1153万例文収録!

「Particularly」に関連した英語例文の一覧と使い方(300ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Particularlyの意味・解説 > Particularlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Particularlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16861



例文

To make utilizable a dyeing composition capable of maintaining or even improving dyeing or bleaching levels compared with those produced by a conventional method in application time of about 20 min at the longest, particularly, within about 15 min, while restricting decomposition of keratin fibers to be treated.例文帳に追加

処理されるケラチン繊維の分解を制限することが可能である一方で、有利には長くとも約20分、とりわけ約15分の適用時間内で、従来の方法で得られるものと比較して着色及び脱色レベルを維持又は改善さえする、染色用組成物を利用可能にすることが非常に必要とされている。 - 特許庁

The aliphatic first amine having the sulfonic group is coupled with the metal ions by substitution and high-dispersion-carried on the porous carrier in a molecular state, particularly on the outer surface of the porous carrier and on the inner surfaces of pores in this deodorant.例文帳に追加

特に、多孔性担体が結晶水を配位した金属イオンを表面に有する多孔性担体であり、スルホン酸基を備えた脂肪族第1アミンが置換によって前記金属イオンに結合して、多孔性担体に対して分子状態で、とりわけ多孔性担体の外表面及び細孔内表面に対して高分散担持されている脱臭材。 - 特許庁

A manufacturing method of the activated carbon comprises a step of obtaining a carbide by carbonizing a raw material obtained from sugarcane bagasse made in Okinawa or other places (particularly a rind portion obtained by separating the sugarcane bagasse into a pith portion and the rind portion) and a step of obtaining the activated carbon by subjecting the carbide to alkali activation.例文帳に追加

沖縄産、その他のサトウキビバガスから得られる原料(特に、上記サトウキビバガスを髄部分と外皮部分とに互いに分離させることによって得られる上記外皮部分)を炭素化することによって炭化物を得る工程と、上記炭化物をアルカリ賦活することによって活性炭を得る工程とをそれぞれ具備している。 - 特許庁

The somatic nucleus initializing factor is a phosphorylated acidic protein derived from the cytoplasm of bovine unfertilized embryo and having a molecular weight of 20-25 KDa determined by two-dimensional electrophoresis using a protein marker, particularly a protein having combinedly with a peptide chain having a specific amino acid sequence.例文帳に追加

ウシの未受精卵細胞質由来の、二次元電気泳動による蛋白質マーカーを用いる分子量測定における分子量が20〜25KDaの、リン酸化された酸性蛋白質である体細胞質初期化因子、特に、特定のアミノ酸配列を有するペプチド鎖を併せ持つ蛋白質を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a liquid crystal polyester fiber excellent in processability and uniformity of strength and having low total fineness without fusing even when a solid polymerization is carried out in a form of a fiber package in producing the liquid crystal polyester fiber having low total fineness, particularly a liquid crystal polyester monofilament having excellent characteristics.例文帳に追加

総繊度の低い液晶ポリエステル繊維の製造に際し、繊維パッケージの形態で固相重合を行っても融着を起こすことなく、加工性と強度の均一性に優れた総繊度の低い液晶ポリエステル繊維を提供し、特に優れた特性を持つ液晶ポリエステルモノフィラメントを提供する。 - 特許庁


例文

To provide a process for safely and efficiently producing a desired polyolefin by accurately grasping the quantity of polymerization in each reactor and a quantity ratio thereof in the line to quickly control them particularly in the multistage polymerization having two or more polymerization reactors connected in series and an apparatus therefor.例文帳に追加

特に2基以上の複数の重合反応器を直列に接続した多段重合において、インラインで各反応器での重合量とその量比とを正確に把握し、これらを迅速に制御することによって、所望のポリオレフィンを安定的かつ効率的に製造する方法及びその装置の提供。 - 特許庁

To provide a fluorine-containing elastomer which is a copolymer having tetrafluoroethylene and perfluoro(methylvinyl ether) as main components, improves resistance to particularly organic amines and polar media such as hot water and high temperature water vapor, and can exhibit the chemical resistance inherent in the tetrafluoroethylene-perfluoro(methylvinyl ether) main chain skeleton and its composition.例文帳に追加

テトラフルオロエチレン-パーフルオロ(メチルビニルエーテル)を主成分とする共重合体であって、特に有機アミン類、熱水、高温水蒸気等の極性媒体に対する抵抗性が改善され、テトラフルオロエチレン-パーフルオロ(メチルビニルエーテル)主鎖骨格本来の耐化学薬品性を発現し得る含フッ素エラストマーおよびその組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a gypsum composition eluting no fluorine, which is manufactured from a fluorine-containing gypsum material, particularly the gypsum material derived from fluorine-containing sludge and from which fluorine compounds are restrained from eluting even when the gypsum composition is scrapped and to provide a method for manufacturing this gypsum composition.例文帳に追加

フッ素含有石膏材料、特に、フッ素含有スラッジに由来する石膏材料から製造した石膏組成物において、廃棄された場合にもフッ素化合物の溶出を抑えることができるフッ素不溶出性石膏組成物、及び、当該フッ素不溶出性石膏組成物の製造方法を提供すること。 - 特許庁

In the processing method of ion-containing water, an ion- containing water of an ion including an element to be removed, particularly boron is contacted with the ion exchange body to adsorb the ion and the regeneration liquid is contacted with the adsorbing ion exchange body at a higher temperature than an environment temperature to desorb the adsorbed ion.例文帳に追加

除去すべき元素、特にホウ素を含むイオンのイオン含有水を、イオン交換体に接触させて当該イオンを吸着させ、ついで吸着したイオン交換体に環境温度より高温度において、再生液を接触させて吸着イオンを脱着させることを特徴とするイオン含有水の処理方法。 - 特許庁

例文

The diaminobenzene derivative is particularly excellent in liquid crystal alignment property and rubbing resistance, has high voltage maintenance ratio and high contrast, reduces charge accumulation and is represented by the following chemical formula (1).例文帳に追加

本発明は液晶表示素子用配向材料及びその製造方法に関するものであって、特に、液晶配向性及びラビング耐性に優れ、電圧維持率、コントラストが高く、電荷蓄積を低減することができる下記化学式(1)で示されるジアミノベンゼン誘導体、その製造方法及びこれを利用した液晶配向膜に関するものである。 - 特許庁

例文

To provide a simple plasma doping method and apparatus and particularly, a plasma doping method and apparatus capable of eliminating necessity of use of dangerous doping material gas, use of vacuum equipment in a doping process, and provision of an activation process in addition to the doping process.例文帳に追加

構成が簡単なプラズマドーピング方法及び装置、より具体的には、危険なドーピング原料ガスを用いる必要がなく、ドーピング工程において真空設備を用いる必要がなく、さらに、ドーピング工程とは別に活性化工程を設ける必要がない、プラズマドーピング方法及び装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

This transparent conductive film having an optical element function is characterized in that a structure change part with a structure changed by irradiation of a converged laser is formed on the metal oxide film containing at least one kind of metal atoms (particularly indium) selected from indium, zinc and tin as the main constituent of metal atoms.例文帳に追加

光学素子機能を有する透明導電膜は、インジウム、亜鉛および錫から選択された少なくとも一種の金属原子(特にインジウム)を金属原子の主成分として含有している金属酸化物膜に、集光されたレーザーの照射により、構造が変化した構造変化部が形成されていることを特徴とする。 - 特許庁

To provide an evacuating apparatus and an operation control method attaining evacuation in a sealed container even if dispensing with a vacuum pump requiring the driving force of motor driving or the like in an adsorption type heat pump using particularly water as an adsorbate and moreover attaining deaeration water supply with no dissolution of unnecessary gas.例文帳に追加

特に水を吸着質として用いる吸着式ヒートポンプにおいて、モータ駆動等の駆動力を必要とする真空ポンプを省略しても、密閉容器内の真空化が可能で、しかも不要気体の溶存のない脱気水補給が可能な真空化装置及び運転制御方法を提供する - 特許庁

Particularly, defect signals are reproduced as the first reproducing signals S5 by turning the first recording region 5 to a data recording region and burst cutting region signals are reproduced as the second reproducing signals S6 by turning the second recording region 6 to a burst cutting region.例文帳に追加

特に、前記第1の記録領域(5)をデータ記録領域とすることによって前記第1の再生信号(S5)としてディフェクト信号を再生するとともに、前記第2の記録領域(6)をバーストカッティング領域とすることによって前記第2の再生信号(S6)としてバーストカッティング領域信号を再生することにした。 - 特許庁

The present invention provides an antioxidant for foods composed of a composition imparting antioxidative effect by adding to dried food, particularly α-lipoic acid alone or α-lipoic acid and vitamin C and/or vitamin E and/or lecithin, namely one or substance selected from vitamin C, vitamin E and lecithin, and lipoic acid.例文帳に追加

本発明は、乾燥食品中に添加することで抗酸化効果を有する組成物、α-リポ酸単独、又は、α-リポ酸とビタミンC並びに/若しくはビタミンE並びに/若しくはレシチン、すなわちビタミンC、ビタミンE若しくはレシチンから選ばれる1以上とリポ酸で構成される食品用酸化防止剤について提供する。 - 特許庁

The ink image receiving layer is constituted mainly of an acryl copolymer containing at least two components, (a) acryloyl morpholine and (b) an acryl monomer having at least one quaternary ammonium base, as componential units, and is formed particularly out of a photocured mixture of the acryl copolymer and a multifunctional vinyl monomer.例文帳に追加

インク受像層が、(a)アクリロイルモルホリン及び(b)少なくとも1つの四級アンモニウム塩基を有するアクリルモノマー、の少なくともこれら2成分を構成単位として含むアクリル共重合体を主成分とし、特にはアクリル共重合体と多官能ビニルモノマーとの混合物が光硬化されたものであることを特徴とする。 - 特許庁

In this fuel assembly to be charged in a boiling water reactor and, particularly, having a fuel rod having plutonium mixed thereto, the number of low Pu-content fuel rods within the fuel assembly is changed every plant differed in output density or the like, whereby a necessary average Pu content is ensured.例文帳に追加

沸騰水型原子炉に装荷する燃料集合体に係わり、特にプルトニウムを混入した燃料棒を有する燃料集合体に関するものであって、燃料集合体内部の低Pu含有率燃料棒の本数を、出力密度等の異なる各プラント間で変えることで必要な平均Pu含有率を確保する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for decreasing organochlorine compounds in exhaust gas of cement manufacturing equipment, whereby the organochlorine compounds such as dioxins and PCB in the exhaust gas from the cement manufacturing equipment, particularly organochlorine compounds such as gaseous dioxins and PCB, can be efficiently decreased.例文帳に追加

セメント製造設備装置の排ガス中のダイオキシン類やPCB等の有機塩素化合物、特にガス状のダイオキシン類やPCB等の有機塩素化合物を効率的に低減させることができる、セメント製造設備の排ガス中の有機塩素化合物低減方法及びその低減装置を提供する。 - 特許庁

To provide a karaoke playing apparatus that can immediately display a lyrics subtitle differing in lyrics pattern by character size even during a karaoke musical performance by switching and, particularly, select a lyrics pattern by character size most suitable to each user quickly by a selecting means for lyrics subtitles set as default by users.例文帳に追加

カラオケ演奏の途中でも即座に文字サイズ別歌詞パターンの異なる歌詞字幕に切り替えて表示できると共に、特に、利用者別に予めデフォルト設定された歌詞字幕の選択手段により、先ず、利用者毎に最も適応した文字サイズ別歌詞パターンを素早く選択できるカラオケ演奏装置の提供。 - 特許庁

The colored resin composition comprises a dispersing agent and a pigment or a dispersing agent, a pigment, and a thermoplastic resin, and the dispersing agent is a polyolefin wax synthesized by a metallocene catalyst, particularly a polypropylene wax, and a colored molded article can be obtained by using this composition.例文帳に追加

分散剤と顔料、または分散剤と顔料と熱可塑性樹脂を含む着色剤樹脂組成物であって、前記分散剤がメタロセン触媒により合成されたポリオレフィンワックス、特にポリプロピレンワックスであることを特徴とする着色樹脂組成物およびこれを用いて得られる着色成形品。 - 特許庁

Kinsue's legitimate grandchild FUJIWARA no Kinnari, who was particularly favored by Kinsue in his last years, was promoted only up to Chu-nagon (Middle Counselor) while Kinsue was alive, but after his death, Kinnari's daughter FUJIWARA no Moshi (adopted daughter of FUJIWARA no Yoshinobu) gave birth to a prince who later became Emperor Shirakawa; this event brought luck to the clan, resulting in unexpected completion of the plan that Kinnari's grandfather, Kinsue, could not complete. 例文帳に追加

晩年の彼が特別に目をかけた嫡孫藤原公成は、生前の官位こそ中納言どまりであったが、死後、娘藤原茂子(藤原能信養女)が生んだ皇子が白河天皇となったことで一族の運を開き、祖父が成し遂げなかった事業を意外にも完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is true that Katsutoyo was actively wooing the people around him to join the eastern forces because other Tokaido feudal lords, particularly the older generation, were losing power since Kazuuji NAKAMURA was near death and Takauji's father, Yoshiharu HORIO, was seriously injured after an attack by a would-be assassin. 例文帳に追加

ただし東海道筋の他の大名である中村一氏が死の床にあり、同じく忠氏の父堀尾吉晴も刺客に襲われて重傷を負うなど老練な世代が行動力を失っているなかで周辺の勢力が東軍につくよう一豊が積極的にとりまとめていたことは事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The invention is based on the discovery that a cell-based therapy can be used to treat, ameliorate, manage and/or reduce the progression of clinical sequelae associated with vascular interventions or cardiovascular diseases, particularly occlusive thrombosis, restenosis, intimal hyperplasia, inflammation and vasodilation.例文帳に追加

開示される本発明は、細胞ベースの治療法が、血管介入又は心血管疾病に関連した臨床的続発症、特に閉塞性血栓症、再狭窄、内膜過形成、炎症及び血管拡張の進行を処置、回復、管理及び/又は低下させるために使用できるという発見に基づいている。 - 特許庁

To provide a production method by which a versatile salt and versatile bittern each having a desired ion composition are efficiently obtained in a simple process using brine obtained by a production method which prevents damage to various ions, particularly magnesium and sulfate ions as essential components of bittern, natural infinitesimal ions and infinitesimal organic components.例文帳に追加

、多様なイオン、特に苦汁の主成分であるマグネシウムや硫酸イオン、天然の微量イオン及び微量有機成分を損なわない製造方法により得られたかん水を用い、所望のイオン組成を有する多用途塩及び多用途苦汁を、簡易な工程で効率よく得る製造方法を提供する。 - 特許庁

More particularly, the present invention relates to cloned, immortalized, malignant, human, adult prostate epithelial cell lines characterized as having loss of at least one of heterozygous allele on chromosome 8p and uses of these cell lines for the diagnosis and treatment of cancer.例文帳に追加

より具体的には、本発明は、染色体8p上に存在する、少なくとも一つのヘテロ接合体性の対立遺伝子欠失を有することを特徴とする、クローン化され、不死化された、圧生のヒト成人前立腺上皮細胞株及び癌の診断及び治療のためのこれらの細胞株の使用に関する。 - 特許庁

(2) Where this Act does not prescribe any time limit to rectify the irregularities or to submit a statement, a time limit of at least two months, but not more than four months, shall be fixed which may be extended, on request before the expiration of the period, by at least two months, but not more than four months. In particularly justified cases, more extensions of the time limit and an extension of the time limit of more than four months, but not more than six months may also be granted.例文帳に追加

(2) 本法が不備の更正又は陳述の提出に関する期限を定めていない場合は,少なくとも2月で4月以下の期限を設けるものとする。特に正当な根拠がある場合は,更なる期限延期及び4月を超え6月を超えない期限延期も認めることができる。 - 特許庁

For the registration of signs the use of which affects the non-pecuniary personal rights of a natural person or the rights of indigenous and rural communities and other legal entities governed by the Civil Code, particularly with respect to their names, signatures, titles, hypocoristics, pseudonyms, likenesses or portraits, the appropriate consent shall be filed.例文帳に追加

標識を使用することによって民法で保護された自然人の非金銭的権利や地域共同体その他合法的団体の権利,特に名称,署名,俗称,愛称その他の呼称又は肖像に影響を及ぼすような標識の登録を求める場合は,関係主体の同意書を提出しなければならない。 - 特許庁

With the written consent of the Minister of Customs, the chief executive may, from time to time, either generally or particularly, by writing under his or her hand, delegate to a customs officer all or any of the powers, duties, and functions conferred or imposed on the chief executive by or under this Act.例文帳に追加

税関大臣からの書面による承諾により,税関長は随時,一般的に又は特定の事項に関し,その署名を付した書面をもって,本法により又は本法に基づいて税関長に与えられた又は課された権限,義務及び職務の全部又は一部を税関職員に委譲することができる。 - 特許庁

(5) On the basis of a written request of the inventor stated in the application pursuant to Section 37(5) the Office shall not make accessible his identifying data to third parties, particularly by publication of the patent application, the notice of the grant of a patent, the issue of the letters patent, the issue of the extract from the Register and by file inspection.例文帳に追加

(5) 第37条(5)に従い出願に記載されている発明者からの書面による請求に基づいて,庁は,第三者に対して,特に,出願の公開,特許付与通知,特許証の交付,登録抄本の交付及びファイル閲覧において,発明者の識別データを利用させないものとする。 - 特許庁

Sign, which can be considered a trade mark, shall be any sign capable of being represented graphically and consisting particularly of words, including personal names, letters, numbers, drawings, shape of goods or their packaging or their mutual combinations, if such sign is capable of distinguishing goods or services of one person from goods or services of other person.例文帳に追加

商標として認められる標識とは,視覚的に表示可能な,人名を含む語,文字,数字,図形,商品若しくはその包装の形状又はこれらの結合から特に構成される標識であって,ある者の商品又はサービスを他人の商品又はサービスと識別することができるものをいう。 - 特許庁

At the global health summit held in Japan in February this year, we highlighted the importance of promoting the improvement of health systems as well as the approach to fighting specific diseases, which is the mainstream of health sector assistance these days. It was also recognized that a strong commitment from governments and capacity building within communities will be particularly important. 例文帳に追加

今年 2 月に我が国で開催したグローバルルスサミットでは、最近の保健分野の援助の主流である特定疾病対策のアプローチ加えて、保健システムの整備を合わせて進めていくべきこと、また政府の強いコミトメントと地域社会の能力強化が重要であることが強調されました。 - 財務省

In a report released recently, the IMF focused on the risks of the free movement of capital as well as its importance. With reference to the policies of emerging market countries since the Asian currency crisis, it admitted that under some circumstances, adoption of capital controls, particularly prudential regulations designed to handle sudden capital inflows, is appropriate. 例文帳に追加

この点、IMFが先般公表したレポートでは、自由な資本移動の重要性とともにリスクにも焦点が当てられ、アジア通貨危機以降の新興市場各国の政策も参照しつつ、一定の状況下では資本規制、特に急激な資金流入に対するプルデンシャルな規制の導入が適切であることが整理されている。 - 財務省

Most financial literacy surveys conducted worldwide and particularly in APEC economies, show that large segments of the population have insufficient knowledge to understand even basic financial products, underestimate their risks, and plan for the future and often do not make optimal decisions on managing their finances. 例文帳に追加

世界的に、特にAPECエコノミーで行われている大部分の金融リテラシーに関する調査は、殆どの人々が基礎的な金融商品についてですら知識が不十分で、リスクを過小評価し、将来的な計画を行い、資産管理において最適な決断をできていないことがしばしばあることを示している。 - 財務省

We therefore endorse the recommendations of our Labor and Employment Ministers to urgently combat unemployment through appropriate labor market measures and fostering the creation of decent work and quality jobs, particularly for youth and other vulnerable groups, who have been severely hit by the economic crisis. 例文帳に追加

したがって,我々は,特に経済危機によって深刻な打撃を受けている若年者や他の脆弱なグループを対象として,適切な労働市場措置並びに人間らしい働きがいのある仕事及び質の高い雇用創出の促進を通じて早急に失業と闘うとの雇用労働大臣の提言を承認する。 - 財務省

We underline the role of the private sector in supporting climate-related investments globally, particularly through various market-based mechanisms and also call on the MDBs to develop new and innovative financial instruments to increase their leveraging effect on private flows. 例文帳に追加

我々は,とりわけ多様な市場に基づくメカニズムを通じた世界の気候関連投資の支援についての民間部門の重要な役割を強調し,また,国際開発金融機関に対し,民間資金の流れの動員効果を増大するような,新しくかつ革新的な金融制度を開発するよう求める。 - 財務省

We call upon the World Bank, ILO, OECD, and UNESCO to work together to develop internationally comparable and practical indicators of skills for employment and productivity in developing countries, particularly LICs, to assist them to: 例文帳に追加

我々は,世界銀行,国際労働機関(ILO),経済協力開発機構(OECD)及び国連教育科学機関(UNESCO)に対し,以下に関して途上国,取り分け低所得国を支援するために,こうした国々における雇用及び生産性に係る技能の国際的に比較可能かつ実践的な指標を開発するために協働することを要請する。 - 財務省

Among more recent measures, we particularly welcome the full implementation of the European Financial Stability Mechanism and Facility; the EU decision to publicly release the results of ongoing tests on European banks;and the recent announcements of fiscal consolidation plans and targets by a number of G-20 countries. 例文帳に追加

最近の措置の中で,我々は特に,欧州金融安定化メカニズム及び同ファシリティの完全な実施,欧州の銀行において現在実施されているストレス・テストの結果を公表するとのEUの決定,並びに多くのG20の国々における,財政健全化計画及び目標に関する最近の発表を歓迎する。 - 財務省

Hence, establishing a clearer division of labor and effective collaboration with the World Bank and other agencies is called for.This is particularly true at this juncture, as the importance of the IMF providing effective policy advice and technical assistance in analyzing and managing the macroeconomic impact of an expected rise in aid flows has increased. 例文帳に追加

よって、IMFは、世銀及びその他の機関との間の役割分担の明確化とより効果的な協働に努めることが求められており、現下にあっては、増大する援助フローのマクロ経済的影響の分析及びその管理に係る効果的な政策助言及び技術支援の重要性が特に高まっております。 - 財務省

For the countries in East Asia, this meant a major turnaround. For the twenty years that preceded the crisis, these countries enjoyed high and steady economic growth, accomplished fairer distribution of wealth, and succeeded in reducing poverty. Now, their economic performance has started plummeting, the unemployment rate has kept climbing, prices have risen, and public spending has dropped. All this means a serious impact on the people, particularly those in poverty. 例文帳に追加

過去20年にわたり、順調に高い成長とより平等な分配を達成し、貧困の緩和に成功してきた東アジア諸国は、昨年来急速に経済パフォーマンスを低下させ、失業の増加、物価の上昇、公的支出の減少等により、国民生活、特に貧困層が大きな打撃を受けました。 - 財務省

Report of the Commonwealth Secretariat/World Bank Joint Task Force on Small States: Ministers welcomed the report to the Development Committee and its analysis of the special characteristics of small states that make them particularly vulnerable, while noting that a number of larger states shared some or all of the same characteristics. 例文帳に追加

小国に関する英連邦事務局/世銀合同タスクフォースのレポート:大臣達は、多くのより大きな国々も小国と同じ性質をいくつか、あるいは全て共有することに留意しつつ、小国を特に脆弱ならしめる小国の特別な性質に関する開発委員会へのレポートとその分析を歓迎した。 - 財務省

With respect to emerging market economies, I am pleased to note the increasing market confidence as a result of appropriate policy management, particularly in Brazil. However, it is essential for these countries to press ahead with structural reform, including fiscal consolidation, in order to achieve sustainable economic development. 例文帳に追加

新興市場国については、ブラジルを始めとする多くの国の適切な政策運営もあり、全体として、市場の信認が回復していることは歓迎すべきことでありますが、新興市場国において、財政面等の構造改革に取り組むことが、持続的な成長実現のために重要であります。 - 財務省

1. As for expenditures, the government will appropriate budget for any particularly urgent and pressing items in response to additional fiscal demand, such as additional non-discretionary expenditures, measures for disaster relief and economic cooperation to support the reconstruction of Iraq, and retrench existing expenditures.例文帳に追加

1平成十五年度補正予算については、歳出面において、義務的経費を中心としたやむを得ざる追加財政需要への対応として、義務的経費の追加、災害対策費及びイラク復興支援経済協力費等を計上する一方、既定経費の節減等を行うこととしております。 - 財務省

Among these are: the deterioration in its external position which the U.S. experienced from its period of very rapid relative growth; the particularly large impact on the U.S. current account of the economic difficulties and the adjustment efforts of some major developing countries; the difficulty of trade access in some markets; and the appreciation of the U.S. dollar. 例文帳に追加

すなわち、米国の相対的に極めて高い成長期が原因となっている対外ポジションの悪化、いくつかの主要開発途上国の経済困難及び調整努力が米国の経常収支に与えた特に大きな影響、いくつかの市場における貿易アクセスの困難さ、及び米ドルの上昇などである。 - 財務省

The International Accounting Standards Board (IASB) and other relevant standard setters should initiate urgent action to improve the accounting and disclosure standards for off-balance sheet entities and enhance its guidance on fair value accounting, particularly on valuing financial instruments in periods of stress. 例文帳に追加

国際会計基準審議会(IASB)及びその他の基準設定機関は、オフバランス関連会社に対する会計及び情報開示の基準を改善するとともに、特に市場が緊張下にある場合の金融商品の評価について、時価評価会計のガイダンスを向上させるため、迅速に行動を開始すべき。 - 財務省

A license agreement shall not contain provisions that may directly or indirectly be detrimental to the economy of Indonesia, or contain restrictions which hamper the capabilities of the Indonesian people to master and develop technology in general and particularly with respect to invention for which patent has been granted. 例文帳に追加

ライセンス契約は,直接,間接を問わず,インドネシア経済に損失を与える結果をもたらし得る規定を含むものであってはならず,又は一般的技術及び特に特許付与された発明に関する技術の修得及び開発におけるインドネシア国民の能力を妨げる制限を含むものであってはならない。 - 特許庁

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), where the Commission finds it particularly necessary to do so, it may have a person state his/her opinion orally. In this case, the Commission shall designate a staff member to hear the opinion, and shall notify the person who wishes to state an opinion of the date, time, and place for him/her to state that opinion. 例文帳に追加

3 委員会は、特に必要があると認める場合には、第一項の規定にかかわらず、口頭で意見を述べさせることができる。この場合において、委員会は、意見を聴取する職員を指定し、意見を述べようとする者に対し、意見申述の日時及び場所を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a Specified Municipality finds particularly necessary for the preparation of a Municipal Daycare Plan and the implementation of the services stated therein, the Specified Municipality may request the establishers of nursery centers, the persons engaged in Child Care Support Services and other relevant persons to provide cooperation necessary to carry out investigations. 例文帳に追加

5 特定市町村は、市町村保育計画の作成及び市町村保育計画に定められた事業の実施に関して特に必要があると認めるときは、保育所の設置者、子育て支援事業を行う者その他の関係者に対し調査を実施するため必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) When a Specified Prefecture finds particularly necessary for the preparation of a Prefectural Daycare Plan and the implementation of the services stated therein, the Specified Prefecture may request the mayors of municipality, the establishers of nursery centers, the persons engaged in Child Care Support Services and other relevant persons to provide cooperation necessary to carry out investigations. 例文帳に追加

6 特定都道府県は、都道府県保育計画の作成及び都道府県保育計画に定められた事業の実施に関して特に必要があると認めるときは、市町村長、保育所の設置者、子育て支援事業を行う者その他の関係者に対し調査を実施するため必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An Implementing Agency may, when particularly necessary, establish positions, which are equivalent to those of directors of divisions, that assist in the carrying out of the whole or part of the duties undertaken by those in the positions set forth in paragraph 2 within the limits of the number specified by a Cabinet Order, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Ministerial Ordinance. 例文帳に追加

4 実施庁には、特に必要がある場合においては、政令の定める数の範囲内において、第二項の職のつかさどる職務の全部又は一部を助ける職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、省令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 69-4 (1) The competent ministers listed in the following items may, when they find it particularly necessary, ask the Minister of Foreign Affairs or the heads of other relevant administrative organs to provide materials or information, express opinions or offer other necessary cooperation in regard to operation of the provisions prescribed respectively in those items. 例文帳に追加

第六十九条の四 次の各号に掲げる主務大臣は、当該各号に定める規定の運用に関し、特に必要があると認めるときは、外務大臣その他の関係行政機関の長に資料又は情報の提供、意見の表明その他必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS