-income countries. 例文帳に追加

さらに、民間部門育成等の低所得国の成長実現に向けた分野でも、専門性を有する世界銀行等国際機関との間で効率的かつ効果的な協働を行い、貢献していくことが重要と考えます。 - 財務省

The two leaders of Japan and Myanmar shared the view at the Fourth Annual Mekong-Japan Summit in Tokyo that addressing Myanmar's debt issues in a comprehensive way is important for Myanmar's engagement with the international community.例文帳に追加

日本とミャンマーの2人のリーダーは、東京で行われた第4回日メコン地域諸国首脳会議において、ミャンマーの債務問題に包括的に対処することは、ミャンマーの国際社会への関わりにおいて重要であるとの認識を共有しました。 - 財務省

We deem it essential to prevent the build up of unsustainable debt in low-income countries, particularly in those that receive debt relief under the HIPC Initiative and the MDRI. We urge all donors to take account of debt sustainability issues in all their lending practices and share fully information on their lending to low-income countries. 例文帳に追加

低所得国、特に債務救済を受けた国の非持続的債務の増加の防止が不可欠であり、全てのドナーに対し融資実施に際して債務持続性の問題を考慮し、情報を十分共有するよう要請。 - 財務省

In the context of a weaker economic outlook, financial markets confront the interrelated issues of: re-pricing of risk and significant de-leveraging; managing counterparty risks; accommodating balance sheet adjustments; raising capital; improving the liquidity and functioning of key markets. 例文帳に追加

経済見通しが悪化する中で、金融市場は、リスクの再評価や大きなレバレッジの解消、カウンターパーティリスクの管理、バランスシート調整、資本増強、そして主要市場の流動性や機能の改善といった、相互に関連する問題に直面している。 - 財務省

The date on which the Institute grants the patent and issues the corresponding title shall be that on which payment of the prescribed fee is made, provided that the payment is made to the Institute within the periods specified in Articles 57 and 58 of the Law.例文帳に追加

産業財産庁は,所定の手数料が納付された日に特許を付与し対応する特許証を交付する。ただし,手数料納付は法第57条及び法第58条に定める期間内に産業財産庁に対してなされなければならない。 - 特許庁

(2) In cases where a Stock Company issues two or more classes of shares with different features that have different provisions on the following matters, it shall provide for the matters prescribed in each of such items and the Total Number of Authorized Shares in a Class in the articles of incorporation: 例文帳に追加

2 株式会社は、次の各号に掲げる事項について内容の異なる二以上の種類の株式を発行する場合には、当該各号に定める事項及び発行可能種類株式総数を定款で定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) An amendment in the articles of incorporation to repeal the provisions of the articles of incorporation to the effect that, as a feature of all shares the Stock Company issues, the approval of the Stock Company is required for the acquisition of such shares by transfer (excluding an amendment made by a Company with Committees). 例文帳に追加

三 その発行する株式の全部の内容として譲渡による当該株式の取得について当該株式会社の承認を要する旨の定款の定めを廃止する定款の変更(委員会設置会社がするものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger issues money to a member of a Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger in lieu of his/her equity interests upon an Absorption-Type Merger, the amount of said money or its calculation method; 例文帳に追加

二 吸収合併存続会員商品取引所が吸収合併に際して吸収合併消滅会員商品取引所の会員に対してその持分に代わる金銭を交付するときは、その当該金銭の額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The State shall take necessary measures to promote interdisciplinary education and research at universities and others, in order to nurture human resources with knowledge and capability required to meet the political issues appropriately with regard to the oceans. 例文帳に追加

2 国は、海洋に関する政策課題に的確に対応するために必要な知識及び能力を有する人材の育成を図るため、大学等において学際的な教育及び研究が推進されるよう必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 194 No person shall conduct solicitation for having said person or a third party exercise by proxy the voting rights pertaining to the shares of the company which issues the shares listed on a Financial Instruments Exchange, in violation of the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加

第百九十四条 何人も、政令で定めるところに違反して、金融商品取引所に上場されている株式の発行会社の株式につき、自己又は第三者に議決権の行使を代理させることを勧誘してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A game program issues a connecting order from a control section for connecting a game machine to a server and then stores real-time information of the server in a memory unit 2 and causes the control section 1 to recognize the real-time information data stored in the memory unit 2.例文帳に追加

本ゲームプログラムでは、ゲーム機をサーバに接続するための接続命令が制御部から発行された後に、サーバのリアルタイム情報が記憶部2に格納され、記憶部2に格納されたリアルタイム情報データが制御部1に認識される。 - 特許庁

When a state arithmetic part receives the information acquired by the sensor mounted in the appliance or the use pattern of the appliance, the state arithmetic part computes the presence information of the user on the basis of an arithmetic rule stored in an arithmetic rule storage part, and issues a result thereof as the presence information.例文帳に追加

状態演算部は、機器の利用パターンや機器に搭載されたセンサが取得した情報を受け取ると、演算ルール保存部に保存された演算ルールに基づき、ユーザのプレゼンス情報を演算し、この結果をプレゼンス情報として発行する。 - 特許庁

The computer 1 issues a SCSI command to a device managing device 32 in a fixed interval, and the device 32 monitors the state of the disk device 3 by returning the state of a device abnormality outputting part 33 as a response.例文帳に追加

主系計算機1は、一定周期で装置管理デバイス32に対してSCSIコマンドを発行し、装置管理デバイス32は、装置異常出力部33の状態を応答として返すことによって、共有ディスク装置3の状態を監視する。 - 特許庁

The target-adaptable layer 7B spontaneously issues a command for requiring monitoring data on the monitoring control target 2 to the input/output-adaptable layer 7C periodically or on the basis of a state change inside the monitoring control data input/output program 7.例文帳に追加

対象対応層7Bは、周期的または監視制御データ入出力プログラム7内部の状態変化に基づいて、入出力対応層7Cに対して監視制御対象2の監視データを要求するコマンドを自発的に発令する。 - 特許庁

An item notification unit 74 outside issues existence of a location relating to the data received by the item communication unit 72 inside the second size region smaller than the first one and including a location measured by the positioning unit 60.例文帳に追加

アイテム通知部74は、測位部60により測定される位置を含む、第1の大きさよりも小さな第2の大きさの領域内にアイテム通信部72が受信したデータに関連付けられている位置が存在する際に、その旨を外部に通知する。 - 特許庁

When a printer 3 copies or prints out a document and the document is stored in a file server 1, the file server 1 generates and issues two kinds or more of key information items 4 being image information used for imparting the processing authority of stored documents.例文帳に追加

プリンタ3でドキュメントのコピーまたはプリントが行われ、そのドキュメントがファイルサーバ1に保存されると、ファイルサーバ1は、保存されたドキュメントの処理権限を付与するための画像情報である2種類以上の鍵情報4を生成して発行する。 - 特許庁

A client device issues an event notification request to a service-providing apparatus (S104), and notifies the service-providing apparatus whether an event processing unit which processes the event for which the notification request has been issued is active (S111 and S115).例文帳に追加

クライアントデバイスからサービス提供装置に対してイベントの通知要求を発行する(S104)とともに、その通知要求を発行したイベントを処理するイベント処理手段が有効か否かをサービス提供装置に通知する(S111,S115)。 - 特許庁

The safety drive support device 24 decides whether entering of a vehicle C traveling on a road W toward an intersection 5 to an intersection 5 is dangerous, and issues a warning to the driver of the vehicle C when it is dangerous.例文帳に追加

本発明の安全運転支援装置24は、交差点5に向かって道路Wを走行する車両Cの当該交差点5への進入が危険か否かを判定し、危険である場合に車両Cのドライバに警告を発するものである。 - 特許庁

Thereby, the wireless device 3 issues a memory data read request (step 411) to acquire FAT information from the memory card 6, acquires the latest file management data, and thereafter can read/write data normally always from/to the memory card 6.例文帳に追加

これにより無線装置3はメモリデータリード要求(ステップ411)を出してメモリカード6からFAT情報を取得して最新のファイル管理データを取得し、以降、メモリカード6に対するデータの読み書きを常に正常に行うことができる。 - 特許庁

When receiving the amount of money for buying the betting tickets on a payment day from the credit company, a betting agent issues a transfer instruction from the betting device 100 to a financial device of a bank, and repays the amount of loan to the finance company.例文帳に追加

クレジット会社からの入金日に、投票業務委託者が投票券の購入金額の支払を受けると、投票装置100から銀行の金融装置へ振込指示を行ない、ファイナンス会社へ融資を受けた借入金を返済する。 - 特許庁

The execution command issuing section 230 issues an execution command received after an adjustment command is received on condition that an execution command received before the receipt of adjustment command is issued when the adjustment command is held.例文帳に追加

実行コマンド発行部230は、調整コマンドが保持されているときには、調整コマンドの受信前に受信された実行コマンドの発行が終了したことを条件として調整コマンドの受信後に受信された実行コマンドを発行する。 - 特許庁

If the previous instruction method of print control to the printer 107 is a pull type, the print server 104 determines a current instruction method of print control to be a pull type, and issues a print control instruction to the printer 107 via the client terminal 101.例文帳に追加

プリントサーバ104は、プリンタ107に対する前回の印刷制御指示方式がプル型である場合に、今回の印刷制御指示方式をプル型に決定し、クライアント端末101を介してプリンタ107に対する印刷制御指示を行う。 - 特許庁

If any key operation is performed on an operation panel 10, a status detection part 16 detects the current state of the device, and an operation panel control part 11 issues an output instruction notice of voice guide to a voice control part 14 on the basis of the detection result.例文帳に追加

操作パネル10で何らかのキー操作が行われると、ステータス検出部16で現在の装置状態を検出し、該検出結果に基づき操作パネル制御部11から音声制御部14へと音声ガイドの出力指示通知を行う。 - 特許庁

When the CPU issues a command making a memory IF2 check memory data, a data comparison section 22 compares data in an internal memory 4 with data in an external memory 5 during a non-display period of image data and outputs an err_data signal to the CPU for a data discrepancy.例文帳に追加

CPUがメモリIF2にメモリデータのチェックを実行させるコマンドを発行すると、データ比較部22が画像データの非表示期間に外部メモリ5のデータと内部メモリ4のデータを比較し、データ不一致が有った場合、err_data信号をCPUに出力する。 - 特許庁

Then, the host computer 200 confirms the presence/absence of the multi-feeding of checks in the check processor 100 based on the received check information, and issues a print instruction to instruct the check processor 100 to execute print to the check S according to a confirmation result.例文帳に追加

そして、ホストコンピュータ200は、受信した小切手情報に基づいて小切手処理装置100における小切手重送の有無を確認し、確認結果に応じて小切手処理装置100に小切手Sへの印字を指示する印字指示を行う。 - 特許庁

The battery power limitation expansion control means (Fig.12) issues a request for expanding power limitation for temporarily expanding normal battery power limitation when detecting an engine start area including a state where a largest motor torque is required upon start of the engine.例文帳に追加

バッテリ電力制限拡大制御手段(図12)は、エンジン始動時、最もモータトルクが必要な状態を含むエンジン始動領域を検知すると、通常時のバッテリ電力制限を一時的に拡大する電力制限拡大要求を出す。 - 特許庁

Then, the time stamp server 50 prepares data 144 obtained by deleting the digest h(C) from the combination data 140 according to a deletion request 134, and issues a new time certificate 150 certifying that this existed at the time t118.例文帳に追加

続いて、タイムスタンプサーバ50では、削除要求134に従って、結合データ140からダイジェストh(C)を削除したデータ144を作成し、これが時刻t118において存在したことを証明する新たな時刻証明書150を発行する。 - 特許庁

Thereby, the device issues an alarm even when the obstacle approaches the nearly center part of a vehicle body 10 in the same way as that when the obstacle approaches the corner part of the vehicle body 10 so that the driver can easily recognizes the approach of the obstacle.例文帳に追加

このため、運転者は障害物が車体10の略中央部に接近した場合も車体10の角部に接近した場合と同様の警報を発することになり、障害物の接近を運転者に判り易く知らせることができる。 - 特許庁

When it is judges that this password number overlaps with a password number registered at present, the main control part 13 flickers the password number overlap lamp of a customer service part 28 and issues a warning to input a different password number again to the user.例文帳に追加

主制御部13は、この暗証番号が現在登録されている暗証番号と重複するものと判別すると、接客部28の暗証番号重複ランプを点滅させ、利用者に異なる暗証番号を再入力するよう警告する。 - 特許庁

A system 21 of an issue bureau 20 issues a USIM card 32 having USIM 33 mounted where a communication ID reported from a communication carrier 10 is recorded and sends the issued USIM card 32 to a user 30 that the communication carrier specifies.例文帳に追加

発行ビューロ20のシステム21は、通信事業者10から通知された通信IDを記録したUSIM33を搭載したUSIMカード32を発行し、発行したUSIMカード32を、通信事業者が指定する利用者30へ送付する。 - 特許庁

A command recognition/issuing part 17 recognizes and issues one predetermined command among commands to be used by a mouse as the command of an operator based on at least one of the location relation, time position change and shape of the detected object.例文帳に追加

コマンド認識/発行部17は、検出されたオブジェクトについての、位置関係、時間位置変化、および形状のうちの少なくとも1つに基づいて、操作者のコマンドとして、マウスで使用されるコマンドのうちの所定の1つを認識して発行する。 - 特許庁

Furthermore, the motor driving circuit 63 issues a rotation command in the same direction as the rotative direction of a servo motor 7 issued from a proximity switch 50 just before the stop of operation of the loom and stored in a storage part 55 and a driving command based on the second selvedge yarn shedding pattern.例文帳に追加

モータ駆動回路63は織機の運転停止直前に近接スイッチ50から発信され、記憶されているサーボモータ7の回転方向と同方向への回転指令と第2耳糸開口パターンに基づく駆動を指令する。 - 特許庁

This use right issuing device 300 issues, to a service use device which a user uses for using prescribed service on the basis of the use right of the service, use right data on the service corresponding to various kinds of machine type via a network.例文帳に追加

ユーザがサービスの利用権に基づいて所定のサービスを利用するために用いるサービス利用装置に対し、利用権発行装置300が、ネットワークを介して様々な機種に対応したサービスの利用権データを発行する構成とした。 - 特許庁

In a Web page dynamic generation system 1, a WWW transmission/reception part 10, on receiving a transmission request for a Web page from a WWW browser 20 of a communication terminal 2, issues a request for generating the Web page to a Web page dynamic generation part 13.例文帳に追加

ウェブページ動的生成システム1では、WWW送受信部10は、通信端末2のWWWブラウザ20からウェブページの送信要求を受けると、ウェブページ動的生成部13にウェブページの生成要求を発する。 - 特許庁

Then, the server 5 relates a plurality of small families as a large family on the basis of the relation (relationship) of the family members within the family constitution recorded in the family and household member tables 7-13, and issues electronic mail addresses to all the members of the small families.例文帳に追加

そして、家族・世帯メンバテーブル7〜13に記録される家族メンバの家族構成上の関係(続柄)に基づいて複数の小家族を大家族として関連付け、複数の小家族のメンバ全員に電子メールアドレスを発行する。 - 特許庁

Moreover, the CPU4 issues a log sense command, that makes the reading of the MIC31 effective, the information read from the MIC31 is stored in a memory 5 and a reset instructing command is issued for the operation of the drive 2 while maintaining the information stored in the memory 5.例文帳に追加

また、CPU4は、MIC31の読み出しを有効にするログセンスコマンドを発行し、MIC31から読み出した情報をメモリ5に記憶させ、メモリ5に記憶した情報を維持したまま、ドライブ2の動作のリセット指示コマンドを発行する。 - 特許庁

例文

(23) The term "Foreign Investment Corporation" as used in this Act shall mean an association that is a juridical person or that lacks the legal capacity to hold rights, which has been established in compliance with the laws and regulations of a foreign state, and which issues Investment Securities or securities similar to Investment Corporation Bond Certificates. 例文帳に追加

23 この法律において「外国投資法人」とは、外国の法令に準拠して設立された法人たる社団又は権利能力のない社団で、投資証券又は投資法人債券に類する証券を発行するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS