1016万例文収録!

「The Monitor」に関連した英語例文の一覧と使い方(358ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Monitorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Monitorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17973



例文

A digital still camera 1 controls display of the LCD monitor 121 during charging a capacitor which stores charge for lighting of an illumination means such as a stroboscope, etc. based on whether or not a power supply belongs to a specific kind used in an application selectively usable in a plurality of power supplies (for example, a power source of comparatively high electromotive force).例文帳に追加

デジタルスチルカメラ1は、複数種類の電源を選択的に使用可能な電源部で使用されている電源種類が特定種類の電源(例えば、起電力の比較的高い電源)であるか否かに基づいて、ストロボ等の照明手段を発光させるための電荷を蓄積するコンデンサへの充電中におけるLCDモニタ121の表示を制御する。 - 特許庁

To provide a highly reliable intruded object monitoring method and a highly reliable intruded object monitoring system where a problem of increasing a monitor processing amount is reduced in the case of presence of a plurality of intruded objects and other intruded object monitoring device continues monitoring even when one intruded object monitoring device misses an intruded object.例文帳に追加

複数の侵入物体が存在する場面では監視処理量が増加するという問題を低減し、侵入物体監視装置で侵入物体を見失った場合でも別の侵入物体監視装置で監視処理を継続するようにして、信頼性の高い侵入物体監視方法及び侵入物体監視装置を提供する。 - 特許庁

This hydraulic driving device is provided with an engine 17, a hydraulic pump 18, a hydraulic actuator 20, a monitor panel 39 for allowing an operator to select desired work mode from among a plurality of work modes including power mode, usual economy mode, and first economy mode having different fuel economy in the engine 17, and an engine hydraulic pump controller 40.例文帳に追加

油圧駆動装置は、エンジン17と、油圧ポンプ18と、油圧アクチュエータ20と、エンジン17での燃費がそれぞれ異なるパワーモードと通常エコノミーモードと第1エコノミーモードとを含む複数の作業モードの中からオペレータが所望の作業モードを選択するためのモニタパネル39と、エンジン・油圧ポンプ制御装置40とを備える。 - 特許庁

In a device remote control 2 performing remote control or remote monitor of a device and displaying information to a user, the device remote control 2 performs propagation of content information being used for information display by performing mutual communication with at least one other device remote control 2 than a remote control management server 4.例文帳に追加

機器の遠隔制御や遠隔モニタを行なうと伴にユーザに対して情報表示を行なう機器リモコン2において、機器リモコン2は、リモコン情報管理サーバー4以外に、少なくともひとつ以上の他の機器リモコン2と相互に通信を行うことにより、情報表示に用いるコンテンツ情報の伝播を行う。 - 特許庁

例文

A CPU inside state monitor unit 30 monitors inside state of a CPU existing in a CPU inside state unit 80 through a connection part 5b separately provided from address buses 110, 130 and data buses 120, 140, and determines the processing timing and operation contents of an arithmetic unit 10 to output them to a control unit 50.例文帳に追加

CPU内部状態モニタ部30はCPU内部状態部80に存在するCPUの内部状態をアドレスバス110,130及びデータバス120,140とは別に設けた接続部5bを介してモニタし、演算装置10の処理タイミングや演算内容を決定して制御部50に出力する。 - 特許庁


例文

To provide a display apparatus and method capable of capturing, storing and replaying image data that can be outputted through a display apparatus such as a personal computer monitor or a TV set by another unit installed within or outside the display apparatus in accordance with user's setting.例文帳に追加

パソコンモニター又はTVのようなディスプレイ装置を通じて出力できるイメージデータを前記ディスプレイ装置内に又は前記ディスプレイ装置外部に設置された別途の装置でキャプチャーし、保存してユーザーの設定によって選択的に出力させるようにできるディスプレイ装置及び方法を提供する。 - 特許庁

If protocol control data do not reach normally a base station 10 due to worsening communication environments, a communication state monitor means 4 suppresses user data input by an input means 2 among input data into a transmission data creating means 5, and creates transmission data with putting high priority on the protocol control data.例文帳に追加

通信環境が悪化して、プロトコル制御データが基地局10に正常に到達しなかった場合、通信状態監視手段4は、送信データ生成手段5に入力される入力のうち、入力手段2で入力されるユーザデータを抑制して、プロトコル制御データを優先した送信データを生成する。 - 特許庁

To provide a voice circuit capable of eliminating the generation of contact noise such as a plugging noise and a rustle when a voice signal in equipment which has a headphone jack as a voice monitor output terminal decreases in S/N or a plug is inserted from outside or pulled out.例文帳に追加

この発明は、ホーンジャックを音声モニター出力端子として有する機器において、簡単な回路構成で、機器内部の音声信号のS/N比が低下したり、外部からのプラグの抜き差し時にボツ音やゴソゴソ音等の接触ノイズが発生するといったことを回避できる音声回路を提供することを目的とする。 - 特許庁

A CPU 16 carrying out real-time analysis of electrocardiogram waveforms processed in a waveform processing circuit 15 is provided, and an electrocardiogram electrode 5 can monitor a respiration waveform with a nondisposable electrocardiograph and by counting a change in capacitance between a perspiration electrode 11 and an organism as a change in the frequency of an LC oscillation circuit 14, using a counter 18 with a CPU for respiration monitoring.例文帳に追加

波形処理回路15で処理された心電図波形を実時間解析を実施するCPU16を備え、心電図電極5は使い捨てで無い心電計と、呼吸モニタには生体の呼吸により呼吸電極11と生体との静電容量の変化をLC発振回路14の周波数の変化としてCPUでカウンタ18を用いてカウントすることにより呼吸波形のモニタができる。 - 特許庁

例文

Monitor display color space image data RGB given by application software, etc. are input to an input image data input section 200 and the image data are adjusted and converted into image forming data K'C'M'Y', according to setting by an ink saving mode setting section 301, in an image forming ink adjustment processing section 201.例文帳に追加

アプリケーションソフトなどから与えられたモニター表示用の色空間の画像データRGBが入力画像データ入力部200に入力され、インク節約モード設定部301による設定に従って、画像形成インク調整処理部201にて画像データの調整と画像形成用データK’C’M’Y’への変換が行われる。 - 特許庁

例文

For solving the above problem, a photoelectron image formation mode by ultraviolet irradiation generation is added to an operation mode of an electron optical system, and further, an irradiated region of ultraviolet rays is displayed as a photoelectron image, and a photoelectron image and a reflected electron image are displayed in lamination on a monitor, thus a mutual position relation and a difference of size can be easily figured out.例文帳に追加

上記の課題を解決するため、電子光学系の動作モードに紫外線照射発生による光電子結像モードを付加した上、紫外線の照射領域を光電子像として表示し、光電子像と反射電子像とをモニタ上に重ねて表示することにより、相互の位置関係と大きさの差を容易に把握できるようにした。 - 特許庁

Furthermore, the formed luminance signal is supplied to a 1st gamma-correction circuit 43 for television monitor, a corrected luminance signal is added to a color-difference signal by an addition circuit 44, and a formed video signal is recorded on a video signal recording medium by a recorder 5 and is also fetched to a video output terminal 6.例文帳に追加

さらに形成された輝度信号がテレビジョンモニター用の第1のガンマ補正回路43に供給され、補正された輝度信号と色差信号が加算回路44で加算されて、形成されたビデオ信号が記録機5でビデオ信号記録媒体に記録されると共にビデオ出力端子6に取り出される。 - 特許庁

Once receiving a report on a status associated with state change of a connection destination by an HDMI connector 26, a TV output state monitor module 1011 of a video output automatic switching utility 101 checks whether change of input video from video from the main information processor 1 to other video occurs.例文帳に追加

映像出力自動切替ユーティリティ101のTV出力状態監視モジュール1011は、HDMIコネクタ26による接続先の状態変化に関わるステータスの通知をOS100から受けると、入力映像が本情報処理装置1からの映像からその他の映像に切り替わった変化が起きたのかどうかをチェックする。 - 特許庁

An interactive television application operating on at least one predetermined platform, such as an online interactive application platform, may monitor user interactions with the interactive television application to obtain cross-platform data, which may be used to determine predictive popularity ratings information.例文帳に追加

オンライン双方向アプリケーションのプラットホームのような、少なくとも1つの所定のプラットホーム上で動作する双方向テレビアプリケーションは、双方向テレビアプリケーションとのユーザインタラクションをモニタしてクロスプラットホームのデータを得ることが可能であり、これを使用して、予測人気率情報を判断することが可能である。 - 特許庁

Since a user can print an image by placing a digital steel camera 300 at a specified position of a port 200 and simply selecting a desired image while viewing thumbnail images G1-G6 displayed on the monitor section 104, even a person unfamiliar with information apparatus, e.g. a personal computer, or a person owning no personal computer can print an image while saving time.例文帳に追加

ユーザは、デジタルスチルカメラ300をポート200の所定の位置に置き、かつモニター部104に表示されたサムネイル画像G1〜G6を見ながら所望の画像を選択するだけで、その画像にかかるプリントを行えるため、パソコン等の情報機器に不慣れな者であっても、或いはパソコン自体を所有していない場合でも、手間をかけずに画像のプリントを行うことができる。 - 特許庁

In a digital camera provided with a liquid crystal monitor 50, an image part (a part near gray) showing saturation equal to or lower than a previously fixed threshold is detected with respect to an image obtained through an imaging device such as a CCD and the image part is overlay- displayed by a special fixing pattern such as a zebra mark, half-tone dot meshing.例文帳に追加

液晶モニタ50を備えたデジタルカメラにおいて、CCD等の撮像素子を介して取得した画像に対し、予め定めたしきい値以下の彩度を示す画像部分(グレイ近傍部分)を検出し、当該画像部分をゼブラマーク152や網かけなどの特別な固定パターンでオーバーレイ表示する。 - 特許庁

A QoS manager 102 applies recording processing to a utility band registration table 104 (a table to totally manage a band of an integrated network) on the basis of a remaining band of a band warrant network 2 acquired by a remaining band table acquisition section 103 and a remaining band of a band non warrant network 1 calculated by traffic information notified by a network state monitor section 107.例文帳に追加

QoSマネージャ102は、残存帯域テーブル取得部103により取得された帯域保証型ネットワーク2の残存帯域と、ネットワーク状況監視部107より通知されたトラヒック情報から計算した帯域非保証型ネットワーク1の残存帯域とに基づき、利用帯域登録テーブル104(統合ネットワークの帯域を統合的に管理するためのテーブル)への記録処理を行う。 - 特許庁

Therefore, the memory device 4 can store, in addition to the operation judging program, a monitor program for deciding the true or false state of the operation program, with sum check and the operation judgment is stopped, when the monitor program detects a fault in the operation decision program.例文帳に追加

電力系統の入力電流・電圧を所定のサンプリング周波数でサンプルホールドした後、ディジタル値に変換するアナログディジタル変換器を含む入力回路2と、この入力回路2から出力されたディジタル信号を動作判定プログラムを用いて所定の演算処理を行う演算処理回路3と、動作判定プログラムを含む各種プログラムを記憶しておくメモリ装置4と、前記演算処理回路3の演算処理結果を受け、外部に出力する出力回路5とからなるディジタル形保護継電器において、前記メモリ装置4には、前記動作判定プログラムの他に、この動作判定プログラムをサムチェックにより正偽判定する監視プログラムをも記憶させ、この監視プログラムが動作判定プログラムの異常を検出した場合、動作判定を中止させるようにした。 - 特許庁

With regard to a cooperative framework between an Intermediary Financial Institution, etc. and a Remittance Handling Financial Institution, etc., it is necessary to first conclude an agreement, etc. that enables the Remittance Handling Financial Institution, etc. to acquire information that is necessary to fulfill the confirmation obligation pursuant to Article 17 of the Foreign Exchange Act, such as the purpose of the remittance, the name, address, etc. of the person who requests the remittance, and the place of origin of goods pertaining to the import or Brokerage Transaction and the region of shipment thereof, from the Intermediary Financial Institution, etc. in a timely and appropriate manner, and then to monitor the status of implementation of the confirmation by the Intermediary Financial Institution, etc. on a regular basis. 例文帳に追加

取次金融機関等と送金取扱金融機関等との協力体制には、送金取扱金融機関等が、外為法第17条に基づく確認義務を果たすために必要な送金目的、送金依頼人の氏名・住所等、輸入又は仲介貿易取引に係る貨物の原産地及び船積地域等の情報等を、取次金融機関等から適時適切に取得することを可能とするような取決め等を締結した上で、取次金融機関等における当該確認の実施状況を定期的にモニタリングすることが必要である。 - 財務省

The PLC comprising the host PC and the station communicating with the PC and including the plurality of modules including the CPU module is provided with a station monitor in the host PC, which acquires operation state codes of the plurality of modules via the CPU module of the station and, in the case of the occurrence of an alarm, displays an alarm message acquired by referring to an alarm message file corresponding to the operation state codes.例文帳に追加

上位PCと、このPCと通信する、CPUモジュールを含む複数モジュールを具備するステーションとにより構成されるPLCにおいて、 前記ステーションのCPUモジュールを介して前記複数モジュールの稼動状態コードを取得し、アラーム発生の場合には、前記稼動状態コードに対応するアラームメッセージファイルを参照して取得したアラームメッセージを表示する、前記上位PC内に設けられたステーションモニタを備える。 - 特許庁

In the modulation signal monitoring method for the wireless communication device provided with the modulation means adopting digital processing by a DSP 1, the demodulation means adopting digital processing; and the low frequency circuit for processing the low frequency signal demodulated by the demodulation means, the demodulation means demodulates the modulation signal outputted from the modulation means and the low frequency circuit processes the demodulated low frequency signal to monitor the modulation signal at transmission.例文帳に追加

本発明の変調信号モニタ方法にでは、DSP1によって、デジタル処理による変調手段と、デジタル処理による復調手段とを構成し、復調手段によって復調された低周波信号を処理する低周波回路を備えた無線通信機における変調信号モニタ方法において、前記変調手段から出力される変調信号を、前記復調手段によって復調し、復調された低周波信号を前記低周波回路で処理することによって、送信時の変調信号をモニタするように構成した。 - 特許庁

We will conduct a study taking into account the possibility of the postponement of its expiry, as I have stated in the Diet session. In other words, it is important to monitor and analyze the business conditions, cash flows, economic climate and various data of SMEs, and directly listen to the opinions of SMEs and financial institutions; basically, we are conducting a study considering the possibility of postponement of the expiry of the Act. Now that it is December, we need to make a decision in the not-too-distant future in order to draw a conclusion by the end of the year and communicate it to SMEs nationwide by the year end. 例文帳に追加

これは、延長を視野に入れて検討するということを、私は国会でも申し上げておりますけれども、基本的には中小企業円滑化法の、要するに中小企業の業況、資金繰り、経済の情勢、各種データの注視・分析、あるいは中小企業、金融機関から直接生の声を聞くということも大事で、延長も視野に入れて検討しているということでございましたが、ご存じのように12月でございますから、年内には結論を出し、年末までには、全国の中小企業者に声が届くように、決断を、遠くない時期にせねばならないと思っております。 - 金融庁

In the method for monitoring a deformed state 4 generated in the railroad-tunnel lining 3, the frequency characteristics of the acceleration of vibration propagating through the railroad tunnel lining 3 by the vibration generated, when a train t passes through the tunnel is measured repeatedly and then accumulated; and the frequency characteristics of the acceleration deviated from accumulated data are detected, to thereby monitor the progression of the deformed state generated in the railroad-tunnel lining 3.例文帳に追加

鉄道トンネル覆工3に生じた変状4を監視するための方法であって、列車tがトンネル内を通過する際に発生する振動により、鉄道トンネル覆工3に伝播する上記振動の加速度の周波数特性を繰り返し計測して蓄積し、この蓄積されたデータから逸脱した上記加速度の周波数特性を検知することにより、上記鉄道トンネル覆工3に生じた変状の進行を監視することを特徴とする。 - 特許庁

The method to monitor autonomic nerve activity of the present invention detects fluctuation of the living body data with time using the detecting circuit 203 after obtaining the living body data from the living body, and determines that the living body status is abnormal when the range of fluctuation is larger than the specified value or deviates from the predetermined specified range, and it alarms the abnormality by using the alarm means 500.例文帳に追加

すなわち、本発明の自律神経活動モニタ方法は、生体から生体情報を取得した後、検出回路203により、前記生体情報の値の経時的な変動を検出し、当該値が所定の変動幅より大きい変動幅で変動したこと、または予め設定された所定の範囲から逸脱したことが検出された場合には、前記生体の状態が異常であると判断し、報知手段500により異常を報知することを特徴とする。 - 特許庁

The WDM signal monitor is provided with a spectroscope measuring a spectrum of the WDM signal, an answering characteristic storage unit storing answering characteristic data with respect to the line spectrum of light signal of the spectroscope, and an operation unit obtaining the minimum value of an approximated curve from sampling data of the spectrum between the peaks of the channel based on the spectrum measured by the spectroscope to operate the light SNRs of respective channels.例文帳に追加

WDM信号のスペクトルを測定する分光器と、この分光器の光信号の線スペクトルに対する応答特性データを格納する応答特性データ格納部と、分光器によって測定されたスペクトルと応答特性データ格納部の応答特性データに基づいて、チャネルのピーク間におけるスペクトルのサンプリングデータから近似した曲線の最小値を求め、この最小値により、各チャネルの光SNRを演算する演算部とを設けたことを特徴とするものである。 - 特許庁

I understand that financial institutions, including those in the disaster areas, are making vigorous efforts to modify loan terms in accordance with the purpose of the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. The FSA will continue to closely monitor future developments, including the impact of the disaster. In addition, while the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. is targeted at the disaster areas, we have also enacted the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, so I will keep monitoring the enforcement of these two laws. 例文帳に追加

被災地を含めて、各金融機関においては、中小企業金融円滑化法の趣旨を踏まえて、貸付条件の変更等についても積極的に取り組んでいるものと承知をいたしておりまして、金融庁といたしましては、今後の動向について、被災の影響も含めて、引き続き注視をしてまいりたいということと、もう一つ、中小企業金融円滑化法も被災地(向け)でございますが、改正金融機能強化法もありますから、この二つをきちんと私としては見ていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I am aware that the tense situation in the Middle East has been cited as a cause of global stock price falls, as was mentioned now. According to newspaper and television reports, in particular, the situation in Libya, an oil-producing country, has grown very tense. Therefore, the government held a meeting of relevant ministers to discuss the situation in the Middle East on Tuesday, February 22. The FSA will closely monitor how the situation will affect the financial market. 例文帳に追加

今ご指摘のように、このところ日本を含む世界の株価の下落要因として、中東情勢の緊迫化が指摘されていることは承知をいたしております。新聞、テレビの情報によりますと、特に、産油国でもございますリビアの国内の情勢も大変緊迫しているということでございます。そういったことで政府といたしましても、22日火曜日に中東情勢に関して関係閣僚会議を開催したというふうに承知をいたしております。金融庁といたしましても、まさに今ご指摘がございました金融市場に与える影響等について、しっかり注視をしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

The reason for the increased need for cooperation is that, as shown by the subprime mortgage problem, financial crises of the 21st century are highly likely to start in and spread from the market. Therefore, we need to monitor the market properly, identify major market developments and reflect the findings in our inspection, supervision and planning of regulatory frameworks in a timely manner. The FSA aims to foster a collective intuition concerning the market, or "market sense," in order to ensure effective regulation. This is why we are enhancing our internal cooperation. 例文帳に追加

なぜ必要性が高まっているかと言えば、サブプライム・ローン問題に典型的に現れていますように、21世紀型の金融危機というのは市場発のものになる蓋然性が非常に高いということでございまして、市場を的確にモニターして、大きな動きを抽出し、それを検査、監督、そして制度の企画立案等にタイムリーに反映していくことが必要になってきているわけでありまして、いわばマーケットに対する感覚、センスというものを金融庁全体として結集して、効果的な行政に臨んでいくという趣旨が大きなものでございます。 - 金融庁

Does the director in charge of legal compliance understand not only all of the Laws (including but not limited to laws and regulations, etc.; hereinafter referred to as theLaws’’) applicable to the financial institution’s business but also how to monitor the status of legal compliance and fully enforce compliance throughout the institution? Based on such understanding, does the director appropriately grasp the status of legal compliance at the institution and consider a policy and specific measures necessary for developing and establishing an appropriate legal compliance system? 例文帳に追加

また、法令等遵守の担当取締役は、金融機関全体の業務に適用される法令等の内容を理解するだけでなく、法令等遵守の状況のモニタリング・法令等遵守の徹底等の方法を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の法令等遵守の状況を的確に認識し、適正な法令等遵守態勢の整備・確立に向けた方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁

You mention that "in our view, the Financial Services Agency's current assessment of the health of the financial sector does not fully reflect the true scale of impaired loans". We understand that the FSA, fully recognizing the magnitude of NPL problems and the importance of bank restructuring, has implemented various measures, including special inspections, and is determined to continue making every effort in a speedy and firm manner in order to better monitor and secure the soundness of the financial sector.例文帳に追加

貴社は「当社の見方では、金融庁の金融部門の健全性に関する現在の評価は、不良債権の真の規模を十分に反映していない」としているが、金融庁は不良債権問題の大きさや金融部門強化の重要性を十分認識し、金融部門の健全性を適切にモニターし確保するため、特別検査等各般の措置を講じており、また、今後ともあらゆる努力を迅速かつ真剣に継続していく旨承知している。 - 財務省

The pump combiner is configured to receive a signal from the monitor indicating a drop in the output power of a first pump laser module below a threshold level, and, in response to the signal, switch the optical amplifier card from using the optical power of the first pump laser module to using the optical power of a second pump laser module without substantially affecting normal operation of the optical amplifier card.例文帳に追加

前記ポンプ結合器は、第1のポンプ・レーザ・モジュールの出力パワーの閾レベルより下への降下を示す信号を前記モニタから受信し、該信号に応答して、前記光増幅器カードを前記第1のポンプ・レーザ・モジュールの光パワーの使用から第2のポンプ・レーザ・モジュールの光パワーの使用へと、前記光増幅器の通常の動作に実質的に影響を与えることなく切り替えるよう構成される。 - 特許庁

The television system has: a display monitor equipped with a screen; a tuner; a microprocessor configured to respectively display the television program list in a first domain of the screen and the advertisements in a second domain of the screen; and a means for connecting the Internet web site to the microprocessor to display one, two or more still pictures or video in the second domain of the screen.例文帳に追加

スクリーンを備えた表示モニタと、チューナと、テレビ番組リストをスクリーンの第1の領域中に、広告をスクリーンの第2の領域中にそれぞれ表示させるよう構成されたマイクロプロセッサと、1又は2以上の静止画像又は映像をスクリーンの第2の領域中に表示させるようインターネットウェブサイトをマイクロプロセッサに接続する手段とを有することを特徴とするテレビシステム。 - 特許庁

The optical waveguide substrate 1 is provided with a transmitting laser diode element 6 for emitting transmitting light while accompanying back light, a receiving photodiode element 7 for receiving signal light from the outside, a monitor photodiode element 4 for receiving the back light and monitoring the transmitting light, and an optical waveguide 2 for guiding the transmitting light to the outside as well as guiding the signal light from the outside to the receiving photodiode element 4.例文帳に追加

光導波路基板1には、裏面光を伴いながら送信光を発光する送信用レーザダイオード素子6と、外部からの信号光を受光するための受信用フォトダイオード素子7と、前記裏面光を受光して前記送信光をモニタするためのモニタ用フォトダイオード素子4と、前記送信光を外部に導くと共に外部からの信号光を受信用フォトダイオード素子4に導く光導波路2が設けられている。 - 特許庁

The ultrasonic diagnostic therapeutic apparatus has a monitor for displaying a reference image obtained from volume data, a means of displaying a therapeutic beam pattern, which is superimposed on the position of the ultrasonic beam to be applied and which indicates the distribution of the ultrasonic intensity, on the reference image, and a means of displaying the reference image rotated around an arbitrary axis of the volume data together with the therapeutic beam pattern.例文帳に追加

ボリュームデータから得られるリファレンス像を表示できるモニタを備え、 治療用の超音波設定条件の入力により、前記リファレンス像上にて、これから照射しようとする超音波ビームの位置に重ねられかつ超音波強度の分布が示される治療用ビームパターンを表示する手段と、 前記リファレンス像は、前記治療用ビームパターンとともに該ボリュームデータの任意の軸の回りに回転させて表示できる手段と、を備える。 - 特許庁

In order to monitor and provide instructions to ensure the safety of foods, etc., imported into Japan (hereafter referred to asimported foods, etc.”), the government established the imported food monitoring and instruction program in 2007 (hereinafter, “the program”).The program is based on the guidelines for monitoring and providing instructions in food sanitation (Ministry of Health, Labour and Welfare Notification No. 301, 2003) as per the regulations of Article 23, Paragraph 1 of the Food Sanitation Law (Law No. 233, 1947; hereinafter, “the Law”); public comments were collected and risk communication was conducted.例文帳に追加

我が国に輸入される食品等(以下「輸入食品等」という。)の安全性を確保するために国が行う監視指導については、食品衛生法(昭和22年法律第233号。以下「法」という。)第23条第1項の規定により、食品衛生に関する監視指導の実施に関する指針(平成15年厚生労働省告示第301号)に基づき、パブリックコメントの募集及びリスクコミュニケーションを実施し、平成19年度輸入食品監視指導計画(以下「計画」という。)を策定し、同条第3項の規定により官庁報告として官報に公表した上で、計画に基づいて行っているところです。 - 厚生労働省

28. Said monitor equipment shall, when any of the below-listed events occurs, be capable of notifying the control station of the event within a shortest possible period of time, specifically, within 10 seconds in the case of an ILS Category I localizer, within 5 seconds in the case of an ILS Category II localizer, or within 2 seconds in the case of an ILS Category III localizer, and concurrently, capable of switching to a standby transmitter equipment, and even when said state of event continues after activation of the standby transmitting equipment, and of terminating the transmission of radio wave from a localizer. 例文帳に追加

(二十八) 監視装置は、次のいずれかの状態が発生した場合には、その状態が発生した時からカテゴリー一ILSのローカライザー装置にあつては一〇秒以内の、カテゴリー二ILSのローカライザー装置にあつては五秒以内の、カテゴリー三ILSのローカライザー装置にあつては二秒以内のできるだけ短い時間内に、制御所にその旨を報知するとともに予備の送信装置に切り換えることができ、かつ、予備の送信装置の作動後においてもその状態が継続するときは、ローカライザー装置からの電波の発射を停止することができるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

22. Said monitor equipment shall, when any of the below-listed events occurs, be capable of notifying the control station of the event within a shortest possible period of time, specifically, within 10 seconds in the case of an ILS Category I localizer, within 5 seconds in the case of an ILS Category II localizer, or within 2 seconds in the case of an ILS Category III localizer, and concurrently, capable of switching to a standby transmitter equipment, and even when said state of event continues after activation of the standby transmitting equipment, and of terminating the transmission of radio wave from a localizer unit. 例文帳に追加

(二十二) 監視装置は、次のいずれかの状態が発生した場合には、その状態が発生した時からカテゴリー一ILSのグライドスロープ装置にあつては六秒以内の、カテゴリー二ILS又はカテゴリー三ILSのグライドスロープ装置にあつては二秒以内のできるだけ短い時間内に、制御所にその旨を報知するとともに予備の送信装置に切り換えることができ、かつ、予備の送信装置の作動後においてもその状態が継続するときは、グライドスロープ装置からの電波の発射を停止することができるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With regard to operation divisions and sales branches for which it is especially necessary to secure the effectiveness of the legal compliance system, for example because it is difficult to monitor their operations (e.g. overseas branches), does the Board of Directors allocate a compliance officer responsible for securing legal compliance at such divisions and branches and ensure that coordination with the Compliance Control Division is maintained through the coordination between the compliance officer and the Manager while keeping independence from the Marketing and Sales Division? 例文帳に追加

また、モニタリングが困難等の事情により法令等遵守態勢の実効性を確保する必要が高い業務部門や営業店等(例えば海外拠点等)には、例えば、当該部署の法令等遵守を確保するコンプライアンス・オフィサーを配置し、営業推進部門等からの独立性を確保しつつ、管理者と連携させる等の工夫によりコンプライアンス統括部門との連携を保っているか。 - 金融庁

The information of a sample planned in an article development process is disclosed on a television program or the Internet, the opinion information of general consumers on the sample is collected from respective communication terminals 10 through a communication line 5, the collected opinion information is totalized on a computer 30, and the decision data of making the sample into product are found based on these totalized data and provided as monitor information on the sample.例文帳に追加

商品開発過程において立案した試作品の情報をテレビ番組若しくはインターネット上で公開し、前記試作品に対する一般消費者の意見情報を各通信端末10から通信回線5を介して収集し、収集した前記意見情報をコンピュータ30上で集計すると共にその集計データに基づき前記試作品の製品化の判断データを求めて前記試作品に対するモニター情報として提供する。 - 特許庁

The output monitor comprises a light receiving part which converts the energy of an input laser light to heat, a heat releasing part which is located next to the light receiving part and releases the heat converted in the light receiving part to the outside, and a temperature detecting part which measures the temperature of the light receiving part.例文帳に追加

入射したレーザ光のエネルギを熱に変換する受光部と、前記受光部と接しており前記受光部で変換された熱を外部へ排熱する放熱部と、前記受光部の温度を計測する温度検出部とからなるレーザ用出力モニタにおいて、前記温度検出部は、前記受光部のうち前記放熱部と接触していない部分の前記レーザ光のビーム径よりも広い範囲を測定範囲とし、非接触で温度計測が可能としたものである。 - 特許庁

Since the image of a monitor is substantially the same as an object seen by the operator, the instruction of the motions is easily understandable for both the operator and a user, and the purchase of the commodity can be decided with easy operation.例文帳に追加

インターネットを利用し、パソコンや携帯電話等の映像受信可能な送受信機から双方向通話可能な軽量携帯ビデオカメラ又はテレビカメラユニットとワイヤレスLAN 用送受信ユニット装着のオペレーターに音声でオペレーターの動きを指示し、モニターの画像はオペレーターが見ている対象物がほぼ同じようになっているので、動きの指示がオペレーター、使用者共に解かり易く、その操作が楽に行え、商品の購入を行うことができるシステム。 - 特許庁

The order processors 140 and 150 store a first program 21 for processing the menu information and notifying backup of the menu information, a second program 22 for backing up the menu information and a third program 23 for processing the menu information, monitor states of other order processors, execute one program among the first to third programs in accordance with other states and restore the menu information while backing up the menu information.例文帳に追加

オーダー処理装置140,150にはメニュー情報の処理及びメニュー情報のバックアップ通知を行う第1プログラム21、メニュー情報のバックアップ処理を行う第2プログラム22、メニュー情報の処理を行う第3プログラム23を格納し他のオーダー処理装置の状態を監視し、他の状態に応じて第1乃至第3プログラムのうちの一のプログラム実行し、メニュー情報のバックアップを行いつつ復旧を行う。 - 特許庁

The data transmission system for transmitting digital data via the plural radio transmission lines is provided with a communication state monitoring means to monitor the communication state in the plural radio transmission lines, and transmits the divided data to be transmitted by its specific radio transmission line by other radio transmission line, when it is decided that the divided data are not transmitted normally by the communication state monitoring means in the specific radio transmission line.例文帳に追加

複数の無線伝送路を介してディジタルデータを伝送可能なデータ伝送システムにおいて、複数の無線伝送路における通信状態を監視する通信状態監視手段を備え、上記通信状態監視手段により特定の無線伝送路において正常に分割データの送信がなされていないと判定された場合に、その特定の無線伝送路により送信すべき分割データを他の無線伝送路により送信するようにした。 - 特許庁

The second facilities monitor the treatment state in the first facilities and buying the organic culture soil or the like from the first facilities to sale the same to the third facilities.例文帳に追加

処理物質を無害化する手段又は有機培土等に改質する手段を有した第一の施設と,有機培土等の生成過程の物理的データの計測を行う第二の施設と,有機培土等を使用して作物・草花等の栽培又は消費する第三の施設と,第三の施設から発生する生ゴミ・残飯等の廃棄物の回収を行う第四の施設が通信手段で接続され,第二の施設は第一の施設での処理状況を監視し,有機培土等を第一の施設から買い取り第三の施設等へ販売する。 - 特許庁

The digital broadcasting receiver having a tuner, a TS decoder and the like includes a control unit which controls the whole; a ROM which stores program for performing various processing; a BML browser, an HTML browser, and a graphics plane; a switching unit for selecting one of the BML browser and the HTML browser alternatively to be connected with the graphics plane; and an application state monitor memory unit which monitors the state of the application.例文帳に追加

