1016万例文収録!

「Special Person」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Special Personの意味・解説 > Special Personに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Special Personの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 860



例文

To solve a problem wherein a person having a difficulty in color vision hesitates to use correction spectacles for the person having the difficulty in color vision because the correction spectacles can be easily discriminated as special spectacles at a glance since deep coloring agent and a special reflecting film are used for the spectacles.例文帳に追加

色覚障害者用の補正眼鏡は濃い着色剤を使用したり、また特殊な反射膜を用いるために、一見して特殊な眼鏡であるということが容易に判別でき、色覚障害者にとっては使用をためらうものである。 - 特許庁

(ii) When a person having a shareholder relationship, family relationship or other special relationship specified by a Cabinet Order acquires or possesses Subject Voting Rights of a Incorporated Commodity Exchange?The Subject Voting Rights acquired or possessed by said person having a special relationship 例文帳に追加

二株式の所有関係、親族関係その他の政令で定める特別の関係にある者が株式会社商品取引所の対象議決権を取得し、又は保有する場合当該特別の関係にある者が取得し、又は保有する対象議決権 - 経済産業省

(5) The provision of Article 155(1) shall not apply between a person who is subject to a modification of rights by special clauses on home loan and other rehabilitation creditors, the provision of Article 155(3) shall not apply to special clauses on home loan, and the provisions of Article 160 and Article 165(2) shall not apply to a person who is subject to a modification of rights by special clauses on home loan. 例文帳に追加

5 住宅資金特別条項によって権利の変更を受ける者と他の再生債権者との間については第百五十五条第一項の規定を、住宅資金特別条項については同条第三項の規定を、住宅資金特別条項によって権利の変更を受ける者については第百六十条及び第百六十五条第二項の規定を適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68 When any person engaged in the business of the import of special containers (including the case where such special containers are imported with goods contained in such special containers; hereinafter the same shall apply in this Article) (hereinafter referred to as a "special container importer") has imported special containers affixed with an indication set forth in Article 63, paragraph 1 or any indication that is confusingly similar thereto, the person shall remove such indication prior to the time of transfer or lending thereof, except in the case where such indication has been so affixed pursuant to the provision of Article 63, paragraph 1 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 1 of the next Article). 例文帳に追加

第六十八条 特殊容器の輸入(商品を入れ、その商品とともに輸入する場合を含む。以下この条において同じ。)の事業を行う者(以下「特殊容器輸入者」という。)は、第六十三条第一項(次条第一項において準用する場合を含む。)の規定により表示が付されている場合を除くほか、第六十三条第一項の表示又はこれと紛らわしい表示が付されている特殊容器を輸入したときは、これを譲渡し、又は貸し渡す時までにその表示を除去しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 83 Each mayor of a municipality (each director general of any special ward or any designated city prescribed in Paragraph 1, Article 252-19 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947)) may certify free of charge the family register of any person who is going to receive the payment of the relief benefits or the special survivor benefit or any survivor of a deceased worker, etc. other than the said person, as prescribed in the municipal ordinance of the concerned municipality (including special ward), for the Minister of Health, Labour and Welfare, the Agency or the person who is going to receive the payment of the relief benefits or the special survivor benefit. 例文帳に追加

第八十三条 市町村長(特別区及び地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項に規定する指定都市においては、区長とする。)は、厚生労働大臣、機構又は救済給付若しくは特別遺族給付金の支給を受けようとする者に対して、当該市(特別区を含む。)町村の条例で定めるところにより、救済給付若しくは特別遺族給付金の支給を受けようとする者又はこれらの者以外の死亡労働者等の遺族の戸籍に関し、無料で証明を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

examples are special grips for holding utensils, computer screen monitors to help a person with low vision read more easily, computers controlled by talking, telephones that make the sound louder, and lifters to help a person rise out of a chair. 例文帳に追加

その例としては、食器を持つための特殊なグリップ、視力の低い人向けのコンピュータモニター、音声制御式のコンピュータ、音声を大きくする電話機、椅子からの起立などを援助するリフトなどが挙げられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

(iii) In violation of paragraph (2) of Article 27, has had another person manage the general motor truck transportation business or special motor truck transportation business in the said person's name; 例文帳に追加

三 第二十七条第二項の規定に違反して一般貨物自動車運送事業又は特定貨物自動車運送事業を他人にその名において経営させた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 A person that corresponds to any of the following items shall be an Insured Person of Long-Term Care for the Aged Insurance provided by a municipality or special city ward (herein referred to simply as "Municipality"): 例文帳に追加

第九条 次の各号のいずれかに該当する者は、市町村又は特別区(以下単に「市町村」という。)が行う介護保険の被保険者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Certification Committee members shall be appointed by the mayor of a Municipality (or the ward mayor, for special city wards; the same shall apply hereinafter) and shall be a person with relevant knowledge and experience pertaining to health care, medical care, or for the administration of public aid of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc. 例文帳に追加

2 委員は、要介護者等の保健、医療又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、市町村長(特別区にあっては、区長。以下同じ。)が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 31 Upon treatment of an unsentenced person, special attention shall be paid to the prevention of his/her escape and destruction of evidence and to the respect for his/her right of defense, while taking into consideration the status as an unsentenced person. 例文帳に追加

第三十一条 未決拘禁者の処遇に当たっては、未決の者としての地位を考慮し、その逃走及び罪証の隠滅の防止並びにその防御権の尊重に特に留意しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) a person who has filed a motion for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, commencement of reorganization proceedings, or commencement of special liquidation, or a person who has filed the same type of proceedings based on foreign regulations; 例文帳に追加

(1) 破産手続開始、再生手続開始、更生手続開始若しくは特別清算開始の申立てを行った者又は外国の法令に基づき同種類の申立てを行った者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) a person who has received a decision for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, commencement of reorganization proceedings, or commencement of special liquidation, or a person who has received the same type of decision based on foreign regulations; 例文帳に追加

(2) 破産手続開始の決定、再生手続開始の決定、更生手続開始の決定若しくは特別清算開始の命令を受けた者又は外国の法令に基づき同種類の判断を受けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 817-8 (1) In making a ruling of special adoption, the circumstances of not less than six months of the care given by the person(s) to become adoptive parent(s) over the person to become the adopted child shall be considered. 例文帳に追加

第八百十七条の八 特別養子縁組を成立させるには、養親となる者が養子となる者を六箇月以上の期間監護した状況を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 A special pardon, commutation of sentence with respect to a specific person, remission of execution of sentence or restoration of rights with respect to a specific person shall be granted to persons subject to a recommendation from the National Offenders Rehabilitation Commission. 例文帳に追加

第十二条 特赦、特定の者に対する減刑、刑の執行の免除及び特定の者に対する復権は、中央更生保護審査会の申出があつた者に対してこれを行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) Short Term securities investment juridical person bonds prescribed in Article 139-12, paragraph (1) (Special Provisions on Short Term Securities Investment Juridical Person Bonds) of the Act on Securities Investment Trust and Securities Investment Corporations (Act No. 198 of 1951 例文帳に追加

ハ 投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第百三十九条の十二第一項(短期投資法人債に係る特例)に規定する短期投資法人債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person who is in possession of special class, class-1 or class-2 boiler expert's license or a person who has completed the skill training course for operation of boiler 例文帳に追加

特級ボイラー技士免許、一級ボイラー技士免許若しくは二級ボイラー技士免許を受けた者又はボイラー取扱技能講習を修了した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) where there are special provisions concerning the qualification, ability, etc. of the person conducting the treatment, the lecturer, or any other person directly offering the services with respect to the services that are available through exercise of the rights, the details of such provisions. 例文帳に追加

四 権利の行使により受けることができる役務について、施術を行う者、講師その他の役務を直接提供する者の資格、能力等に関して特約があるときは、その内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

No one shall be permitted, without the consent of the person authorized, to use the name, the firm name or the special designation of the undertaking of another person for designating goods or services. 例文帳に追加

何人も,権限を有する者の同意を得ることなしに,他人の事業に係わる名称,商号又は特別な識別表示を,商品又はサービスを識別表示するために使用することは許されない。 - 特許庁

To give a message describing the reason why a person is absent at present to an incoming call when the person is absent without increasing special work trouble.例文帳に追加

留守であるときにあった着信に対して、特別な作業負担を増加させることなく、現在どのような理由によって留守にしているかをメッセージによって通知できるようにする。 - 特許庁

To provide a terminal device that can send position information as well as an emergency report without requiring a special sensor to be mounted on a person concerned and nor the input action by the person.例文帳に追加

特別なセンサを対象者に装着する必要がなく、また、対象者による入力動作を必要としないにもかかわらず、緊急通報とともに位置情報を送信することができる端末装置等を提供すること。 - 特許庁

To provide an attention calling device to be operated when a person requires special attention is present and any person or object being the cause of attention calling is detected.例文帳に追加

注意喚起対象となる人が存在するときに注意喚起原因となる人や物が検知されたら動作する注意喚起装置を提供することである。 - 特許庁

To provide a carrying device that performs cooperative work with a person without being limited in its movement and assists the person's movement, without any special operation in carrying work.例文帳に追加

運搬という作業において特別な操作なしに、動きを限定されずに人と協調作業を行い、人の運動を補助する運搬装置を提供する。 - 特許庁

To power-assist a person in opening/closing a folding door by detecting the person's trying to open/close the folding door on the side of an actuator for opening/closing the door without installing a special detector on the door side.例文帳に追加

特別な検出器をドア側に設置することなく、人が折れ戸を開閉しようとすることをドアを開閉するアクチュエータ側で検出し、人がドアを開閉するのをパワーアシストする。 - 特許庁

To provide welfare-related goods such as a wheelchair, a simple toilet and a special bed, without causing a sense of unease in an aged person, a handicapped person or a care giver, by preventing an early or easy disappearance of the light emitting action.例文帳に追加

発光作用が早期に又容易に消失してしまうことがなく、高齢者、障害者又は介護者等に不安感を惹起させることもない車椅子、簡易トイレ、特殊ベッド等の福祉関連用品を提供する。 - 特許庁

To properly and rapidly automatically design the optimum combination of insurance products such as whole term insurance, level term insurance and a family income insurance special agreement based on a life plan specific to a person planned in accordance with an individual life style of the person.例文帳に追加

個人の個別ライフスタイルに応じて策定した個人特有のライフプランに基づいて、的確かつ迅速に終身保険、平準定期保険及び家族収入保険特約の保険商品の最適な組合せを自動設計する。 - 特許庁

(1) a person who has filed a motion for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, commencement of - 292 - reorganization proceedings, or commencement of special liquidation, or a person who has filed the same type of proceedings based on foreign regulations; 例文帳に追加

(1) 破産手続開始、再生手続開始、更生手続開始若しくは特別清算開始の申立てを 行った者又は外国の法令に基づき同種類の申立てを行った者 - 経済産業省

(2) a person who has received a decision for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, commencement of reorganization proceedings, or commencement of special liquidation, or a person who has received the same type of decision based on foreign regulations; 例文帳に追加

(2) 破産手続開始の決定、再生手続開始の決定、更生手続開始の決定若しくは特別 清算開始の命令を受けた者又は外国の法令に基づき同種類の判断を受けた者 - 経済産業省

(7) In the event of a transfer of a special motor truck transportation business or merger, split (limited to the event in which the said business is to be succeeded) or inheritance of the special motor truck transportation business operator, the transferee of the said business or the juridical person that would continue after the merger (excluding a juridical person that is a special motor truck transportation business operator and a juridical person that is a special motor truck transportation business operator and will continue after the merger with a juridical person that does not manage the special motor truck transportation business) or the juridical person established by merger or the juridical person or the inheritor that succeeded to the said business by split shall succeed to the rights and obligation based on the permission given in paragraph (1). 例文帳に追加

7 特定貨物自動車運送事業の譲渡し又は特定貨物自動車運送事業者について合併、分割(当該事業を承継させるものに限る。)若しくは相続があったときは、当該事業を譲り受けた者又は合併後存続する法人(特定貨物自動車運送事業者たる法人と特定貨物自動車運送事業を経営しない法人の合併後存続する特定貨物自動車運送事業者たる法人を除く。)若しくは合併により設立された法人、分割により当該事業を承継した法人若しくは相続人は、第一項の許可に基づく権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 A Municipality may pay a Municipal Special Benefit pursuant to the provisions of a municipal ordinance to an Insured Person Requiring Long-Term Care or an Insured In-Home Person Requiring Support (herein referred to as "Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.") in addition to the insurance benefits as set forth in the preceding two sections. 例文帳に追加

第六十二条 市町村は、要介護被保険者又は居宅要支援被保険者(以下「要介護被保険者等」という。)に対し、前二節の保険給付のほか、条例で定めるところにより、市町村特別給付を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 Even where, pursuant to the provisions of other Acts, a juridical person's director or any other person equivalent thereto shall file a petition for commencement of bankruptcy proceedings or commencement of special liquidation against the juridical person, these provisions shall not preclude these persons from filing a petition for commencement of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加

第二十二条 他の法律の規定により法人の理事又はこれに準ずる者がその法人に対して破産手続開始又は特別清算開始の申立てをしなければならない場合においても、再生手続開始の申立てをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 Even where a director or a person equivalent to a director of a juridical person is required to file a petition for commencement of bankruptcy proceedings or commencement of special liquidation proceedings against the juridical person pursuant to the provisions of other laws, it shall not preclude the filing of a petition for recognition of foreign insolvency proceedings. 例文帳に追加

第十八条 他の法律の規定により法人の理事又はこれに準ずる者がその法人に対して破産手続開始又は特別清算開始の申立てをしなければならない場合においても、外国倒産処理手続の承認の申立てをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method and device for accompanying an object person of a mobile object by which walk is easily predicted irrespective of an age or motion of the object person and without equipping any special tool, etc. and the walk of the object person is tracked.例文帳に追加

対象者の年齢や動きに関わらず、また特別な道具などを具備させずに、容易に歩行を予測し、対象者の歩行を追跡することができるようにした移動体の対象者同行方法及び移動体用対象者同行装置を提供する。 - 特許庁

To provide a face image processing device creating a three-dimensional face image of a target person in which, based on a two-dimensional face image of the target person, feature parts are satisfactorily placed as a real face of the target person by using a three-dimensional shape model indicating a three-dimensional shape of a face without using a special surface measuring device.例文帳に追加

特殊な表面計測装置を用いることなく、顔の3次元形状を表す3次元形状モデルを用いて、対象者の2次元の顔画像から特徴的な部位の位置をその対象者の顔により良好に一致させた3次元顔画像を作成する顔画像処理装置を提供する。 - 特許庁

An information-collecting part 11 for an order-receiving and order-sending support system 1 for the special order items stores the attribute information of the order-receiving desiring person, sample data and its attribute information inputted from the order accepting desiring person terminal 2 respectively in a order-receiving desiring person information storing part DB1 and a sample data storing part DB2.例文帳に追加

特注品受発注支援システム1の情報収集部11は、受注希望者端末2から入力される受注希望者の属性情報、サンプルデータおよびその属性情報を受注希望者情報蓄積部DB1、サンプルデータ蓄積部DB2へそれぞれ格納する。 - 特許庁

Article 40 When a representative of a juridical person or an agent, an employee or other workers of a juridical person or an individual has committed an offense as prescribed in Article 34, Article 37 or Article 38 with regard to the business of said juridical person or individual or a non-road special motor vehicle owned or used by said juridical person or individual, not only shall the offender be liable to a penalty but also said juridical person or individual shall be liable to a fine as prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加

第四十条 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務又は所有し、若しくは使用する特定特殊自動車に関し、第三十四条、第三十七条又は第三十八条の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) A person who has a special relationship specified by Cabinet Order prescribed in Article 68-93-6, paragraph (1) of the Act to a person listed as follows (excluding a person who falls under the category of the specially-related domestic corporation of a specified foreign corporation that is mainly engaged in business listed in Article 68-93-6, paragraph (4), item (i) of the Act, a person who falls under the category of a specially-related shareholder, etc., and a person who falls under the category of the persons listed in the preceding items): 例文帳に追加

六 次に掲げる者と法第六十八条の九十三の六第一項に規定する政令で定める特殊の関係のある者(法第六十八条の九十三の六第四項第一号に掲げる事業を主として行う特定外国法人に係る特殊関係内国法人に該当する者及び特殊関係株主等に該当する者並びに前各号に掲げる者に該当する者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan is submitted, the court shall hear opinions of any person who is supposed to be subject to a modification of rights by special clauses on home loan. The same shall apply to a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan as revised under the provision of Article 167 (excluding cases where it is obvious that the revision will not adversely affect such person who is supposed to be subject to a modification of rights by the special clauses on home loan). 例文帳に追加

2 住宅資金特別条項を定めた再生計画案が提出されたときは、裁判所は、当該住宅資金特別条項によって権利の変更を受けることとされている者の意見を聴かなければならない。第百六十七条の規定による修正(その修正が、住宅資金特別条項によって権利の変更を受けることとされている者に不利な影響を及ぼさないことが明らかな場合を除く。)があった場合における修正後の住宅資金特別条項を定めた再生計画案についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who is supposed to be subject to a modification of rights by special clauses on home loan, even if he/she has not filed a proof of rehabilitation claim, may state his/her opinions with regard to whether or not the proposed rehabilitation plan that specifies the special clauses on home loan should be confirmed. 例文帳に追加

3 住宅資金特別条項によって権利の変更を受けることとされている者は、再生債権の届出をしていない場合であっても、住宅資金特別条項を定めた再生計画案を認可すべきかどうかについて、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of Article 181(2) as applied mutatis mutandis by replacing the relevant terms and phrases pursuant to the preceding paragraph shall not apply to rights as modified by special clauses on home loan, and the provision of Article 182 shall not apply to a person who is subject to a modification of rights by special clauses on home loan. 例文帳に追加

4 住宅資金特別条項によって変更された後の権利については前項の規定により読み替えて適用される第百八十一条第二項の規定を、住宅資金特別条項によって権利の変更を受けた者については第百八十二条の規定を適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) An applicant for registration (in the case of a juridical person, an officer who has the representation power) is an officer or an employee of a business operator that engages in the manufacture etc. of non-road special motor vehicles (including one who was an officer or an employee of the business operator that engages in the manufacture etc. of non-road special motor vehicles during the past two years). 例文帳に追加

ハ 登録申請者(法人にあっては、その代表権を有する役員)が、特定特殊自動車製作等事業者の役員又は職員(過去二年間にその特定特殊自動車製作等事業者の役員又は職員であった者を含む。)であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 (1) In the event that there is a person who has received payment of the special survivor benefit by deception or other wrongful means, the Minister of Health, Labour and Welfare may collect the whole or part of the amount corresponding to the expense required for the payment of the said special survivor benefit from him/her. 例文帳に追加

第六十六条 偽りその他不正の手段により特別遺族給付金の支給を受けた者があるときは、厚生労働大臣は、当該特別遺族給付金の支給に要した費用に相当する金額の全部又は一部をその者から徴収することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Class II special enrollment insurance premium rate shall be required to be of the value that would allow the maintenance of balanced budget pertaining to the industrial accident insurance services now and in the future, in light of the anticipated costs of the insurance benefits pertaining to the insured person of Class II special enrollment and of the services for social rehabilitation promotion, etc. 例文帳に追加

2 第二種特別加入保険料率は、第二種特別加入者に係る保険給付及び社会復帰促進等事業に要する費用の予想額に照らし、将来にわたつて、労災保険の事業に係る財政の均衡を保つことができるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) The registration set forth in Article 12, paragraph (1) shall be made pursuant to the provisions of the Ordinance of the competent ministry for the respective classification of special specified products provided for by the Ordinance of the competent ministry (hereinafter simply referred to as "classification of special specified products") upon application by the person intending to conduct a conformity inspection. 例文帳に追加

第十六条 第十二条第一項の登録は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める特別特定製品の区分(以下単に「特別特定製品の区分」という。)ごとに、適合性検査を行おうとする者の申請により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since offering services to special customers is common practices (see the sate of the art (II)), offering special points to certain customers in points service method can be easily perceived by a person skilled in the art. 例文帳に追加

お得意様に特別なサービスを行うことは商取引として通常行われていることである(技術水準(II)参照)から、ポイントサービス方法において、お得意様にだけ特別なポイントを与えるようにすることは当業者ならば容易に想到し得ることである。 - 特許庁

To realize improvement of water quality by ceramics balls and a vibrator where expensive ceramics balls are not accommodated in a special metal pipe, the ceramics balls can be easily observed and touched from outside, an ordinary person without a special skill and knowledge can easily judge deteriorated balls etc. and only a part requiring maintenance etc. can be easily changed.例文帳に追加

高価なセラミックス玉を専用の金属管などのに入れることが無く、外部から簡単に見たり触れたりする事ができ、専門的な技術や知識の無いごく一般の方たちが簡単に劣化した玉などの判断ができます。 - 特許庁

To provide an air bubble generating bath by which comfortability in bathing is improved by avoiding a selective indication by the physical condition of a bathing person, or the like, for example, permitting a special jet stream state such as a strongest mode to be selectively indicated by a special operation which is different from a normal operation.例文帳に追加

入浴者の身体的条件などから選択指示されないようにしたい、例えば、最強モードのような特殊な噴流形態を通常操作とは異なる特殊操作での選択指示にすることで入浴の快適さを向上し得る気泡発生浴槽を提供することにある。 - 特許庁

To provide a technique of easily taking fingerprints on usual paper and obtain a high color concentration after developing the color of taken fingerprints without the need of special processes of the color former and special paper including a developer while the person taking fingerprints does not put a color former on his or her fingers and the like.例文帳に追加

指紋採取発色後に高い発色濃度が得られ、押捺者の手指等にカラーフォーマーを着けることのなく、またカラーフォーマーの特殊な加工や、顕色剤を含んだ特殊な紙を必要とせず普通紙等に容易に指紋採取ができる指紋採取技術を提供する。 - 特許庁

To provide a quickly collapsable tablet which has dosage form very easy to orally administer for an aged person, dysphagia patient, or infant patient, does not require a special machine device, a special installation or the like, can be produced by a conventional tableting machine, and has an appearance and hardness equal to those of ordinary tablets.例文帳に追加

高齢者や嚥下障害、小児患者にとっても非常に服用しやすい剤形として、特殊な機械装置などや設備を必要とせず、通常の打錠機により製造でき、外観や硬度は通常の錠剤に遜色無い速崩壊性錠剤を提供する。 - 特許庁

Article 194 A Foreign Insurance Company, etc. shall not carry out any of the following transactions or activities with a person who has a special relationship as specified by a Cabinet Order with the Foreign Insurance Company, etc. (hereinafter referred to as "Special Person Concerned" in this Article) or a customer related to any Special Person Concerned; provided, however, this shall not apply where the Prime Minister has approved such transaction or activity for any of the compelling reasons specified by a Cabinet Office Ordinance: 例文帳に追加

第百九十四条 外国保険会社等は、当該外国保険会社等と政令で定める特殊の関係のある者(以下この条において「特殊関係者」という。)又は特殊関係者に係る顧客との間で、次に掲げる取引又は行為をしてはならない。ただし、当該取引又は行為をすることにつき内閣府令で定めるやむを得ない理由がある場合において、内閣総理大臣の承認を受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A Municipality, although in a case when the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as prescribed in the preceding paragraph has not yet expired, except for a case it is determined that said person delinquent in payment is due to special circumstances provided by a Cabinet Order as prescribed in the same paragraph, may request the Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., as prescribed in the same paragraph to submit the Certificate of Insured Person, and include the Entry of Change of Payment Method on said Certificate of Insured Person. 例文帳に追加

2 市町村は、前項に規定する厚生労働省令で定める期間が経過しない場合においても、同項に規定する政令で定める特別の事情があると認める場合を除き、同項に規定する要介護被保険者等に対し被保険者証の提出を求め、当該被保険者証に支払方法変更の記載をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS