| 例文 |
another intentionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
a word used when a person understands another person's intention 例文帳に追加
相手の意向を了解する時に発する語 - EDR日英対訳辞書
a word used when a person understands another person's intention 例文帳に追加
相手の意向を了解した時に発する語 - EDR日英対訳辞書
declaration of an intention or a determination to inflict harm on another 例文帳に追加
他人に害を与える意図または決心の宣言 - 日本語WordNet
I've been sober seven years, and I have zero intention of ever taking another drink again.例文帳に追加
7年間一滴も飲んでない これからもそのつもりです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Any false manifestation of intention made in collusion with another party(ies) shall be void 例文帳に追加
相手方と通じてした虚偽の意思表示は、無効とする - 法令用語日英標準対訳辞書
A photographer-intention estimating section 123 estimates picture-taking intention to change the main subject to another one.例文帳に追加
撮影者意思推定部123は、主被写体を別の主被写体に変更しようとする撮影意図を推定する。 - 特許庁
A photographer-intention estimating section 123 estimates a picture-taking intention to change the main subject to another one.例文帳に追加
撮影者意思推定部123は、主被写体を別の主被写体に変更しようとする撮影意図を推定する。 - 特許庁
2. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to change to another Measure for Customer Assets Preservation; 例文帳に追加
(2) 他の委託者資産保全措置に変更するために預託財産の払出しを行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, conclusion of such treaties was one thing and whether or not they had intention to abide by the idealistic principle of international law is another. 例文帳に追加
ただ条約の締結と、意識レヴェルで国際法の理念に遵うつもりがあったかどうかは別である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to change to another Measure for Customer Assets Preservation; 例文帳に追加
(2) 他の委託者資産保全措置に変更するために預託財産の払出しを行おうとす る場合 - 経済産業省
To provide a driving-support method and a driving-support device capable of exactly transmitting the intention to a driver in another vehicle.例文帳に追加
他車両のドライバーに意思を正確に伝達することができる運転支援方法及び運転支援装置を提供する。 - 特許庁
A person who possesses the property of another for 20 years peacefully and openly with an intention to own shall acquire the ownership thereof 例文帳に追加
二十年間、所有の意思をもって、平穏に、かつ、公然と他人の物を占有した者は、その所有権を取得する - 法令用語日英標準対訳辞書
2. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to change to another Measure for Customer Assets Preservation; 例文帳に追加
(2) 他の委託者資産保全措置に変更するために信託契約の解除又は一部の解除を行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, there's another theory that the letter written for Itagaki was used as an expedient to persuade Itagaki and Saigo's true intention placed the great value on negotiation. 例文帳に追加
ただし板垣宛の書簡は板垣を説得するための方便に過ぎず、西郷の本意は交渉重視であったとの説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to change to another Measure for Customer Assets Preservation; 例文帳に追加
(2) 他の委託者資産保全措置に変更するために信託契約の解除又は一部の解除 を行おうとする場合 - 経済産業省
To restrain a specific image from being displayed along with another image by another person against the intention of an owner, and to allow the owner to easily display the specific image at the same time.例文帳に追加
特定の画像が所有者の意図に反して他の画像と共に他人によって表示されることを規制すると同時に、所有者が特定の画像を容易に表示させることを可能にする。 - 特許庁
When another user performs entry to the document with ID through the client and then operation for declaration of disclose intention therefor, that effect is recorded in the derivation relation DB 110.例文帳に追加
他のユーザがそのID付き文書に対してクライアントで記入を行い、公開の意思表示のための操作を行うと、その旨が派生関係DB110に記録される。 - 特許庁
On February 7, 1189, another armed priest of Enryaku-ji Temple, Senkobo-Shichiro, was arrested by Tokisada HOJO and found holding a letter written by Yoshitsune with his intention to return to Kyoto. 例文帳に追加
また文治5年(1189年)1月13日には、義経が京都に還る意志を書いた手紙を持った比叡山の悪僧・千光房七郎が北条時定に捕まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a content distribution system capable of distributing received content to another user, and executing charging only when the user shows his or her intention to purchase the content.例文帳に追加
受信したコンテンツを他のユーザに配信可能であり、かつ、ユーザがコンテンツの購入意思を示した場合のみ課金が実施されるコンテンツ配信システムを提供する。 - 特許庁
To provide a new sorting technology in which a computer system or another data processor interacts with a user for acquiring a spatial structure showing information about a pair of documents according to user intention.例文帳に追加
コンピュータシステムまたは他のデータ処理装置がユーザと対話して、ユーザの意図に従って、1組の文書の情報を示す空間構造を会得する新規な仕分け技術を提供する。 - 特許庁
To provide a document distribution method and device capable of flexibly distributing a document by respecting the intention of a person providing the document and another person receiving the provision of the document.例文帳に追加
文書を提供する者と文書の提供を受ける者の意図を尊重し、柔軟に文書の配信を行うことのできる文書配信方法および装置を提供する。 - 特許庁
As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention. 例文帳に追加
止まると、角にいた一人の浮浪者が小銭目当てで扉を開けようと飛び込んできたが、同じ目的で突っ込んできた別の浮浪者に肱で追いやられてしまった。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
To provide an inter-vehicle communication device specifying another vehicle estimated to affect the traveling of an own vehicle and bidirectionally communicating intention information of a driver with the other vehicle.例文帳に追加
自車輌の走行に影響を与えることが予想される他車輌を特定し、該他車輌との間で運転者の意志情報を双方向で通信する車車間通信装置を提供する。 - 特許庁
As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention. 例文帳に追加
それが止まると、角でぶらぶらしていた男たちの一人が銅貨の稼ぎを期待してドアをあけようと突進したが、同じ目的で駆けよった別の浮浪者にひじで突きとばされた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The Pachinko game machine comprises an intention input means for the player to input the player's intention, and in addition, a presentation mode retaining means for retaining the current presentation mode after the elapse of prescribed time regardless of the determination if the shift from one presentation mode to another at the prescribed time is internally determined and if the player's intention is input before the prescribed time.例文帳に追加
遊技者の意思を入力可能な意思入力手段と、ある演出形式から別の演出形式に所定タイミングで切り替える決定が内部的に既になされている状況下、当該所定タイミングより前に前記入力がなされた場合、当該決定にかかわらず、前記所定タイミング経過後も現在の演出形式を維持する演出形式維持手段とを更に有することを特徴とするパチンコ遊技機。 - 特許庁
A requirement in these Regulations to give information to the Commissioner or to another person (whether the expression ‘give’, ‘tell’, ‘inform’ or another expression is used) is a requirement to give the information in writing, unless the contrary intention appears. 例文帳に追加
本規則において,局長又はその他の者に情報を与える(表現として,「与える」,「告げる」,「知らせる」又はそれ以外の表現が使用されている場合も同様である)よう定められているときは,別異の意図が明らかでない限り,その情報は,書面によって与えなければならない。 - 特許庁
Also, it is very difficult to judge how true is the intention of a member of the Imperial family, who can easily be guessed to have many things which he cannot, in his position, divulge to another person even if he wanted to. 例文帳に追加
また、立場上、言いたくても言うに言えないことがいくらでもあることが容易に推測される皇族の「本人の意思」がどこまで真実のものなのか、客観的に判断することは非常に難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The auto-zoom controlling section 125 enhances responsibility of the zoom control when the photographer-intention estimating section 123 estimates that the change of the main subject to another one will performed, compared with a case when the change is not estimated.例文帳に追加
また、オートズーム制御部125は、主被写体から別の主被写体への変更が行われると撮影者意思推定部123が推定した場合、当該変更が推定されない場合に比べて、ズーム制御の応答性を高める。 - 特許庁
The auto-zoom controlling section 125 enhances response of zoom control when the photographer-intention estimating section 123 estimates the change of the main subject to another one compared with the case when it does not estimate the change thereof.例文帳に追加
また、オートズーム制御部125は、主被写体から別の主被写体への変更が行われると撮影者意思推定部123が推定した場合、当該変更が推定されない場合に比べて、ズーム制御の応答性を高める。 - 特許庁
Accordingly, when monitor selection is performed in a reflection of the intention of a monitor selector side, the person selected as the candidate of the monitor who is to be asked for evaluating the certain product is never selected as the candidate of another monitor.例文帳に追加
したがって、モニタを選出する側の意思を反映してモニタを選出しようとする際に、ある製品の評価を依頼するモニタの候補者として選ばれた者が重複して別のモニタの候補者として選ばれることはない。 - 特許庁
The vehicle control method for controlling a vehicle includes detecting the running condition of the vehicle according to a measurement variable which indicates the distance or relative speed to another vehicle ahead; detecting the driver's intention from other measurement variables indicating the driver's vehicle operation and the operation result; and controlling the driving force of the vehicle according to the detected running condition and driver's intention.例文帳に追加
車両を制御する車両制御方法において、前方車との車間距離あるいは相対速度を示す計測変数に応じて走行状態を検出し、運転者の自車に対する操作動作及び操縦結果を示す計測変数により運転意図を検出し、検出した走行状態と運転意図に基づいて、車両の駆動力を制御する。 - 特許庁
To allow a transmitter station to operate according to their intention such as displaying EPG information for program advertisement regarding to a particular channel even if contract is not concluded or not displaying EPG information regarding to another particular channel if contract is not concluded.例文帳に追加
特定のチャンネルについては、未契約でも番組宣伝のためにEPG情報をあえて表示することや、別の特定のチャンネルについては未契約の場合は表示しないというような、送信局側の意向に沿った運用を可能とする。 - 特許庁
After her aunt, Crown Prince's Empress, FUJIWARA no Kishi died, Imperial Princess Teishi (Yoshiko/Sadako) made an Imperial Consort's bridal entry of Crown Prince into the court as it was Michinaga's intention to do so, although there was another candidate who was Princess Teishi's uncle, FUJIWARA no Norimichi's daughter, it is apparent that Princess Teishi was treated very well as one of Michinaga's family members. 例文帳に追加
また叔母の東宮妃藤原嬉子の死後、当時他に叔父藤原教通の娘がいながら、道長の意向で禎子内親王が東宮へ入内したことからも、道長一族の一人として大切にされていた様子が伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, the user ejects the one-side printed paper, thereafter, the user can judge to practice the continuation printing using the one-side printed paper or practice reprinting using another paper, that is, the printer is configured to perform the printing according to the user's intention.例文帳に追加
これにより、ユーザは、片面のみ印刷済みの用紙を取り出した上で、その用紙を使用しての継続印刷を行うかあるいは別の用紙を使用しての再印刷を行うかを判断し、その意向に応じた印刷を行うことができる。 - 特許庁
Article 796 A married person shall only adopt or be adopted by another with the consent of his/her spouse,; provided, however, that this shall not apply in the case he/she adopts or is adopted with his/her spouse jointly, or his/her spouse is incapable of indicating her/his intention. 例文帳に追加
第七百九十六条 配偶者のある者が縁組をするには、その配偶者の同意を得なければならない。ただし、配偶者とともに縁組をする場合又は配偶者がその意思を表示することができない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Comparison of temporary and permanent dismissals of dispatch staff (where permanent dismissal means with no intention to rehire later), reveals that the proportion of permanent job closures is overwhelmingly high. Therefore, it may be assumed that once someone loses his or her job, it will be very difficult to find another one (see Figure 1-2-1-27).例文帳に追加
派遣雇用者の一時的解雇と非一時的解雇(=再雇用を前提としない解雇)の比率を比べると、非一時的解雇のシェアが圧倒的に高くなっており、一度職を失うと、再就職が困難になっていることが推察される(第1-2-1-27 図)。 - 経済産業省
To create a transformation composite image for transforming a figure image into a character image according to the intention of an object person, in a composite image output device for generating and outputting a composite image acquired by replacing a figure image photographed as a moving image with another character image.例文帳に追加
動画撮影された人物画像を他のキャラクタ画像に置き換えた合成画像を生成して出力するための合成画像出力装置において、対象人物の意志に従い他の人物画像をキャラクタ画像に変身させる変身合成画像を生成すること。 - 特許庁
As the intention behind the new law is for the U.S. to comprehensively review its financial regulations and supervision and rectify issues in the financial sector in order to prevent another financial crisis from occurring, I am hoping that its enactment will lead to stabilizing financial markets in the U.S. as well as worldwide. 例文帳に追加
今般の法律は、金融危機の再発を防止する観点から、米国が包括的な金融規制、監督の見直しを行い、金融セクターの問題是正を図ったものであり、同法の成立は米国及び世界の金融市場の安定化につながるということを期待をいたしております。 - 金融庁
To provide a call termination process selection system, a user terminal, an exchange, and a call termination process selection method for making it possible for a user with its own intention to select any communication service in a flexible way, if a call termination of another communication service on the user terminal is generated during the packet communication of the user terminal.例文帳に追加
ユーザ端末のパケット通信中に当該ユーザ端末に対する他の通信サービスの着信が発生した場合に、ユーザが自らの意思でフレキシブルに何れかの通信サービスを選択することを可能とする着信処理選択システム、ユーザ端末、交換機、及び、着信処理選択方法を提供する。 - 特許庁
To provide a built-in shoplift preventive wire-containing paper dispensing with the affixing or attachment of a shoplift-preventive tug member on a merchandise, and capable of preventing the danger that the tug member affixed or attached on the merchandize is pealed off maliciously and exchanged with another tug member with the intention of iniquity, or the like.例文帳に追加
商品に対して万引き防止用のタグ部材を貼付又は添付させる必要を不要とし、また商品に貼付又は添付させたタグ部材が、悪意に剥ぎ取られ、不正行為を働く目的で別のタグ部材と交換されるなどの危険性を防止することができる万引き防止用ワイヤーが漉き込まれている用紙を提供する。 - 特許庁
However, because he took part in the camp of the Toyotomi clan in the Winter Siege of Osaka, Yurakusai (another name of Nagamasu ODA as a master of tea ceremony) tried to express his intention to apologize to Tokugawa clan by dividing his territory of 30,000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) into 10,000 koku for his own retirement, 10,000 koku for the fourth son Nagamasa ODA (daimyo [Japanese feudal lord]) and the remaining 10,000 koku for the fifth son, Naonaga ODA after Toyotomi clan's fall. 例文帳に追加
しかし大坂冬の陣では豊臣氏に与していたため、豊臣氏滅亡後に徳川氏に釈明する意思を表すために、有楽斎は3万石の所領のうち、1万石を自分の隠居料に、残りの1万石ずつをそれぞれ四男の織田長政(大名)と五男の織田尚長に分与して相続させたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an information processor for selecting a display unit in the optimal state from a plurality of electronic apparatuses and making the selected display unit display the information transmitted from the electronic apparatus when an arbitrary electronic apparatus issues an intention to transmit information to another electronic apparatus in a state that a plurality of electronic apparatuses are connected through a home network to each other.例文帳に追加
複数の電子機器が互いに家庭内ネットワークを通じて接続されている状態において、任意の電子機器から他の電子機器に対して情報を送信したいとの意向が発せられたならばそれに応じて複数の電子機器の中から最適の状態にある表示機器を選択し、この表示機器でもって電子機器から送信された情報を表示することの出来る情報処理装置を提供する。 - 特許庁
Article 32-2 (1) Any person who has been using in Japan a trademark identical with, or similar to, a regionally based collective trademark for which an application for registration is filed by another person in connection with the designated goods or designated services for which the application for trademark registration is filed, or in connection with goods or services similar thereto, without any intention to be engaged in unfair competition, prior to the filing of such other person's application for trademark registration of the said regionally based collective trademark, shall have the right to use the trademark in connection with such goods or services as far as the said person continuously uses the trademark in connection with such goods or services. The same shall apply to those by whom such business is succeeded. 例文帳に追加
第三十二条の二 他人の地域団体商標の商標登録出願前から日本国内において不正競争の目的でなくその商標登録出願に係る指定商品若しくは指定役務又はこれらに類似する商品若しくは役務についてその商標又はこれに類似する商標の使用をしていた者は、継続してその商品又は役務についてその商標の使用をする場合は、その商品又は役務についてその商標の使用をする権利を有する。当該業務を承継した者についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Any party who, in the Netherlands or Netherlands Antilles, has already manufactured or applied or commenced implementation of his intention to manufacture or apply, in or for his business, the subject matter of a patent application filed by another party on the filing date thereof or, if the applicant has a right of priority under Article 9(1) or Article 87 of the European Patent Convention, on the filing date of the priority application, shall, notwithstanding the patent, continue to have the right to perform the acts referred to in Article 53(1), that right being based on prior use, unless his knowledge was obtained from matter already made or applied by the applicant or from the applicant’s descriptions, drawings or models.例文帳に追加
何人かが,他人が行った特許出願の主題を,その出願日に,又はその出願人が第9条(1)若しくは欧州特許条約第87条に基づく優先権を有する場合は優先権出願の出願日に,オランダ又はオランダ領アンチル諸島において,自己の事業において又はその事業のために,既に製造し若しくは利用しており,又はそれを製造若しくは利用する同人の意図の履行を開始している場合は,当該人は,その特許に拘らず,第53条(1)にいう行為を継続する権利,すなわち,先使用に基づく権利を有する。ただし,同人の知識が,出願人が既に製造若しくは利用している事項,又は出願人の明細書,図面若しくはひな形から取得されているときは,この限りでない。 - 特許庁
A party who, in good faith, has already manufactured or applied or commenced implementation of his intention to manufacture or apply, in or for his business, the subject matter in respect of which a European patent has been granted to another party before the date on which a notification of a corrected translation within the meaning of Article 52(7) has been entered in the patent register shall, notwithstanding the patent, continue to have the right to perform the acts referred to in Article 53(1) insofar as such acts do not infringe the patent holder’s exclusive right, which right in this case will be determined by the content of the claims in the patent specification and the description and drawings intended for the interpretation thereof contained in the earlier, defective translation into Dutch.例文帳に追加
何人かが,他人に付与された特許に係る主題を,第52条(7)の意味での訂正された翻訳文についての通告が特許登録簿に記入される前に,自己の事業において又はその事業のために誠実に既に製造若しくは利用しており,又はそれを製造若しくは利用する同人の意図の履行を開始しているときは,その特許に拘らず,当該人は引続き,第53条(1)にいう行為を履行する権利を有する。ただし,当該行為が特許所有者の排他権を侵害しないことを条件とし,その権利はこの場合は,先の欠陥のあるオランダ語翻訳文に含まれていた特許明細書のクレーム,その解釈のために使用される明細書及び図面の内容によって決定される。 - 特許庁
(c) that it is provided in the Investment Contract, etc. and said Discretionary Investment Contract that said Financial Instruments Specialist, etc. shall not make an investment with the intention of conducting a transaction for itself or with any of its directors or executive officers, or a transaction between an Investment Property and another Investment Property it manages (meaning an Investment Property as defined in Article 35, paragraph (1), item (xv) of the Act) (referred to as "Transactions for Itself, etc." in 1. and 2.) unless said Financial Instruments Specialist, etc., with regard to each transaction, gives an explanation on the contents of said transaction and the reasons for conducting said transaction (referred to as a "Explanation of the Transaction" in 2.) to all of the Subject Right Holders and obtains the consent (including the consent prescribed in 1., for a transaction conducted in cases where all of the matters listed in the following sub-items are provided) from all of said Subject Right Holders, except for that which falls under any of the acts listed in Article 128, item (i) or (iii), or Article 129, paragraph (1), item (i) or (iii) of the Cabinet Office Ordinance on Financial Instruments Services, etc. (Cabinet Office Ordinance No. 52 of 2007); 例文帳に追加
ハ 出資契約等及び当該投資一任契約において、当該金融商品取引業者等は、金融商品取引業等に関する内閣府令(平成十九年内閣府令第五十二号)第百二十八条第一号若しくは第三号又は第百二十九条第一項第一号若しくは第三号に掲げる行為に該当するものを除き、個別の取引ごとにすべての対象権利者に当該取引の内容及び当該取引を行おうとする理由の説明((2)において「取引説明」という。)を行い、当該すべての対象権利者の同意(次に掲げる事項のすべての定めがある場合において行う取引にあっては、(1)の同意を含む。)を得なければ自己、その取締役若しくは執行役又はその運用を行う他の運用財産(法第三十五条第一項第十五号に規定する運用財産をいう。)との間における取引を行うことを内容とした運用((1)及び(2)において「自己取引等」という。)を行うことができない旨の定めがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 (1) Where a trademark identical with, or similar to, the trademark for which the application is filed by another person has been used in Japan in connection with the designated goods or designated services of the trademark for which the application is filed, or in connection with goods or services similar thereto, without any intention to be engaged in unfair competition, from the time prior to the filing of such other person's application for the said trademark registration, and as a result, at the time of filing of the application for trademark registration (at the time of filing of the original application for trademark registration or the submission of a written amendment, if the application for trademark registration is deemed to have been filed at the time of submission of a written amendment under Article 9-4 of this Act or Article 17-3(1) of the Design Act as applied mutatis mutandis under Article 17-2(1) or 55-2(3) of this Act (including its mutatis mutandis application under Article 60-2(2))), such trademark has become well known among consumers as that indicating goods or services pertaining to the business of the person, the person shall have the right to use the trademark in connection with such goods or services as far as the said person continuously uses the trademark for the goods or services. The same shall apply to those by whom such business is succeeded. 例文帳に追加
第三十二条 他人の商標登録出願前から日本国内において不正競争の目的でなくその商標登録出願に係る指定商品若しくは指定役務又はこれらに類似する商品若しくは役務についてその商標又はこれに類似する商標の使用をしていた結果、その商標登録出願の際(第九条の四の規定により、又は第十七条の二第一項若しくは第五十五条の二第三項(第六十条の二第二項において準用する場合を含む。)において準用する意匠法第十七条の三第一項の規定により、その商標登録出願が手続補正書を提出した時にしたものとみなされたときは、もとの商標登録出願の際又は手続補正書を提出した際)現にその商標が自己の業務に係る商品又は役務を表示するものとして需要者の間に広く認識されているときは、その者は、継続してその商品又は役務についてその商標の使用をする場合は、その商品又は役務についてその商標の使用をする権利を有する。当該業務を承継した者についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) The said nonresident or foreign corporation shall, when seeking the application of the provision of this paragraph for the first time with regard to interest on the said book-entry transfer national government bonds, submit a document stating such intention, his/her or its name and address (or a place specified by a Ordinance of the Ministry of Finance in the case of a nonresident who has his/her residence in Japan or any other person specified by an Ordinance of the Ministry of Finance; hereinafter the same shall apply in this Article) and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance (hereinafter referred to in this Article as a "written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds") to the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment pertaining to the said interest pursuant to the provision of Article 17 of the Income Tax Act, via the said specified book-entry transfer institution, etc. (in the case where the said specified book-entry transfer institution, etc. is a specified account management institution, submission shall be made via the said specified book-entry transfer institution, etc. and a specified book-entry transfer institution; in the case where the said specified book-entry transfer institution, etc. is a specified indirect account management institution, submission shall be made via [1] the said specified book-entry transfer institution, etc. (in the case where the said specified book-entry transfer institution, etc. makes entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds through another specified indirect account management institution, submission shall be made via the said specified book-entry transfer institution, etc. and such other specified indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds), [2] the specified account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds, and [3] a specified book-entry transfer institution; hereinafter the same shall apply in this item), or via the said qualified foreign intermediary (in the case where the said qualified foreign intermediary is a foreign further indirect account management institution, submission shall be made via the said qualified foreign intermediary (in the case where the said qualified foreign intermediary makes entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds through another foreign further indirect account management institution, submission shall be made via the said qualified foreign intermediary and such other foreign further indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds) and the foreign indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds; the same shall apply in (b)) and the specified book-entry transfer institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds. 例文帳に追加
イ 当該非居住者又は外国法人が、当該振替国債の利子につき最初にこの項の規定の適用を受けようとする際、その旨、その者の氏名又は名称及び住所(国内に居所を有する非居住者その他の財務省令で定める者にあつては、財務省令で定める場所。以下この条において同じ。)その他の財務省令で定める事項を記載した書類(以下この条において「振替国債非課税適用申告書」という。)を、当該特定振替機関等(当該特定振替機関等が特定口座管理機関である場合には当該特定振替機関等及び特定振替機関とし、当該特定振替機関等が特定間接口座管理機関である場合には当該特定振替機関等(当該特定振替機関等が他の特定間接口座管理機関から当該振替国債の振替記載等を受ける場合には、当該特定振替機関等及び当該振替国債の振替記載等に係る他の特定間接口座管理機関)及び当該振替国債の振替記載等に係る特定口座管理機関並びに特定振替機関とする。以下この号において同じ。)を経由し、又は当該適格外国仲介業者(当該適格外国仲介業者が外国再間接口座管理機関である場合には、当該適格外国仲介業者(当該適格外国仲介業者が他の外国再間接口座管理機関から当該振替国債の振替記載等を受ける場合には、当該適格外国仲介業者及び当該振替国債の振替記載等に係る他の外国再間接口座管理機関)及び当該振替国債の振替記載等に係る外国間接口座管理機関。ロにおいて同じ。)及び当該振替国債の振替記載等に係る特定振替機関等を経由して当該利子に係る所得税法第十七条の規定による納税地の所轄税務署長に提出していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)