1153万例文収録!

「PRIME」に関連した英語例文の一覧と使い方(82ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PRIMEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5588



例文

(3) A registered limited liability audit corporation may, when it has concluded a contract promising that the required deposit money will be deposited for said registered limited liability audit corporation in accordance with an order by the Prime Minister and has notified the Prime Minister to that effect, refrain from depositing all or part of the deposit money to be deposited pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs with regard to the amount that is promised to be deposited in said contract (hereinafter referred to as the "contracted amount" in this Article) during the period in which said contract remains effective, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 登録有限責任監査法人は、政令で定めるところにより、当該登録有限責任監査法人のために所要の供託金が内閣総理大臣の命令に応じて供託される旨の契約を締結し、その旨を内閣総理大臣に届け出たときは、当該契約の効力の存する間、当該契約において供託されることとなつている金額(以下この条において「契約金額」という。)につき前二項の規定により供託する供託金の全部又は一部を供託しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Small Amount and Short Term Insurance Provider may, when it has concluded an agreement stipulating that a required amount of deposit be lodged for the Small Amount and Short Term Insurance Provider by order of the Prime Minister pursuant to the provisions of a Cabinet Order and has notified the Prime Minister thereof, withhold in whole or in part the deposit under the preceding two paragraphs regarding the amount to be deposited under said agreement (hereinafter referred to as the "Agreed Amount" in this Article), so long as the agreement remains in effect. 例文帳に追加

3 少額短期保険業者は、政令で定めるところにより、当該少額短期保険業者のために所要の供託金が内閣総理大臣の命令に応じて供託される旨の契約を締結し、その旨を内閣総理大臣に届け出たときは、当該契約の効力の存する間、当該契約において供託されることとなっている金額(以下この条において「契約金額」という。)につき前二項の規定により供託する供託金の全部又は一部を供託しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may, when he/she finds that the matters pertaining to a notification under the preceding Article (other than a notification solely pertaining to a modification in any of the matters prescribed in the document listed in Article 272, paragraph (2), item (iv)) conform to the criterion listed in Article 272-4, paragraph (1), item (v), shorten the period prescribed in the preceding paragraph to any period of time that he/she finds reasonable. In this case, the Prime Minister shall, without delay, give notice of the shortened period of time to the person that made the notification. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前条の規定による届出(第二百七十二条の二第二項第四号に掲げる書類に定めた事項のみの変更に係る届出を除く。以下この条において同じ。)に係る事項が第二百七十二条の四第一項第五号に規定する基準に適合していると認めるときは、前項に規定する期間を相当と認める期間に短縮することができる。この場合において、内閣総理大臣は、当該届出をした者に対し、遅滞なく、当該期間の短縮を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Prime Minister may, when there is reasonable ground to believe that a reasonable period of time is required to examine whether the matters pertaining to a notification under the preceding Article conform to the criterion listed in Article 272-4, paragraph (1), item (v), and that such examination will not be completed within the period of time prescribed in paragraph (1), extend the period of time to any period that he/she finds reasonable. In this case, the Prime Minister shall, without delay, give notice of the extended period of time and the reason for the extension to the person that made the notification. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、前条の規定による届出に係る事項が第二百七十二条の四第一項第五号に規定する基準に適合するかどうかについて審査するため相当の期間を要し、当該審査期間が第一項に規定する期間内に終了しないと認める相当の理由があるときは、当該期間を相当と認める期間に延長することができる。この場合において、内閣総理大臣は、当該届出をした者に対し、遅滞なく、当該延長後の期間及び当該延長の理由を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) Any authorization given by the Prime Minister pursuant to the provision of Article 106, paragraph (1) or Article 108, paragraph (1) of the Insurance Business Act prior to the revision by the provision of Article 22 (hereinafter referred to as the "Former Insurance Business Act"), conditions attached to such authorization, or applications made pursuant to those provisions pertaining to such authorization before the Effective Date shall be deemed as the authorization prescribed in Article 106, paragraph (4) of the Current Insurance Business Act given by the Prime Minister pursuant to the provision of that paragraph, conditions attached to such authorization or applications made pursuant to the provision of that paragraph pertaining to such authorization. 例文帳に追加

4 施行日前に、第二十二条の規定による改正前の保険業法(以下「旧保険業法」という。)第百六条第一項又は第百八条第一項の規定により内閣総理大臣がしたこれらの規定に規定する認可、当該認可に付した条件又はこれらの規定に基づきされた当該認可に係る申請は、新保険業法第百六条第四項の規定により内閣総理大臣がした同項に規定する認可、当該認可に付した条件又は同項の規定に基づきされた当該認可に係る申請とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 135 Any authorization given by the Prime Minister pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) of the Former Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 192, paragraph (3) of the Former Insurance Business Act, conditions attached to such authorization, or applications made pursuant to the provision of that paragraph pertaining to the authorization set forth in that paragraph prior to the Effective Date shall be deemed as authorization given by the Prime Minister pursuant to the provision of Article 192, paragraph (3) of the Current Insurance Business Act, conditions attached to such authorization or applications made pursuant to the provision of that paragraph pertaining to the authorization set forth in that paragraph. 例文帳に追加

第百三十五条 施行日前に、旧保険業法第百九十二条第三項において準用する旧保険業法第八条第一項の規定により内閣総理大臣がした認可、当該認可に付した条件又は同項の規定に基づきされた同項の認可に係る申請は、新保険業法第百九十二条第三項の規定により内閣総理大臣がした認可、当該認可に付した条件又は同項の規定に基づきされた同項の認可に係る申請とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Specified Insurer may conduct business and property management pertaining to insurance contracts underwritten before the date specified in the items until one year from the date pursuant to the provisions of the preceding paragraph (when the Prime Minister recognizes that there are compelling reasons making it impossible to effect the transfer of the insurance contracts and the entrusting of business and property management pertaining to insurance contracts as set forth in the same paragraph, until a date designated by the Prime Minister) notwithstanding the provisions of Article 3, paragraph (1) of the Current Insurance Business Law, corresponding to cases listed in the items of paragraph (1). 例文帳に追加

4 特定保険業者は、前項に規定する一年を経過する日までの間(同項の保険契約の移転並びに保険契約に係る業務及び財産の管理の委託を行うことができないことについて内閣総理大臣がやむを得ない事由があると認めるときは、内閣総理大臣の指定する日までの間)は、新保険業法第三条第一項の規定にかかわらず、第一項各号に掲げる場合に応じ、当該各号に定める日以前に引き受けた保険契約に係る業務及び財産の管理を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Foreign Bank other than Foreign Banks which are deemed under the preceding paragraph to have obtained the Prime Minister's license referred to in Article 4(1) of the New Banking Act under Article 47(1) of the New Banking Act may, even before the Effective Date, file a notification to the Prime Minister as provided by a Cabinet Order by designating one of the Foreign Bank Branches for which it has received the Old License as the Principal Branch Office of the Foreign Bank as defined by Article 47(1) of the New Banking Act. 例文帳に追加

2 前項の規定により新銀行法第四十七条第一項の規定により新銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許を受けたものとみなされる外国銀行以外の外国銀行は、この法律の施行前においても、当該外国銀行が受けている旧免許に係る外国銀行支店のうち一の外国銀行支店を新銀行法第四十七条第一項に規定する主たる外国銀行支店として定め、内閣府令で定めるところにより内閣総理大臣に届け出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The wind power prime mover 1 also has a pressure sensor 9 detecting pressure of a space X formed of the impeller 7 and the housing 2, and a pressure adjusting device 10 for adjusting the pressure of the space X based on a detection result of the pressure sensor 9.例文帳に追加

さらに、風力原動機1は、羽根車7とハウジング2とにより形成された空間Xの圧力を検出する圧力センサ9と、圧力センサ9の検出結果に基づいて空間Xの圧力を調整するための圧力調整装置10とを備えている。 - 特許庁

例文

Inconvenience mainly caused by the straight line method is eliminated, by mounting or simultaneously using or independently using a system 2 of an angle conversion movement mechanism of reaction by a right angle method of locking a prime mover 7 and the rotary body 3 on the track vehicle 1 moving by the straight line method.例文帳に追加

直線法で移動する軌道車両1に原動機7および回転体3を係止した直角法による反作用の角度変換移動機構の系2を搭載してあるいは併用して、あるいは単独で用いて、主として直線法に起因して発生する不具合を消去する。 - 特許庁

例文

To the input side discs 3, 3, the prime mover 1A is connected whose rotation direction is selectable, and selective rotation transmission mechanisms 28, 29 are provided for selectively transmitting rotation of either of the input side discs 3, 3 and the output side discs 5, 5 to the pump 20.例文帳に追加

入力側ディスク3、3には回転方向が選択可能な原動機1Aが接続されるようになっており、入力側ディスク3、3と出力側ディスク5、5のいずれかの回転をポンプ20に選択的に伝達する選択的回転伝達機構28、29が設けられている。 - 特許庁

The memory device, which can write or read data of a plurality of words parallel, comprises planes 101-1 to 101-5 in a prime number exceeding the number of the plurality of words, and an address control part 102 for controlling addresses in the planes 101-1 to 101-5.例文帳に追加

本発明のメモリ装置は、複数のワードのデータを並列に書込又は読出が可能であるメモリ装置において、前記複数のワードの数を超える素数個のプレイン101−1〜101−5と、プレイン101−1〜101−5のアドレスを制御するアドレス制御部102とを具備している。 - 特許庁

The prime mover is characterized in that each of the one or more blades is attached movably on the arm, and each blade can move from a first position having a first drag to a second position having a second drag, and that the first drag is greater than the second drag.例文帳に追加

原動機の特徴は、少なくとも1本のブレードの各々がアーム上に移動可能に装着されており、各ブレードが、第1の抗力を有する第1の位置から第2の抗力を有する第2の位置に移動することができ、第1の抗力が第2の抗力よりも大きいことである。 - 特許庁

This crank device 5 comprises: a hollow base 25 having a first opening and a second opening; an escape crank 14 mounted on a crankshaft 19 disposed in proximity to the first opening; and a prime moving crank 21 mounted on a crankshaft 20 disposed in proximity to the second opening.例文帳に追加

クランク装置5は第1開口および第2開口を有する中空のベース25と、第1開口に近接して配置されるクランク軸19に設けられたエスケープクランク14と、第2開口に近接して配置されるクランク軸20に設けられた原動クランク21とを備える。 - 特許庁

In operation, the distal end of the chain cutter 23 is positioned against the end face of the trench at the bottom of the trench 18, and the prime mover 21 moves the chain cutter forwardly in the trench while operating the chain cutter 23 by lifting the cutting device to the upward direction, so as to produce an undercut 55 in the end face 54 of the trench.例文帳に追加

操作において、チェーンカッタ23の遠位端は溝18の底で溝の端面に対して位置決めされ、原動機21は、溝の端面54でアンダカット55を生成するように、上方へ開削装置を持ち上げる方向にチェーンカッタ23を操作しながら、前方へ移動する。 - 特許庁

An upper revolving body 2 has a cab 4, a building cover 5 to partition a prime mover chamber, a counter weight 6, a working fluid tank 36, a main fuel tank 37, an auxiliary tank 38, etc., on a turning frame 3, and the whole body of these is contained in a suppositional circle 10 of a turning radius R2.例文帳に追加

上部旋回体2は旋回フレーム3上に、キャブ4、原動機室を画成する建屋カバー5、カウンタウエイト6、作動油タンク36、メインの燃料タンク37及び補助タンク38等を有する構成とし、全体を旋回半径R2 の仮想円10内に収める。 - 特許庁

To provide a planetary roller type power transmission device which can facilitate the assembly thereof and the assembling thereof to a prime mover, which car restrain increase in the manufacturing cost thereof, and which can readily cope with a design change of the power transmission device.例文帳に追加

動力伝達装置の組み立て及び原動機などへの組み付けが容易になると共に、動力伝達装置における製作コストの増加を抑制し、その動力伝達装置の設計変更があっても迅速に対処し得る遊星ローラ式動力伝達装置を提供する。 - 特許庁

The tire warmer A1 guides travel air W accompanying exhaust heat of the prime mover to an outer periphery of an inner fender 6 over a prescribed length of the longitudinal direction and introduces the travel air W into a wheel house H from a plurality of portions of the longitudinal direction of the inner fender 6.例文帳に追加

本発明のタイヤ昇温装置A1は、原動機排熱を伴った走行風Wをインナフェンダ6の外周に前後方向の所定の長さに亘って導き、前記インナフェンダ6の前後方向の複数箇所から前記走行風WをホイールハウスH内に導入することを特徴とする。 - 特許庁

At least one prime mover 11 and one electric-field response polymer membrane 15 are arranged in an annular hollow cylinder pipe 10 with a working fluid filled, and a feeder 20 which supplies pressurization gas to the annular hollow cylinder pipe 10 via on-off valves 21a and 21b is connected.例文帳に追加

作動流体を充填する環状中空円筒管10内に、原動機11と電場応答性高分子膜15を少なくとも一つ配置し、環状中空円筒管10に開閉弁21a、21bを介して加圧気体を供給する供給装置20を接続して構成する。 - 特許庁

Interruption processing for the execution of a game control program is executed prime number times (5261 times) in one-time variation control time (10522 ms, for instance) including variation display time required from the start of variation to the lead-out display of a display result in a variable display device.例文帳に追加

可変表示装置における変動開始から表示結果の導出表示までに要する変動表示時間を含む1回の変動表示制御時間(たとえば10522ms)において、遊技制御プログラム実行のための割込み処理を素数回(5261回)実行する。 - 特許庁

To obtain a sufficient muffling effect as well as to improve the engine performance, by securing the length of an exhaust pipe and the capacity of a muffler sufficiently, in a bicycle with a prime mover in which an engine is loaded to a body frame having a seat extending from the rear end of a down frame to the upper side.例文帳に追加

ダウンフレームの後端から上方に延びるシートポストを備える車体フレームに、エンジンが搭載される原動機付き自転車において、排気管の長さおよびマフラーの容積を充分に確保して、エンジン性能を高めるとともに充分な消音効果を得る。 - 特許庁

Plural rotary cylindrical floating bodies 14 each using, as a shaft center, a support body mounting shaft 13 supported on a deck supporting body 12 suspended from the back face of a deck 11 are mounted, and the cylindrical floating bodies 14 are rotated through a power transmission means 17 by a prime mover 16.例文帳に追加

甲板11の裏面から垂下させた甲板支持体12に軸支された支持体取付け軸13を軸芯とした回転式の円筒浮体14が複数個設けられており、原動機16により動力伝達手段17を介して円筒浮体14を回転させる。 - 特許庁

To provide a computing technology of scalar k multiplicationP of a base point P on an elliptic curve E/GF(p^m) defined on GF(p^m) which is an m-th extension field of a finite field GF(p) with p as a prime number of 2 or more, rapid and resistant to a simple power analysis method.例文帳に追加

単純電力解析法に対して耐性を有し高速な、pを2以上の素数とする有限体GF(p)のm次拡大体であるGF(p^m)上で定義された楕円曲線E/GF(p^m)上のベースポイントPのスカラーk倍算k×Pの計算技術を提供する。 - 特許庁

One pixel composed of three light emitting elements respectively emitting light of RGB prime colors arranged in a certain order is arranged side by side in the 1st direction to form one line, and the plural lines are arranged in the 2nd direction orthogonal to the 1st direction, and thereby a display device composing the display screen is made to perform displaying.例文帳に追加

RGB3原色をそれぞれ発光する3つの発光素子を一定順序で並設した1画素を、第1の方向に並設して1ラインを形成し、このラインを第1の方向に直交する第2の方向に複数設けて、表示画面を構成する表示デバイスに表示を行わせる。 - 特許庁

In the prime winning state, when a control unit 230 judges that the continuing condition of the opened state of an attacker 140 is achieved by the result of balloting in a balloting means, a drive signal is output from a CPU 240 to an LED drive circuit 370 and a sound output circuit 390.例文帳に追加

大当たり状態において、抽選手段における抽選の結果、制御装置230がアタッカ140の開成状態の継続条件が達成されたと判断した場合には、CPU240からLED駆動回路370および音出力回路390に対して駆動信号が出力される。 - 特許庁

To improve a two-cycle engine used as a drive prime mover in a portable manual working machine such as a chain saw, a bush cutter and a cutting polishing machine to attain an intake of a complete air-fuel mixture by reducing a scavenging loss upto a slight extent in each operation point of the engine without depending on a filling priciple.例文帳に追加

チェーンソー、刈払機、切断研磨機などの携帯可能な手動式作業機械における駆動原動機としての2サイクル機関を、充填原理に依存せず、この2サイクル機関の各稼動点にて、掃気損失を僅かにして完全な混合気の取り込みを達成するように改善する。 - 特許庁

Regarding Diet affairs, a censure motion against Prime Minister Fukuda has been adopted (in the House of Councillors) under the leadership of the Democratic Party of Japan (DPJ), causing a halt in Diet business, although the term of the current session has not yet expired. How do you view the DPJ's handling of Diet affairs? 例文帳に追加

国会の状況なんですけれども、民主党が福田総理の問責決議案を可決して、事実上国会は会期を残した状態でストップしている状況ですけれども、こうした民主党の対応といいますか、国会対応を大臣はどうご覧になっていますか。 - 金融庁

The Prime Minister apparently has strong feelings about this reform promotion headquarters. He insisted that he will decide the appointment of all its staff and promised not to assemble a scratch team of members from various government organizations as has been done traditionally, so I respect his decision. 例文帳に追加

総理は、この改革推進本部については、大変深い思い入れがあるようでございまして、すべての職員に至るまで自分で決める、従来型の役所寄せ集め人事はやらないということでございましたので、総理の御決断に従ったということでございます。 - 金融庁

Regarding public invitation, even if the Prime Minister makes decisions on personnel appointments, it is unclear how we will know whether collegial arrangements have been abandoned. What do you think? 例文帳に追加

公募の件ですが、お手盛り人事にならないようにというのは、総理が決めたとしても、誰が決めたとしても、何をもってお手盛り人事ではないというふうに判断できるのかは決めて不明確だと思うのですけれども、その点については、担当大臣としてはどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

I will quote a statement made by the Prime Minister: "The source of trust in the state and society is a sense of safety. In light of the people's concern about and dissatisfaction with the current status of social security, it is necessary to quickly carry out meticulously-thought-out measures that foster a sense of safety and reflect the people's viewpoints. 例文帳に追加

総理からは、「国家や社会に対する信頼の源は安心であり、今日の社会保障の現状に対して国民が抱く不安や不満を踏まえ、安心につながる、国民の目線に立ったきめ細かな対策を速やかに実行に移していく必要がある。 - 金融庁

The Prime Minister has always been saying that conducting administration from the people's viewpoint is most important, and I also believe that it is important to create an environment that enables individual civil servants to have a strong sense of ethics as servants working for the entire population, enhance their own capabilities, and devote themselves to their duties with pride. 例文帳に追加

総理も常々、国民の立場に立った行政が何よりも重要だという話でありまして、公務員一人一人が、国民全体の奉仕者として高いモラルを維持して、能力を高め、誇りを持って職務に専念できるようにすることが大切だと思っております。 - 金融庁

I suppose that nobody would insist that only one or the other should be done. I think that what the Prime Minister would like to do from now on is to achieve one result after another steadily, so I would like to fulfill my duties under this policy. 例文帳に追加

これを、どちらかだけでいいのだという人は、おそらくいらっしゃらないのでないかと私は思っておりまして、そういった中で、一つ一つ着実に成果をだすことが、総理が求めている今後の道だと思いますので、その方針の下でしっかり進めていきたいと思っております。 - 金融庁

Last Tuesday, September 2, I was scheduled to inspect the Vocational Museum, which has been established by the Employment and Human Resources Development Organization, but cancelled the plan because the Prime Minister announced his resignation the day before. I am thinking of visiting the museum on Friday, September 12. 例文帳に追加

9月2日、先週火曜日に雇用・能力開発機構が設置しております「私のしごと館」の視察をする予定でありましたが、総理の辞任発表の次の日ということで延期させていただきましたが、今週の12日金曜日にこの視察を行いたいと考えております。 - 金融庁

In a statement by the Prime Minister issued at today’s cabinet meeting, he referred to problems caused by the “divided” government. The division, a situation in which the House of Representatives and the House of Councillors have different mandates from the people, must be resolved in some way or other. 例文帳に追加

今日閣議でも、総理談話の中にねじれ国会の話といいますか、国会で苦労されたという、そういう衆参でねじれがある、ある意味異なる民意の下で、衆議院、参議院が構成されているという状況は何らかの形で打開をしなければいけない。 - 金融庁

While the Prime Minister agrees with me on this point, he has made various decisions from his own standpoint. However, he reiterated yesterday that implementing measures to improve the people’s everyday lives is the top priority. 例文帳に追加

総理もそう思っていらっしゃいましたけれども、総理は総理のお立場ですから色々とご判断をされていたんだろうと思いますけれども、昨日はっきりと改めて暮らしが良くなることが最優先だと、この対策を実現することが最優先であるということをおっしゃいました。 - 金融庁

I understand that together with the Prime Minister, you are leaving for London today. Some people think that since as many as 20 countries participate in the G-20 summit, it is difficult to lead discussions to a conclusion. Could you tell us with what stance Japan will participate in the meeting and what conclusion you would like to reach? 例文帳に追加

今日大臣は総理と一緒にロンドンに向かわれるかと思うんですけれども、G20参加国も20カ国に上り、かなり議論もまとめるのは難しいという見方もありますが、日本としてどういうお立場で主張し、どういうふうに議論をまとめていきたいというお考えでしょうか。 - 金融庁

Disaster victimsdouble loan problem has been very frequently discussed at committee sessions, and the cabinet as a whole will deal with it. Therefore, at today’s informal meeting of cabinet ministers, I strongly asked the Prime Minister and Chief Cabinet Secretary to do their utmost. 例文帳に追加

今日、閣僚懇で(被災者の)二重ローン・二重債務の問題で、今各委員会で大変頻繁に議題に出ておりますので、これを内閣全体として取り組むということでございますから、しっかりやってくれということを強く総理、官房長官に申し上げておきました。 - 金融庁

New Komeito has also presented its plan for dealing with the double loan problem, which is apparently somewhat different (from the plans presented by the DPJ and the LDP) with regard to the purchase of loans, for example. Has the Prime Minister issued any instruction as to by when a final plan should be adopted and how to narrow differences? 例文帳に追加

二重ローンの問題で、公明党案も出てきたのですが、若干、債権の買取りなどで見解の違いがあると思います。いつごろまでにまとめたり、その見解の違いを埋めていくのか、そういう作業をどのようにするのか、首相から何かご指示等はありましたでしょうか。 - 金融庁

I understand that at the cabinet meeting, the Prime Minister mentioned a “1.5th” supplementary budget. When he mentioned that, did he say by when ministries should present ideas? And did he refer to any specifics as to the size and content of the budget? 例文帳に追加

閣議のときに、総理から1.5次補正(予算)の話が出たと思うのですけれども、そのときに、総理の方から、いつまでに積み上げというか、各省でアイデアを出すようにという話があったのかというのと、規模的なもの、内容的なものについて、総理から具体的な言及があったどうかについて。 - 金融庁

Even so, this time, Prime Minister Noda and Mr. Kamei, leader of the People's New Party, agreed to work hard toward enacting the bills, and under the leadership of Chairman Akamatsu of the Special Committee on Postal Reform, the purpose of the bills were explained in the Diet for the first time in one and a half years. 例文帳に追加

しかし、そうは言っても、今回、野田総理と亀井(国民新党)党首の間できちんとやるということを約束してくれまして、郵政改革特別委員会の赤松委員長の下で、実は1年半ぶりに郵政改革法案の趣旨の説明ができたのは事実でございます。 - 金融庁

Let me mention another matter referred to in the Prime Minister's instructions. Regarding the introduction of the International Financial Reporting Standards (IFRS), we will conduct comprehensive deliberation on our policy while taking account of international developments as well as the situations of Japanese industry and small and medium-size enterprises. 例文帳に追加

それからもう一点は、これは総理から頂いた指示の中にも入っておりますが、国際会計基準の導入に関しては、国際的な動向を踏まえつつ、産業界や中小企業の動向にも配慮して、我が国の方針を総合的に検討するということ。 - 金融庁

When Mr. Koizumu was prime minister, the authorization system shifted to the registration system, although I hear little change occurred in effect, and it is true that deregulation measures were implemented one after another. 例文帳に追加

それからまた、小泉さん(が首相)のときに、この投資顧問会社が、実質はなかなか変わらなかったところもあるという話も聞いておりますが、認可から登録制になるという変化もございまして、どんどん規制緩和をしていったというところは現実のところでございます。 - 金融庁

One notable feature of the RMBS arranged by Fannie Mae and Freddie Mac is that they are also guaranteed by these two institutions, and I understand that these securitized products are backed mainly by high-quality mortgages, namely prime mortgages. 例文帳に追加

ファニーメイ、フレディマックがアレンジしたRMBSというのは、ファニーメイ、フレディマックが保証をしているというところが一つの特徴であろうかと思いますが、これらの証券化商品は、基本的には質の高い住宅ローン、いわゆるプライムを中心に証券化を行っていると承知いたしております。 - 金融庁

I understand that the Prime Minister instructed the ruling parties to consider using the BanksShareholdings Purchase Corporation, with a view to resuming the purchase of stocks held by banks. What is your view on this? 例文帳に追加

与党に対しても指示が出たと思うのですけど、銀行等保有株式取得機構の活用ということで、以前やっていた銀行の持っている株を買い取ることを再開することも検討したらどうだという話があったと思うのですが、それについて長官のご所見はいかがですか。 - 金融庁

At a G-8 meeting to be held in Washington this weekend, the regulation and supervision of financial institutions is expected to be taken up as an important agenda item, and Prime Minister Aso has expressed his intention to propose the establishment of a new framework for international cooperation regarding supervision and regulation 例文帳に追加

今週末からワシントンで開催されるG8でも、金融規制・監督強化が重要なテーマになるとみられ、麻生首相も金融機関に対する監督と規制に関する国際社会の新たな協調体制の構築を提唱することを表明されています - 金融庁

As for the economy, external demand cannot be expected to grow strong in light of the situations in the United States and other countries, so how to create domestic demand — the Prime Minister pledged to expand domestic demand at an international conferencewill be our challenge for the moment. 例文帳に追加

そういう面で、経済について言えば、外需について、今、アメリカをはじめ世界の状況を見た場合、強いものが出てくるということがすぐに期待できない以上は、総理も「内需を拡大する」ということを国際的な場で宣言しておられるが、当面、内需をどう出していくかと - 金融庁

However, in addition to the financing, we must also try to ensure that SMEs have work to do, which is always an issue of concern for the Prime Minister. In any case, today, he will request the cooperation of financial institutions regarding the financing condition 例文帳に追加

ただ、それと併せて、とにかく総理もいつも気にしておられるのが、仕事を出していく(中小企業等に仕事があるようにする)ということを一方でやらなければいけませんが…。(いずれにせよ、)今日は、金融機関に対してそういう(資金繰りのほうについての)要請をされます - 金融庁

To solve the problem in which the safety of a conventional key sharing system depends on a difficulty of a large calculation amount in prime factorization problems and discrete logarithm problems in multiplicative group, and these problems are expected to be solved in polynominal time if a quantum computer is put into practical use.例文帳に追加

従来の鍵共有方式の安全性は、素因数分解問題や乗法群上の離散対数問題の計算量上の困難さに依存するものであり、量子コンピュータが実用化するといずれの問題も多項式時間で解読可能と予想されている。 - 特許庁

When performing electroless Ni plating of the conductive part 4 formed on the surface of the ceramic prime field 1 containing the borosilicate glass, an amine compound such as glycine is added as a complexing agent to the electroless Ni plating solution used to form an Ni-P coating 5 on the conductive part 4.例文帳に追加

ホウケイ酸系ガラスを含有したセラミック素体1の表面に導電部4を形成し、該導電部4に無電解Niめっきを施す場合、錯化剤としてグリシン等のアミン化合物が添加された無電解Niめっき液を使用し、導電部4にNi−P皮膜5を形成する。 - 特許庁

例文

And because the young men and other men who were in their prime might go astray, Saigo was asked to volunteer to lead them, then got help from Tsunayoshi OYAMA with Kenrei in Japan, Kenrei 2, and the private school was established at the former remains of a stable around in June 1784 ("Oyama, Kenrei (government general) and Shigakko"). 例文帳に追加

そこで、これを指導し、統御しなければ、壮年・若者の方向を誤るとの考えから、有志者が西郷にはかり、県令2日本の県令大山綱良の協力を得て、明治7年6月頃に旧厩跡に私学校がつくられた(『大山県令と私学校』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS