1016万例文収録!

「Not too much.」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Not too much.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not too much.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 391



例文

By using a real time image from a camera, the image processing system determines whether the passenger gets too much close to the airbag, and decides whether the airbag is closed or not.例文帳に追加

カメラからのリアルタイムのイメージを用いて、乗客がエアバッグに近づきすぎたかを判定して、エアバッグを閉じるか否かを決定する。 - 特許庁

To manufacture a printing machine with a nozzle head, which is environmentally friendly, does not take too much space, can draw a quick-drying picture and has stably discharged nozzle head.例文帳に追加

環境にやさしく、場所を取りすぎず、速乾性の描画が可能で、吐出が安定したノズルヘッドを有する印刷機を製造すること。 - 特許庁

To provide a smoothing and edge-preserving property which is similar to a bilateral filter and is not constrained too much by combined nonlinearity of image values.例文帳に追加

画像値の非線形の組み合わせによりさほど制約されない、バイラテラルフィルターに類似した平滑化およびエッジ保存特性を提供すること。 - 特許庁

To provide a shirt which has a natural silhouette not too much thick, and has a proper heat generation function in the usage of the shirt.例文帳に追加

厚すぎることのない自然なシルエットを有し、且つ、シャツの用途において適切な発熱機能を有するシャツを提供することである。 - 特許庁

例文

To improve a fitting property and stability at a frontal center or to make women's clothing not be too much burden to a wearer in the side of the body.例文帳に追加

前中心におけるフィッティング性と安定性を改善し、あるいは脇の部分において着用者に無理な負担を与えないようにする。 - 特許庁


例文

Since no subsidiary is involved, the risk of the company does not rise too much even if the business scale expands.例文帳に追加

子会社を持つわけではないので、事業が拡大しても同社のリスクはそれほど拡大しないのである。 - 経済産業省

It is not too much to say that once or twice, as in that business of the Sholto murder and the Agra treasure, he has been more nearly correct than the official force." 例文帳に追加

一度か二度、あのショルトー殺しとアグラの財宝の事件のように、警察より真相に近かったことがあると言っても過言ではありません。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

A government cannot have too much of the kind of activity which does not impede, but aids and stimulates, individual exertion and development. 例文帳に追加

政府は、個人の努力や発達を邪魔するのではなく、支援し刺激するような種類の活動を、やりすぎるということはありません。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide an album creating apparatus in which, when creating an album, a user does not feel unfairness by preventing the number of photographic images, in each of which a specific individual is photographed, from becoming too much or too little extremely.例文帳に追加

アルバムを作成するに際して、特定の個人が撮影されている写真画像が極端に多くなったり少なくなったりすることがなく、不公平感を生じさせないアルバム作成装置を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a lottery control program for indicating an unsuccessful state in a short time on the fly in the case of not winning, and for controlling premium inventories to be neither too much nor too short in the case of winning, in a prize game using a mobile telephone.例文帳に追加

携帯電話機を用いた懸賞ゲームにおいて、非当選の場合には、リアルタイムの短時間で非当選であることを報知し、当選の場合には、景品在庫の過不足を生じがたく制御する。 - 特許庁

例文

Since the edge information is provided from an original image, the edge information is neither too much nor too little and non-intended color conversion is not performed.例文帳に追加

原画像からエッジ情報を得ているので、エッジ情報の過不足がなく、また、原画像はエッジ強調しないで色変換しているので、意図しないほどの色変換は行われない。 - 特許庁

To provide an alcoholic beverage and a distilled liquor, having rich flavor of roasted raw materials by using buckwheat, nuts, potatoes, oilseeds or the like, either hardly containing or not too much fermentable saccharides as much as the raw materials.例文帳に追加

発酵性糖類を殆ど、あるいはあまり含まない蕎麦、ナッツ類、いも類及び油糧種子などを原料として使用し、該原料の焙煎香に富むアルコール飲料及び蒸留酒を得る。 - 特許庁

To solve such a problem that information preservation until the occur rence of interest is troublesome since information which is not interesting so much may be contained at a point of time when too much information is pro vided at once in the case of outputting the fortunetelling result on the basis of personal data.例文帳に追加

個人データに基づいて占い結果を出力する場合、あまり多くの情報を出力してもその時点ではあまり興味のない情報が含まれ、興味が生じるまでの保存が煩わしい。 - 特許庁

In addition, the omnidirectional camera 1 does not protrude too much from the bottom of the rearview mirror 2, and the shielding of a vehicle forward visibility for riders can be suppressed as much as possible.例文帳に追加

それでありながら、全方位カメラ1がインナーミラー2下方からあまり突出することもなく、乗員の車両前方視界を遮ることも極力抑えられる。 - 特許庁

It includes discussion about whether Jordan looks like a toon ferret or not, whether or not to type in capitals, who is drinking too much coffee, where the best beer is brewed, who is brewing beer in their basement, and so on. 例文帳に追加

これは、Jordanがシロイタチに似ているかどうか、大文字で打つかどうか、誰がたくさんコーヒーを飲むか、 どこのビールが一番うまいか、誰が地下室でビールを作っているか、 などについての議論を含みます。 - FreeBSD

There are proverbs that involve shojin (small person, small character, physically short person, Issunboshi) such as, if a small person sits idle he will do something that's not good, which means that if a person of small character has too much time on his hands he will do something that's not good. 例文帳に追加

小人(しょうじん、小人物、背の低い人、一寸法師、)の諺は、小人閑居して不義を為す…小人物は暇だとついよくないことをする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an engine output control device that can obtain smooth acceleration so that the engine does not race too much at half clutch during shifting and that deceleration shock does not occur.例文帳に追加

変速中の半クラッチ時にエンジンを噴かしすぎることがなく、減速ショックになることもないスムーズな加速を得ることができるエンジンの出力制御装置を提供する。 - 特許庁

The prescribed time may be at least about 20 seconds and about 60 seconds at the most so as not to continue lighting too much so that the user will not have doubtful feeling.例文帳に追加

なお、前記所定時間としては最低限20秒程度あればよく、上限としては、点灯継続し過ぎてユーザーに不審感を持たれないように60秒程度とすればよい。 - 特許庁

The funnel end face has shallow unevenness or short fillings, making itself not too much vacuously sucked onto the ceiling or the floor face not to be hardly conducted for sucking.例文帳に追加

さらに漏斗端面は天井や床面に負圧で吸着しすぎて操作しにくいことがないよう浅い凹凸または短い植毛を有するものにする。 - 特許庁

To provide a blind which is excellent in durability, available not only in an indoor space, space saving, can be mounted with high workability, and does not darken the indoor space too much during daytime hours, etc.例文帳に追加

耐久性に優れ、設ける位置が屋内に限られず、施工作業を高い作業性の下で行うことができ、省スペースであり、かつ昼間等において室内を必要以上に暗くしないブラインドを提供する。 - 特許庁

To provide a gear design supporting method, with which a gear mechanism is not expanded too much or cost is not increased by previously grasping the dynamic motion of a gear mechanism system.例文帳に追加

歯車機構系の動的挙動を事前に把握できるようにして、歯車機構の過大な大型化やコスト高を招かないで済むようにした歯車設計支援方法を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine which will not stir up gambling spirits of the game player too much, while helping a game player, by controlling it so that the difference between the total number of cast tokens and the total number of put-out tokens will not increase.例文帳に追加

メダルの総投入枚数とメダルの総払出枚数の差が大きくならないようにすることにより、遊技者の救済を図るとともにむやみに遊技者の射幸心を煽ることのない遊技機を提供することをを目的とする。 - 特許庁

To provide a method for preliminarily treating molten pig iron, which does not make the cost higher than that of the present state, does not lower a temperature of the molten pig iron too much during the preliminary treatment, and can increase an amount of scrap to be used in a converter.例文帳に追加

本発明は、現状よりコストをかけないで、且つ予備処理での溶銑の温度をあまり低下させずに、転炉におけるスクラップの使用量を高めることの可能な溶銑予備処理方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

To provide a starting clutch controller of an automatic transmission 30 that prevents too much racing or too small racing amount of the revolutions of an engine 5 by overcorrection resulting from control response delay of a control system of a starting clutch 31 and that does not cause a driver to feel uncomfortable.例文帳に追加

発進クラッチ31の制御系の制御応答遅れなどから、過補正によるエンジン5の回転数吹け上がりすぎ、吹け上がり量小さすぎを防止し、運転者に不快感を与えない自動変速機30の発進クラッチ制御装置を提供する。 - 特許庁

UDP Port Monitoring and discoveryWarning: This section covers setting up and running suid programs, so it may not be adequate for systems where security is too much an issue.例文帳に追加

UDPポートの監視と検出警告:このセクションでは、suidプログラムのセットアップ、そして動作を取り上げています。 従って、セキュリティが非常に問題になるシステムでは適切ではないかもしれません。 - Gentoo Linux

The PEAR packages that provide XML parsing functionalities can be found in the category browser. No matter which area is covered by a package, the API should be as abstract as possible (while not becoming too complex), so that it can be utilized painlessly in as much use cases as possible. 例文帳に追加

パッケージがカバーする領域に係わらず、その API はできるだけ抽象化し(その一方、複雑になり過ぎないようにし)、多くの場面で苦痛なく利用できるようにするべきです。 - PEAR

Therefore, it is not too much to say that Taimitsu, which is Esoteric Buddhism in the Tendai Sect, was founded by Saicho, and Ennin and Enchin completed the Nihon Tendai Doctrinal Studies. 例文帳に追加

したがって天台宗における密教、つまり台密は最澄によって創始せられたもので、円仁・円珍により日本天台教学の完成を見たといっても過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was friends with contemporary leading poets such as MINAMOTO no Shitago, ONAKATOMI no Yoshinobu, and MINAMOTO no Shigeyuki, because of his intolerant character and having too much pride in himself, he was not accepted by society and he grew isolated. 例文帳に追加

当時の有力歌人であった源順(みなもとのしたごう)、大中臣能宣・源重之らと交流があったが、偏狭な性格で自尊心が高かったことから、社交界に受け入れられず孤立した存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book is characterized by how it vigorously cites "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) and "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), that it includes many descriptions about Buddhism and that it stands as an enlightening book with a balanced outlook not placing too much emphasis on any of the three religions, Buddhism, Shintoism or Confucianism. 例文帳に追加

本書の特徴として、『伊勢物語』や『源氏物語』の記述に熱心である事、仏教の記述が多い事、仏教、神教、儒教の三教いずれにも偏らない啓蒙書としての立場をとっている事があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it is not pickled very much, add some soy sauce and eat it, and if it is too pickled, cut it into small pieces and juice it a little to add as ingredients for boiled rice with tea poured over it or add it to fried rice. 例文帳に追加

あまり漬かっていなければ醤油をたらして食べ漬かり過ぎている場合は細かく刻んで軽く絞り、お茶漬けやチャーハンの具にしてもよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If too much time passes after mixing, the fluffy effect of the added egg will disappear and the cabbage will become wrinkly and no matter how good the dough is or the method of grilling, the crispy texture will not be accomplished. 例文帳に追加

このように混ぜて時間が経ってしまうと卵によるふくらみ効果が失われ、またキャベツもふやけてしまい、どんなに生地や焼き方が良くともサクサクとした食感にはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, a large portion of tamago kake gohan can be eaten like drinking even when you do not want to eat and cannot eat enough until lunch time due to too much drink on the previous night. 例文帳に追加

このため、たとえば前日の酒量がたたって、食欲不振で昼食までの間に必要とする量が摂れない気分の時でも、流し込むように食べることができ、多くの量を摂ることができる利点がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tie a thin belt over the hipbones, make a knot on the right side, straighten 'Ohashori,' pull the collar, keep Eri as wide as Bachieri being sure not to open too much, and tie a thin belt, then the undersash. 例文帳に追加

下帯は腰骨の上の辺に締め、右横で結び、手を入れて「おはしょり」をのばし、衣紋をつくり、襟はあまり広げずばち襟ほどにして、下締を締め、伊達巻を巻く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since it can be said that deposits of a light color of black Chinese ink indicates that the performance of the fude is taken advantage of, attention must be given not to wash it too much, which could damage the fude. 例文帳に追加

黒い墨の色が薄く沈着するのは筆の性能が引き出されていることを示していると言って良いので、洗いすぎて筆を傷めないよう注意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he was a child with a running nose depending too much on his mother until the age of 17, he was nicknamed "big fool" by being compared with his elder brother Yukitaka (he served Emperor Komei, Takamori SAIGO praised him by saying the Restoration would not have been accomplished without Yukitaka). 例文帳に追加

17歳まで洟(はな)を垂れて母親に甘えていたので、兄の敬孝(孝明天皇に仕え、西郷隆盛に、敬孝がいなければ維新は成らなかったと言わしめた)と比較されて「あやバカ」とあだ名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This company was operated with capital and technology from Japan and by the executives and engineers who were mostly Japanese, and therefore, it is not too much to say that the railways were Japan-owned. 例文帳に追加

同社は日本の資本と技術により運営されており、ほとんどの幹部・技術者が日本人で、実質的に日本の鉄道と言っても過言ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While attaching too much importance to shareholders and investors is obviously not appropriate, in many cases, there are no significant conflicts between the shareholders, investors and other stakeholders. 例文帳に追加

株主・投資者を偏重することが適切でないことは勿論であるが、多くのケースにおいて、株主・投資者と他のステークホルダーとの間で深刻な相克が生じているものではない。 - 金融庁

It is not desirable for a currency to show a unilateral or disorderly movement, and that is mentioned in a statement issued at the recent G-20 meeting. In that sense, the yen has unilaterally appreciated too much. 例文帳に追加

やはり一方的に通貨が偏り過ぎる、あるいはもう無秩序な変動をするということはよくないことだと、これはこの前のG20でもきちっと文書になったわけですから、そういった意味で、一方的に円高に偏り過ぎている。 - 金融庁

In matters like this, we must not act hastily, nor should we take too much time. What's important is a worldwide harmony. With that in mind, I talked with him in a very friendly atmosphere. 例文帳に追加

こういう話というのは急ぎ過ぎてもいけませんしね、遅過ぎてもいけませんから、やっぱり世界全体との調和というのが大事ですから、そこら辺を私と見ながら、非常に友好的な話をさせて頂きました。 - 金融庁

People who feel that they are earning too much and who do not want their remuneration to be disclosed should take pay cuts, while people who are confident of deserving to receive more should feel no shame to seek more 例文帳に追加

「(報酬を)貰い過ぎだ」と思って、「これを世間にばらされては敵わない」と思っている人は、(報酬額を)下げれば良いでしょうし、「おれはもっと貰っても良い」と思う人は、堂々と、もっと報酬を得れば良いでしょうし - 金融庁

For example, the Bank's personnel assessment and remuneration systems should not place too much emphasis on the number of projects executed and the contribution to short-term profitability. 例文帳に追加

後者については、例えば職員の評価や待遇について、処理した案件の件数や短期的な収益への貢献度が重視されるようなシステムであってはならないと思います。 - 財務省

To provide a polymer post insulator device and its mounting method, which can reinforce the strength in any direction and does not occupy too much space of attachment.例文帳に追加

任意の方向への強度を強化することができるとともに、装着の場所をとらない構成のポリマーポスト碍子装置及びその装着方法を提供する。 - 特許庁

When the button is released, the towel is formed into a flat general bath towel, so that even in the case of daily washing in rainy reason or winter, washing load is not too much as compared with the bathrobe type.例文帳に追加

また、ボタンをはずせば平面状の普通のバスタオルになるので、梅雨時や冬場の毎日の洗濯にも、バスローブのようなものと比較すると余り負担にならない。 - 特許庁

Enlarging again the primary resistance setting value (Rsadj) reduced during establishment of an excess decision condition while the excess decision condition is not established prevents the primary resistance setting value (Rsadj) from being reduced too much.例文帳に追加

過大判定条件の成立中に低減した一次抵抗設定値Rsadjを、過大判定条件の不成立中に再度大きくすることで、低減し過ぎることを防止する。 - 特許庁

Since the vacuum thermal insulation materials have very high thermal insulation performance, they do not need to add too much thickness above the floor, and therefore can be laid on the floor.例文帳に追加

真空断熱材は非常に断熱性能に優れるため、床上の厚さを大きく上げることがないので、床下ではなく、床上に配置させることができる。 - 特許庁

To return to image display in which sharpness is not lost, as needed at the side of an adult even when preventing an image from becoming too much stimulated for eyes.例文帳に追加

画像が目に対して過度の刺激となることを防止するときにも、大人の側で、必要に応じて、鮮やかさを失うことのない画像表示に戻すことを可能にする。 - 特許庁

To provide blocks for a toy in which combinations can be simply and strongly performed and the surfaces of combined shapes are beautiful and manufacturing cost of each of unit blocks is not too much expensive.例文帳に追加

組合せが簡単強固にできて、組合せ形態の表面が美しく、各単位積み木の製造コストもあまりかからない玩具用積み木を提供する。 - 特許庁

When the detected value of load torque is not less than the upper limit value, load is diagnosed to be abnormally increased in the moving mechanism and a part becoming the candidate of a too much load factor is displayed along with history data.例文帳に追加

負荷トルクの検出値が上限値以上のとき、その移動機構において負荷が異常に増加していると診断し、過大負荷要因の候補となる部品を履歴データと共に表示する。 - 特許庁

In this manner, load of the grindstone 30 is not partially highly imposed on the specific peripheral portion of the wafer 40, and therefore, the specific peripheral portion in the surface 41 of the wafer 40 is prevented from being ground too much.例文帳に追加

このように、ウェハ40の特定の外周部に砥石30の荷重が局所的に高くかからないため、当該特定の外周部がウェハ40の一面41内で多く削られてしまうことを防止することができる。 - 特許庁

例文

To provide a trigger spray for easily aiming at a target, for setting a liquid running out direction and a finger operating direction in the same direction and for not applying too much force to a manifold in using by smoothly bending the manifold.例文帳に追加

本発明は、連結管を円滑に屈曲させ、使用する際、的を狙い易い上、液の飛び出し方向と指操作の方向を同一方向にでき且つ連結管にも無理な力が加わらないトリガースプレーを提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS