Trainingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10416件
A reverse equalization processing part 203 performs training in a reverse direction using a known symbol arranged at a next frame head and performs tracking for the data section of the current frame in the reverse direction to get a reverse equalization result.例文帳に追加
逆方向等化処理部203は、次フレーム先頭に配置された既知シンボルを用いて逆方向にトレーニングを行い、現フレームのデータ区間について逆方向にトラッキングを行って逆方向等化結果を得る。 - 特許庁
In various embodiments, techniques are provided to determine channel characteristics of various communication systems such as OFDM systems or systems using a plurality of transmitting antennas by using various sets of training symbols.例文帳に追加
様々な実施形態において、トレーニング・シンボルの様々なセットを使用して、複数の送信アンテナを使用するOFDMシステム等の様々な通信システムのチャネル特性を決定するための技術が提供される。 - 特許庁
To provide a body ring which is used for a pet, can easily be put on the pet, gives a high training effect, is not liable to give a wound or the like to the pet, and gives various effects such as easy length adjustment.例文帳に追加
ペット用胴輪において、ペットに対する装着が容易で、躾効果が高く、ペットに傷等を負わせるおそれがなく、更に長さ調節も良好となるといった、種々の効果が得られるようにする。 - 特許庁
To provide a training belt for bicycle without auxiliary wheels, enabling a user to easily make practice to master riding a bicycle without auxiliary wheel by setting a holder to the center of the back of a belt so as to pull the whole body of a trained person to be supported.例文帳に追加
補助輪なしの自転車に乗る為に、背中の中心に持ち手を付け、それを持って全体を釣り下げるように補助する事により、自然体で練習ができる自転車の練習用具を提供する。 - 特許庁
Alternatively, each degree of resemblance between the training document set of each class and the actual document set of the other entire classes is obtained, and a class pair having a low degree of resemblance is selected.例文帳に追加
本願発明では、文書分類システムの実施時に各クラスに分類された実文書集合と訓練文書集合との間の類似度を全てのクラスについて求め、その類似度の低いクラスを選択する。 - 特許庁
The server 10 supplying the contents of the training draws up a list of the contents of the research study by which the technological knowledge is prevented overlapping, thus giving rise to the transmission of the list to the sponsor terminal 20 in the event that the plural systems of the technological knowledge are selected.例文帳に追加
研修内容提供サーバ10は複数の技術知識体系が選択されていた場合は技術知識の重複を排除した研修内容リストを作成して主催者端末20に送信する。 - 特許庁
The Japanese government is also supporting the reconstruction of businesses in Thailand by Japanese-affiliated companies through measures to provide and expand funds supply via government-affiliated financial institutions, and support for the employment and personnel training of Thai employees. 例文帳に追加
また、政府系金融機関等を通じた資金供給の実施・拡充や、タイ人従業員の就労・人材育成等に関する支援等の措置により、日系企業のタイにおける事業再建を後押ししている。 - 経済産業省
Today, in an effort to more deeply transplant the merits of Japanese manufacturing, Nakatetsu has set up a “Washington Dojo” training center in one part of the building, and works at raising the educational level of technology and skills for the employees. 例文帳に追加
現在、日本のものづくりの良さを更に深く移植すべく、建物の一角に、地名をもじり「ワシントン道場」と名付けた訓練センターを設け、従業員の技術・技能の教育水準の引上げを行っている。 - 経済産業省
(3) Support for successor training: In order to support initiatives undertaken to secure successors at ES businesses, model internship programs to promote the employment of young people in the environmental sanitation industry were organized. 例文帳に追加
(3) 後継者育成支援事業:生衛業の後継者確保に関する取組を支援するため、若年者の生衛業への就職促進を目的としたインターンシップ制を導入するためのモデル的事業を実施した。 - 経済産業省
Programs will also be implemented to strengthen training for young people and other human resources needed by businesses in Japan to develop operations overseas, and improvements in business conditions in overseas markets will be pursued using, among other things, official development assistance (ODA) to promote the development of both tangible and intangible business-related infrastructure. 例文帳に追加
また、我が国若手人材を始めとする海外展開人材の育成強化やハード・ソフト両面における政府開発援助(ODA)の活用も含めた現地事業環境の整備等を推進していく。 - 経済産業省
In this way, by reinforcing/enhancing the contents of the training to franchisees, it increases the satisfaction of franchisees and helps them win trust from parents and students, which is also one of their important measures against competitors.例文帳に追加
このようにフランチャイジーに対して研修内容を強化・充実させることで、フランチャイジーの満足度を高めて、保護者や生徒から信頼を得てもらうことが競合企業への対策としても重要である。 - 経済産業省
Participants welcomed Japan’s proposal on human resource capacity building in the area of energy, including energy efficiency and renewable energy, which aims to provide training for 2,000 people of Middle-East producing countries over the next three years. 例文帳に追加
参加者は、中東産油国向けに、省エネルギーや再生可能エネルギーを含むエネルギー分野で3年間に2,000名の研修を行うことを目標とした人材能力開発に関する日本の提案を歓迎した。 - 経済産業省
Regardless of the company size, the notable causes for being unsuccessful in fostering core human resources are “insufficient numbers of employees to engage in the fostering of core human resources” and “insufficient know-how on effective educational training programs” (Chart 3-3). 例文帳に追加
「うまくいっていない」とする要因は、企業規模にかかわらず、「育成を担う従業員が不足している」、「効果的に教育訓練を行うためのノウハウが不足している」とする割合が高い(図表3-3)。 - 経済産業省
Utterly unlike employment practices in Japan, just slight differences in wages can cause people in these regions to change jobs, and so employees are frequently lost to other companies after going to the trouble of hiring and training them. 例文帳に追加
日本の就業慣行とは全く異なり、これらの地域では、わずかな賃金の格差で人が移動してしまうため、せっかく採用して作業を一通り教え込んだ後に、他社に引き抜かれることが頻繁に起こる。 - 経済産業省
56.0% of enterprises responded “training and development of director or employee as candidate,” 37.8% responded “search for new president from outside company,” and 21.2% responded “consideration of succession through sale of company” (Fig. 3-2-20). 例文帳に追加
「役職員を候補として育成・教育する」と回答した企業が56.0%、「社外から経営者を探す」企業が37.8%、「会社の売却による承継を検討する」企業が21.2%となっている(第3-2-20図)。 - 経済産業省
Invisible skills dependent on experience consequently tend to be difficult to pass on smoothly to successive generations of workers, and require a combination of measures, such as many years of on-the-job (OJT) training and education, to be transmitted.例文帳に追加
したがって、経験に裏打ちされた目に見えない技能を次世代へ円滑に承継していくことは一般的に困難であり、長年に渡るOJTや教育などの、承継に対する取組の積み重ねが必要と言えよう。 - 経済産業省
Although definitions differ somewhat, NEETs are generally considered to be young people who are not seeking employment and not receiving vocational training, and according to the definition used by MHLW, there were approximately 640,000 NEETs in Japan in 2004.例文帳に追加
定義により多少の違いはあるが、おおむね求職活動を行っておらず職業訓練も受けていない若者を指し、厚生労働省の定義によれば、ニート数は2004年で約64万人となっている。 - 経済産業省
Conversely, a low proportion of enterprises focus on explaining “policy on training after recruitment,” and a low proportion of younger workers, too, report that these factors turn out “better than imagined” or “as imagined.”例文帳に追加
逆に「採用後の育成方針」については、募集時に力を入れている中小企業の割合が低く、若年者側も「イメージしたものより良かった・イメージしたとおりだった」とする者の割合が低くなっている。 - 経済産業省
Regarding receipt of specialized human resources, for example, in the Japan-Philippine Economic Partnership Agreement (signed in September 2006), there was approval of training, employment, etc., for nurses and care workers to acquire Japan’s national qualification.例文帳に追加
専門人材の受入れについては、例えば、日フィリピン経済連携協定(2006 年9月署名)においては、看護師・介護福祉士に対し、我が国の国家資格を取得するための研修・就労等を認めることとしている。 - 経済産業省
For example, with regard to a strategy for intellectual properties, many companies have specialized sections or divisions and specialist staff members; however, with regard to international standardization, many companies tend to cope by training staff members specialized in multiple tasks in addition to international standardization (Figure 2-2-2-27).例文帳に追加
例えば、知財戦略では、社内に専門部署・部門や専門人材を持つとした企業が多いのに対し、国際標準に関しては、兼任人材の育成で対応しようとする傾向にある。 - 経済産業省
Kobudo International Study Center Kabushiki Kaisha Traditional Okinawa karatedo and kobudo have served as martial arts protecting the people of Okinawa, who have loved peace and therefore have not used weapons since ancient times. Karatedo and kobudo have been passed down and developed as martial arts for cultivating and training the mind and body.例文帳に追加
沖縄の伝統空手道古武道は、古くから武器を持たない平和を愛する沖縄の人々が護身の術とするとともに、心身を修養・鍛錬する武術として継承・発展してきた。 - 経済産業省
A full-scale simulator is an essential training facility for operation staffs as it reproduces an actual control room where the operating staff operates the reactor.例文帳に追加
フルスケールシミュレータは、実際にその運転員が操作する原子炉の制御室が再現されており、考え得る様々な運転状態を模擬することができ、運転員の訓練設備としては欠かせないものとなっている。 - 経済産業省
This was the first drill for reprocessing facilities, in which fire fighting training was conducted, assuming release of radioactive materials, and efforts were made to improve public relations activities including improvement of information transmission to overseas media.例文帳に追加
本訓練では、初めて再処理施設を対象とした訓練を行い、放射性物質放出を想定した消防訓練、海外メディアへの情報発信の充実等広報活動の充実を図った。 - 経済産業省
It is necessary to provide an environment in which SMEs are able to plan and put an intellectual property strategy into practice through the provision of information and training, and through support in terms of personnel and capital.例文帳に追加
知的財産にかかる情報提供や研修、人材面・資金面での支援を通じて、中小企業が効果的に知的財産戦略を立案し、実行できる環境を整備することが求められているといえよう。 - 経済産業省
Specifically, we emphasize the necessity of correctly understanding conduct that violate the competition law and call on employees to periodically take part in the training which is organized by the compliance section. (Corporation M, Japanese corporation)例文帳に追加
具体的には、競争法違反行為の正しい理解の必要性を訴えると同時に、コンプライアンス担当部署が開 催する研修を定期的に受講するよう呼び掛けるものとしている。[我が国企業M社] - 経済産業省
The virtual training generating section 4 generates virtual scenery on visual field sections 11, 21 and 31 of trainees 1, 2 and 3, and displays positions of the trainee itself and the other trainees on navigation sections 12, 22 and 32 of the trainees 1, 2 and 3.例文帳に追加
仮想訓練生成部4は、トレーニー1、2、3の視野部11、21、31に仮想風景を生成し、トレーニー1、2、3のナビゲーション部12、22、32にそのトレーニー自らの位置及び他のトレーニーの位置を表示する。 - 特許庁
In response to such situations, Japan is also making efforts to improve the effectiveness of competition policies across Asia, by assisting legal development through ODA and providing technical training at the Fair Trade Commission.例文帳に追加
このような現状を受け、我が国においてもODAを通じた法制度整備支援や公正取引委員会における技術研修を実施することで、域内全体の競争政策の実効性の底上げに取り組んでいる。 - 経済産業省
11) "Support for self-development" is support provided to measures for the improvement of employees' abilities through self-help efforts and includes (a) support to take correspondence courses or earn qualifications and (b) the referral of employees to external training facilities.例文帳に追加
11 自己啓発に対する支援とは、従業員の自助努力による能力の向上に対する取り組みへの支援のことで、通信教育の受講や資格取得への支援、社外研修機関の紹介などを指す。 - 経済産業省
This system first educates freeters and others about employment and helps them identify tasks through careful career counseling and then provides them with practical job training that combines practice in the workplace and classroom lectures.例文帳に追加
この制度は、フリーター等に対して、きめ細かなキャリア・コンサルティングを通じた意識啓発や課題の明確化を行った上で、企業実習と座学を組み合わせた実践的な職業訓練の機会を提供し、 - 経済産業省
To realize a "manufacturing-oriented nation," it is important to foster an atmosphere of respect for skills among all people, from children to adults, and to recognize a new the importance of developing the manufacturing industry and training human resources who support it.例文帳に追加
「ものづくり立国」に向け、子供から大人まで国民各層で技能尊重気運を醸成し、ものづくり及びそれを支えるものづくり人材育成の重要性が再認識されることが重要である。 - 経済産業省
In particular, teaching and consulting with industry experts were dispatched to meet with target countries, conducting business, training and supporting corporate executives invited to Japan. (see Figure 3-2-2-12)例文帳に追加
具体的には、支援対象国に適合した産業専門家の派遣によるコンサルティング指導や、支援対象企業の経営幹部を招聘して日本で研修を行う等の事業を実施している(第3-2-2-12 図)。 - 経済産業省
Japanese companies were once known for the strong human resources development achieved through their in-house training systems, but recently US and European companies have apparently been investing more heavily in education than their Japanese counterparts.例文帳に追加
従来日本企業は社内研修等を通じた人材育成に強みがあると言われてきたが、最近では欧米企業の方が日本企業を上回る教育関連投資を行っているとの指摘もなされている。 - 経済産業省
In China, in particular, the labor market is expected to remain tight for some time due to the fact that middle-aged managers, who had already entered the working age in the Cultural Revolution period, did not receive the education or training needed in management roles.例文帳に追加
特に中国では、文化大革命期に労働年齢に達していた壮年管理職は役員の仕事に必要な教育と訓練を受けていない等、当面人材の逼迫感は続くと考えられる。 - 経済産業省
To provide a training apparatus for rehabilitation of the upper limb fingers which restricts no movements of the thumb and makes the patient's upper limb fingers to carry out subtle fingertip movements characteristic of the thumb, such as to pick up a small item or the like.例文帳に追加
拇指の運動の制限がなく、小物を摘む等の拇指特有の細かな指先運動の実現が患側上肢手指に対して行うことができる上肢手指機能回復訓練装置を提供する。 - 特許庁
To provide a stepping health appliance with a handrail which can safely, peacefully, and pleasantly be used by even a person who is unbalanced due to the weakened legs or has lowered exercise abilities by actualizing setting management of an exercise and training time without falling down and with the reduced burden onto the knees when stepping down from the step, when performing exercise and training such as a stepping exercise, squat, standing on a single leg.例文帳に追加
本発明は、踏み台昇降運動やスクワット運動、片足立ち訓練などの運動訓練の実施に際し、足腰が弱ってバランスが悪い方や運動機能が低下した方も転倒することなく、また、踏み台から降りる際の膝への負担を軽減した状態で、さらに運動訓練時間の設定管理を実現させ、安全で安心して楽しく使用することができる手すり付き踏み台昇降健康器具を得ることにある。 - 特許庁
Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in the first-mentioned Contracting State, provided that such payments are made to him from outside the first- mentioned Contracting State. 例文帳に追加
専ら教育又は訓練を受けるため一方の締約国内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われるものに限る。)については、当該一方の締約国においては、租税を課することができない。 - 財務省
Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting Party a resident of the other Contracting Party and who is present in the first-mentioned Contracting Party solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in the first-mentioned Contracting Party, provided that such payments arise from sources outside the first- mentioned Contracting Party. 例文帳に追加
専ら教育又は訓練を受けるため一方の締約者内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約者の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約者の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約者外から支払われるものに限る。)については、当該一方の締約者においては、租税を課することができない。 - 財務省
Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in the first-mentioned Contracting State, provided that such payments arise from sources outside that Contracting State. 例文帳に追加
専ら教育又は訓練を受けるため一方の締約国内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われる給付に限る。)については、当該一方の締約国においては、租税を課することができない。 - 財務省
Payments which a student or business apprentice who is, or was immediately before visiting a Contracting State, a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State for the primary purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall be exempt from tax in the first-mentioned Contracting State, provided that such payments are made to him from outside that first-mentioned Contracting State. 例文帳に追加
教育又は訓練を受けることを主たる目的として一方の締約国内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われる給付に限る。)については、当該一方の締約国において租税を免除する。 - 財務省
(iv) A person who has or had held the post of professor or associate professor of a subject in the category of economics for three or more years at a university or college of technology under the School Education Act, a university under the former University Ordinance, the senior course of a high school under the former High School Ordinance, or a vocational training school under the former Vocational Training School Ordinance, or a person who has been conferred with a doctoral degree based on research on a subject in the category of economics-- Economics 例文帳に追加
四 学校教育法による大学若しくは高等専門学校、旧大学令による大学、旧高等学校令による高等学校高等科若しくは旧専門学校令による専門学校において三年以上経済学に属する科目の教授若しくは准教授の職にあつた者又は経済学に属する科目に関する研究により博士の学位を授与された者 経済学 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 50-10 The administrator of a designated airman training school shall not issue a completion certificate under the provisions of Article 50-2 paragraph (5) to anyone other than a person who has completed the course of the applicable designated airman training school and has passed the competency assessment conducted by a competency assessor pursuant to Article 50-4 item (v) for the subjects in which he/she is exempt from examinations under the provisions of the aforesaid Article paragraph (3) and (4). 例文帳に追加
第五十条の十 指定航空従事者養成施設の管理者は、第五十条の二第五項の規定による修了証明書を、当該指定航空従事者養成施設の課程を修了し、かつ、同条第三項及び第四項の規定により試験を免除される科目について第五十条の四第五号の技能審査員の行う技能審査に合格した者以外の者に交付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Leave for preparation for reemployment set forth in paragraph (1), item (i) shall mean leave granted to workers who try to develop and improve their vocational abilities(*) as preparation for reemployment (excluding leave granted as annual paid leave as prescribed in Article 39 of the Labor Standards Act, leave granted as paid leave for educational training as prescribed in paragraph (2), and leave granted as long-term leave for educational training as prescribed in the preceding paragraph). 例文帳に追加
4 第一項第一号の再就職準備休暇とは、再就職のための準備として職業能力の開発及び向上を図る労働者に対して与えられる休暇(労働基準法第三十九条の規定による年次有給休暇として与えられるもの、第二項に規定する有給教育訓練休暇として与えられるもの及び前項に規定する長期教育訓練休暇として与えられるものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 (1) The provision of Article 37 (excluding the part pertaining to the first-aid treatment) and the main clause of Article 38 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses shall apply mutatis mutandis to the foreign midwife under advanced clinical training, and the provision of Article 37 (excluding the part pertaining to the first-aid treatment) of such Act shall apply mutatis mutandis to the person who has a license which corresponds to the license of a nurse in a foreign country in which he/she obtained the license (hereinafter referred to as the "foreign nurse under advanced clinical training"). 例文帳に追加
第十六条 保健師助産師看護師法第三十七条(臨時応急の手当に係る部分を除く。)及び第三十八条本文の規定は臨床修練外国助産師について、同法第三十七条(臨時応急の手当に係る部分を除く。)の規定は許可を受けた外国において看護師に相当する資格を有する者(以下「臨床修練外国看護師」という。)について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 26, paragraph (1) and paragraph (2) (main clause), and Article 27 of the Act on Medical Radiology Technicians shall apply mutatis mutandis to the foreign medical radiology technician under advanced clinical training. In this case, the term "hospital or clinic" in the main clause of such paragraph shall be deemed to be replaced with "designated hospital prescribed by Article 2, item (iv) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners." 例文帳に追加
3 診療放射線技師法第二十六条第一項及び第二項本文並びに第二十七条の規定は、臨床修練外国診療放射線技師について準用する。この場合において、同項本文中「病院又は診療所」とあるのは、「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第二条第四号に規定する指定病院」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The muscle training device for carrying out muscle training by the electric stimulation by applying the electric signals to the muscle has a CPU 36 comprising an ordinary pulse signal generating means, slow pulse signal generating means, and a switching means, an operation means 45, a conductor 6, the slow pulse signal generating means outputs pulse row signals continuing 3 second or longer five times or more with a predetermined time interval.例文帳に追加
筋肉に電気信号を印加することにより、電気刺激による筋肉トレーニングを行うための筋肉トレーニング装置であって、通常用パルス信号発生手段とスロー用パルス信号発生手段と切り換え手段とを備えるCPU36と、操作手段45と、導子6と、を備え、前記スロー用パルス信号発生手段は、3秒以上連続したパルス列信号を所定の時間間隔を空けて5回以上出力することを特徴とする。 - 特許庁
MEXT is promoting the development of monodzukuri human resources by using specialized training colleges to provide young people and others who quit jobs early in their working career with learning opportunities and by implementing the "Plan to Provide Intensive Support to Education at Specialized Training Colleges," which conducts intensive research and development activity at designated schools with regard to education programs suited to the development of human resources for local industries and in new fields.例文帳に追加
文部科学省では、早期に離職した若者を始めとする社会人等に対する専修学校を活用した学習機会の提供や、地域の産業を担う人材や新しい領域における人材育成などに対応する教育内容等について、指定した学校で重点的な研究開発を実施する「専修学校教育重点支援プラン」等を通じ、ものづくり人材の育成を推進している。 - 経済産業省
This is a program that provides outstanding and enthusiastic trainees with additional two years of training after the current three years, which offers an opportunity to acquire more sophisticated skills. More specifically, those who have passed a skill examination equivalent to Level 3 of the National Trade Skill Test upon the completion of the three year training will be permitted to re-enter Japan after a certain period of time if they wish in order to learn more advanced technical and managerial skills.例文帳に追加
これは、優秀で意欲のある実習生には、現行の3年間実習期間終了後、更に2年間程度、よりレベルの高い技能を修得する機会を与えるものであり、具体的には3年終了時に技能検定3級レベルの技能評価試験に合格した者で本人が希望する場合に、一定期間経過後に再入国を認め、より高度な内容の技能や管理者としてのスキル習得などを目指すものである。 - 経済産業省
For example, Chubu Electric Power Co.,Inc. built a “Corridor for Learning from Failures” in the training facility at Hamaoka Nuclear Power Station. In this space, along with the panels describing summaries of accidents and troubles, actual items and models, messages from the personnel who addressed the troubles, and newspaper articles at the time are on display and effectively used for personnel training so that lessons learned from the past accidents and troubles and the accumulated technical know-how are handed down without being forgotten.例文帳に追加
例えば、中部電力では「失敗に学ぶ回廊」を浜岡原子力発電所の訓練施設内に設置し、事故・トラブル概要を示すパネルや実物または模型の展示、トラブル対応した職員のメッセージファイル、当時の新聞記事が掲示されており、過去に経験した事故・トラブルから学んだ教訓、これまで蓄積してきたノウハウを風化させることなく技術伝承していくために、職員の研修に活用している。 - 経済産業省
(3) Provisions of paragraph (2) and (4) of Article 46 shall apply mutatis mutandis to the registration in paragraph (1) of this Article. Provisions from Article 47-2 through Article 49, paragraph (1), (2) and (4) of Article 50, Article 52, Article 52-2, Article 53 (except item 4, hereinafter the same in this paragraph), and Article 53-2 shall apply mutatis mutandis to those who conduct the skill training course or the training, registered based on paragraph (1) of this Article (hereinafter referred to as "registered training institution"). In this case, the expression shown in the middle column of the table below that are used in the provisions listed in the corresponding left column shall read as the expression listed in the corresponding right column. 例文帳に追加
3 第四十六条第二項及び第四項の規定は第一項の登録について、第四十七条の二から第四十九条まで、第五十条第一項、第二項及び第四項、第五十二条、第五十二条の二、第五十三条(第四号を除く。以下この項において同じ。)並びに第五十三条の二の規定は第一項の登録を受けて技能講習又は教習を行う者(以下「登録教習機関」という。)について準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Job-Card system was launched to guide these workers to stable job opportunities. In April 2011, Job Card Promotion Council, consisting of labor-management groups and experts, developed the “New National Promotion Basic Plan.” The program aims to help job seekers obtain a full-time job by (i) raising their awareness about work through comprehensive career counseling and identifying the issues they face in career formation, (ii) providing such people with an opportunity for practical vocational training comprising job training at companies and lectures (Vocational Ability Development Program) and (iii) summarizing training service providers’ evaluation of their job performance and their job experience in a Job-Card. 例文帳に追加
ジョブ・カード制度は、こうした者を安定的な雇用へと導く制度として創設され、2011年4月には、労使団体や有識者等で構成されるジョブ・カード推進協議会において「新全国推進基本計画」が取りまとめられ、広く求職者等を対象に、①ジョブ・カードを活用した、きめ細かなキャリア・コンサルティングを通じた意識啓発やキャリア形成上の課題の明確化を行い、②企業実習と座学を組み合わせた訓練を含む実践的な職業訓練(職業能力形成プログラム)の機会を提供し、③訓練実施機関からの評価結果や職務経歴等をジョブ・カードに取りまとめることにより、正社員としての就職へと導く制度である。 - 経済産業省
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