デジタル放送受信装置はチューナとTSデコーダなどを有し、さらに、全体を制御する制御部と、各種処理を行うためのプログラムを格納するROMと、BMLブラウザと、HTMLブラウザと、グラフィックスプレーンと、BMLブラウザと、HTMLブラウザとのいずれをグラフィックスプレーンに接続するかを択一的に切り替えるスイッチ部と、アプリケーションの状態を監視するアプリケーション状態監視メモリ部とを有している。 - 特許庁

The audio system includes: the audio related-device including a layered audio node structure for indicating audio related functionality, wherein the layered audio node structure includes components representing changeable parameters in the audio-related device; and a performance equipment manager that communicates with the audio-related device to provide a user interface in order to monitor and control the changeable parameters of the audio-related device, based on the layered audio node structure.例文帳に追加

このオーディオ・システムは、オーディオ関連の機能性を示している階層オーディオ・ノード構造を含むオーディオ関連デバイスであって、階層オーディオ・ノード構造は、オーディオ関連デバイスにおいて変化可能なパラメータを表しているコンポーネントを備える、オーディオ関連デバイスと、オーディオ関連デバイスと通信し、階層オーディオ・ノード構造に基づいて、オーディオ関連デバイスの該変化可能なパラメータをモニタし、かつ、制御するためにユーザインターフェースを提供するように構成されているパフォーマンス機器マネージャとを備える。 - 特許庁

The moment a user who receives the multichannel broadcast by a digital television 102 and views a specific channel on a monitor screen makes a print candidate image display indication, a plurality of images captured among channel pictures constituting the multichannel broadcast including the user viewing channel are displayed at a display section 209 together with the picture of the user viewing channel on the basis of the pre-set print candidate image display method.例文帳に追加

デジタルテレビ102により多チャンネル放送を受信してユーザが所定のチャンネルをモニタ画面で視聴している際に、当該ユーザが印刷候補画像表示指示を出した瞬間に、予め設定された印刷候補画像表示方法に基づいて、ユーザ視聴チャンネルを含む多チャンネル放送を構成するチャンネル映像の中からキャプチャされた複数の画像を、ユーザ視聴チャンネルの映像と共に表示部209に表示する。 - 特許庁

Third, I must closely monitor the international financial situation and quickly take action in cooperation with relevant ministers. The environment surrounding Japan is very difficult, as shown by various causes for concern in Europe, the slump in the U.S. labor market and the slowdown of the growth of emerging countries. It is important to keep a wary eye so as to prevent such problems from spreading to Japan and exerting strong pressure on the economy. 例文帳に追加

それから三つ目は、国際金融情勢を注視して、関係大臣と連携して迅速な対応を行うこと。ヨーロッパの色々な不安、アメリカの雇用の落ち込み、そして新興国の若干の伸びの停滞を含めて、日本を取り囲む環境は非常に厳しいものがありまして、こういうものが日本に波及して、一気に経済に大きな圧力をかけることがないように、しっかりと注視していくことが大事だというふうに考えています。 - 金融庁

According to Finance Minister Noda, the G20 agreed that the economic imbalance was the major cause of the Lehman shock and various benchmarks should be used to appropriately monitor the situation. Although I am not aware of details, there is also the view that as a result of the U.S. monetary easing, funds will continue to flow into developing countries, leading to inflation. 例文帳に追加

G20の各国の経済の不均衡、それが非常に大きなリーマン・ショックを催した原因でもあったということで、それについて色々と指標を考えてきちんとやろうという話になったと、野田財務大臣からご報告がありました。詳細は不明でございますけれども、そういったことを踏まえて、アメリカの金融緩和のお金がどんどん発展途上国に流れ込んで、インフレを催していく原因ではないかという意見もあります。 - 金融庁

例文

I am aware that the euro-zone finance ministers held a meeting on Monday, February 20, European time, and that debate on aid for Greece is ongoing. As the details of the debate have not been made public, I would like to refrain from making specific comments. However, as I have been saying all along, I believe it is essential that in addition to extending aid to Greece in order to deal with the European debt crisis, Europe should adopt and steadily implement a comprehensive package of measures which realizes economic recovery as early as possible, and which simultaneously improves the fiscal deficit and regains the trust of financial markets. Japan will continue to carefully monitor the situation. 例文帳に追加

議論の詳細が公表されていない現状では、具体的なコメントは差し控えたいのですが、常々私が申し上げているとおり、欧州債務危機に対処するためギリシャへの支援に加えて、欧州自身により、一刻も早く経済成長の回復、それから財政赤字の改善、金融市場の信認の回復を同時に実現するような包括的な政策パッケージを策定し、着実に実施していくことが肝要であると思っておりまして、我が国といたしましても、引き続き、状況を注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS