1016万例文収録!

「chef!」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chef!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 148



例文

Teppan-yaki: The type of teppan-yaki in which a chef's performances, such as the expertly handling of hot irons, and onion volcanoes, are abundantly included. 例文帳に追加

鉄板焼き-焼きごてさばきや玉ねぎ火山といった調理人の演出要素がふんだんに盛り込まれた鉄板焼き。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When making Nigiri-zushi, forming of bite-sized rice (vinegared rice) is the highlight for a sushi chef to show his technique, and there are various techniques. 例文帳に追加

握り寿司において飯(酢飯)の握り方は寿司職人の技術が最も発揮されるところであり、様々な技法がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some machines having a rice-bucket appearance look as if a sushi chef takes rice from a rice bucket and makes sushi. 例文帳に追加

また機械の外観が飯桶の形をしていて、客席から一見すると寿司職人が桶からご飯を取り出して握っているように見えるものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that to become an accomplished chef, training for about ten years is required as the saying goes, "Three-years of training for cooking rice and eight-years for making sushi." 例文帳に追加

一人前の職人になるためには『飯炊き三年握り八年』と言われるように約10年の修行が必要と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A difference from "shari" formed by a sushi robot is that grains of cooked rice are not compressed one another inside the shari of Nigiri-zushi formed by a chef. 例文帳に追加

また、すしロボットのシャリとは異なり、職人が握ったシャリは内部でご飯粒同士が圧縮されていないという違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

There is another theory that this term originated from a phrase, 'Take the (last) amiable attitude (toward a customer),' said to a hostess by a chef who received an offer for the bill. 例文帳に追加

また、かつて会計を頼まれた際女将などに対して「(お客さんに最後の)愛想をすませといて」と言ったのが元という説もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sushi chef knowing that time said, 'we have operated a shop by preparing a bag to put dummy rice in and putting the bag at the shop to get away from the control.' 例文帳に追加

当時を知る職人は、「あらかじめダミーの米を入れる袋を用意して店頭に置き、取り締まりを逃れて営業したこともある」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some customers may care about sanitation like refraining from ordering sushi for a while after a sushi chef leaves from and returns to the counter. 例文帳に追加

客によっては職人がカウンターから離れ戻ってきたときは、しばらく注文を差し控えるなど気にする人もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those involved trained with the master soba chef living in Yamanashi in those days to learn the various skills and key requisites of soba making. 例文帳に追加

関係者が当時山梨に在住していたそば打ち名人の元へ入門し各種ノウハウを学び重要な要素を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this incident, as with others, the fact that the chef unwillingly served the food to Mitsugoro, who kept asking for one dish after another, became an issue. 例文帳に追加

この事件でも、もう一皿もう一皿とねだる三津五郎に、板前がしぶしぶ料理を出したことが問題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Back then, it was rare for the chef, who caused puffer fish poisoning, to be found guilty in a criminal trial. 例文帳に追加

当時はまだフグ中毒事件を起こした調理師に刑事裁判で有罪判決が下ることは稀だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kojidan" (Talks of the Past) contains an anecdote about the head of the family serving as a Hochonin (chef), cutting and trimming a fish at a feast in front of Emperor Toba. 例文帳に追加

家長も鳥羽天皇の御前の酒宴において包丁人を勤め、魚をさばいた際の逸話が『古事談』に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, an event called 'Hosho', where live fish was prepared by a chef in front of the shogun was also conducted. 例文帳に追加

また、「庖丁」と称して将軍の御前で生きた魚を料理人に調理させて献じる趣向なども行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In return, Perry invited the high officials of the Kingdom to the Susquehanna to sample French cuisine prepared by the chef who was a member of his expedition. 例文帳に追加

ペリーは感謝して、返礼に王国高官を「サスケハナ」に招待し、同行のフランス人シェフの料理を振舞った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Alain DUCASSE and Michel BRAS, each a French chef, visited this restaurant and showed considerable interest in the cuisine. 例文帳に追加

また、フランスのシェフ、アラン・デュカス(AlainDucasse)やミシェル・ブラス(MichelBras)などもここを訪れ、かなりの興味を示したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first prize went to Kuroki Yoshinobu, the head chef of the Japanese restaurant at the resort hotel Grand XIV Naruto in Tokushima Prefecture. 例文帳に追加

優勝者は,徳島県にあるリゾートホテル「グランドエクシブ鳴(なる)門(と)」の日本料理店料理責任者の黒木美(よし)順(のぶ)さんだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The 47-year-old chef expressed his happiness by saying, “This experience means a lot to me in my life. I hope to win the competition again.” 例文帳に追加

47歳の料理人は,「人生の中で重要な経験になった。またこの大会で優勝したい。」と話し,喜びを表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At Daimaru Matsuzakaya department stores, a special cake made by a pastry chef at Mandarin Oriental Hotel in Tokyo has already sold out. 例文帳に追加

大丸松坂屋百貨店では,東京のマンダリン オリエンタル ホテルのパティシエによる特製ケーキがすでに売り切れた。 - 浜島書店 Catch a Wave

She is now a chef pâtissier at the Joël Robuchone Restaurant in La Grande Maison Hotel in Bordeaux, France.例文帳に追加

現在は,フランスのボルドーにあるホテル,ラ・グランド・メゾン内のジョエル・ロブション・レストランのシェフパティシエを務める。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide sauces such as tomato sauce having volume feeling and pulp feeling similar to handmade sauces prepared by chef, etc.例文帳に追加

トマトソース等のソース類であって、シェフ等による手作り品と同様のボリューム感とパルプ感を有するものを提供する。 - 特許庁

To provide a frozen food of a Kakiage (Tempura of mixed ingredients) of a highly heaped state which is difficult to be prepared even by a skilled chef.例文帳に追加

熟練した調理人であっても加工調理するのが困難な高さのある盛り上った状態のかき揚げ天ぷらの冷凍食品の提供。 - 特許庁

A Customer enjoyed sushi specially made for him/her by taking a seat in front of sushi chef familiar to him/her and ordering this and that like ordering cocktail at a bar, and a sushi chef invented new sushi one after another in order to respond to a customer's request using a character of Maki-zushi that it was easier to give a variety to Maki-zushi than to Nigiri-zushi. 例文帳に追加

客は、なじみの職人の前に陣取りあれこれと注文して、バー(酒場)でカクテルを注文するがごとく自分だけの特別な寿司を楽しみ、職人も、握り寿司より巻き寿司の方がバラエティがつけやすいため、これに応じて次々に新しい寿司を考案していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This incident caused a heated debate, over whether Mitsugoro was at fault for being fully aware of the danger yet consuming 4 servings of highly poisonous liver, or if the chef was at fault for making a mistake in cleaning the fish even though he was supposedly a licensed puffer fish chef. 例文帳に追加

この一件は、危険を承知の上で毒性の高い肝を実に四人前も食らげた三津五郎がいけなかったのか、フグ調理師免許を持っているはずの板前の包丁捌きがいけなかったのかで、従前にはなかった大論争を引き起こしたことでも名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, in general, it is referred to as a Japanese style restaurant where tables or rooms are for reservation and a professional full-time chef is employed to prepare cuisine other than sake, a geisha delivers the cuisine to the reception room, and other geisha are performing entertainment. 例文帳に追加

今日では一般に、専任の板前を抱え、座敷があり芸妓を上げるような料理屋のことを指すことが多いが、芸妓衆のもてなしを主として、酒以外の料理は主に仕出しでまかなう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known as a restaurant which was visited by many cultural figures including Jiro and Masako SHIRASU, and it is said that Paul BOCUSE, a French Chef, visited there in 1970s and this experience influenced Nouvelle Cuisine significantly. 例文帳に追加

白洲次郎・正子をはじめ数多くの文化人が来店した店として知られ、1970年代には、フランスの料理人ポール・ボキューズが訪れ、ヌーヴェル・キュイジーヌに多大な影響を与えたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people assert that the name is derived from the fact that due to a lack of flour, the head chef on a cruiser in the Imperial Japanese Navy 'Tatsuta' (龍田) (light cruiser) used katakuriko, in substitution of flour, when he prepared karaage. 例文帳に追加

また大日本帝国海軍の巡洋艦「龍田(軽巡洋艦)」の司厨長が、唐揚げを作る際に小麦粉が無かった為代用に片栗粉を用いて揚げた事を由来とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name came from the person who first made hanpen, who was a chef in Suruga Province named Hanpei, or there is another theory that it was called Hanpen since it was shaped into half moon shape with the top of Japanese soup bowl. 例文帳に追加

名前の由来には、江戸時代の駿河国の料理人・半平(はんぺい)が創案したところからこの名がついた、また椀蓋で半月型に整形したことから名がついたなどの多くの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their popularity was further encouraged by a TV scene, where a well-known chef fed a huge volume of shavings out of katsuo packs into a pan to make katsuo-dashi (bouillon of bonito flesh.) 例文帳に追加

また、テレビでの高名な調理師が番組で鰹ダシを取る際に、鍋に山のように入れるシーンが放映されたことなどから、一段と用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, various sushi dishes with visual names, such as spider roll, dynamite roll, and rainbow roll, each specific to the sushi chef, have appeared. 例文帳に追加

この他にも調理人独自の料理として、スパイダーロールやダイナマイトロール、レインボーロールといった素材ではなく視覚的な名称を伴った様々な巻き寿司が出来ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Existing records suggest that Shigetada IRIE, the executive chef of the Hotel New Grand located in Yamashita-cho, Yokohama City, created Naporitan in Japan. 例文帳に追加

戦後、横浜市山下町(横浜市)にあるホテルニューグランドの総料理長であった入江茂忠が最初に日本におけるナポリタンを考え出した人物として記録が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, to become a sushi chef who makes good sushi, an ability to distinguish fresh fish at a market, knowledge, experiences and techniques such as slicing fish more thinly when fish are fatty based on the knowledge about season of various kinds of fish, and so on are required. 例文帳に追加

しかし、美味しい寿司が握れる職人になるには、市場で生鮮魚類を見極める力や、多様な魚の旬を知って脂が乗る時季は薄く切る、などの知識や経験、技術が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are additional methods for making Juwari soba such as; by fine milling buckwheat flour, by using a noodle machine to push soba dough through fine holes or by kneading coarsely milled buckwheat flour and water by hand of a master soba chef. 例文帳に追加

その他、微細製粉により手打ち十割蕎麦をつくる方法、押し出し麺により製造する方法、粗挽き蕎麦粉を水練りにより製造する熟練の手打ち製法等がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sushi chef who knows the situation of that time said, "We sometimes placed in the front of my shop a bag in which dummy rice was put to avoid prosecution." 例文帳に追加

当時を知る職人にうかがうと、「あらかじめダミーの米を入れる袋を用意して店頭に置き、取り締まりを逃れて営業したこともある」とのことだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matsuo Hideaki, the owner and head chef of Kashiwaya, a Japanese restaurant in Osaka, was invited to the fair because Chicago and Osaka are celebrating the 40th anniversary of their sister-city relationship this year.例文帳に追加

今年,シカゴと大阪は姉妹都市関係40周年を祝っているため,大阪の日本料理店,柏(かしわ)屋(や)の店主であり,料理長の松(まつ)尾(お)英(ひで)明(あき)さんがこのイベントに招待された。 - 浜島書店 Catch a Wave

A confrontation in the restaurant between Ayumi and Wataru causes such a scene that the chef (Ozawa Yukiyoshi), a waiter (Yusuke Santamaria) and other customers become involved.例文帳に追加

あゆみと亘がレストランで対面したことにより,シェフ(小澤征(ゆき)悦(よし))や接客係(ユースケ・サンタマリア),他の客が巻き込まれるような状況に陥(おちい)ってしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kanai has been recognized for her confectionery making talent by Joël Robuchone, a world-famous chef, and worked as a pâtissier at his restaurants in Tokyo, New York, Taipei, and Monaco.例文帳に追加

世界的に有名なシェフであるジョエル・ロブション氏に菓子作りの才能を認められ,東京,ニューヨーク,台(タイ)北(ペイ),モナコにある彼のレストランでパティシエとして働く。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide bouillon seasoning which comprises only a natural raw material and with which bouillon having quality equal to that hand-made by a chef can be obtained through short-time extraction.例文帳に追加

天然原料のみを用い、シェフが作る手製のブイヨンと同品質のブイヨンを短時間の抽出で得られるブイヨン調味料を提供することを目的とする。 - 特許庁

To industrially advantageously provide egg processed food having a fluid ingredient inside the thin skin of cooked egg as it were omelet cooked by a skilled chef, and excellent in appearance.例文帳に追加

熟練したコックが焼成するオムレツのように、卵の薄皮の内部に流動性を有する具を有し、かつ外観の優れた卵加工食品を工業的に有利に提供できるようにする。 - 特許庁

To provide a hand-rolled sushi-making implement with which a hand-rolled sushi like that made by a professional sushi chef is made through putting a sushi topping material on a sushi rice ball when taking it out from the implement.例文帳に追加

取り出すときに鮨種を被せることで、まるで熟練した鮨職人が握ったかのような握り鮨を作ることができる握り鮨用器具の提供。 - 特許庁

Reasons why the resistance to raw fish and dried laver was removed and sushi grew to the extent of being called a boom were that an image that sushi was low in fat and a healthy food took root, and the style of ordering sushi to a sushi chef face-to-face over the counter interested them. 例文帳に追加

生の魚や海苔にあった抵抗感を覆してブームといわれるまでになったのは、寿司は低脂肪で健康的な食べ物というイメージが定着したことの他、カウンターをはさんで職人と対面して注文するという形式のおもしろさがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, under the encouragement of a topic that a Jewish lawyer who was attracted by sushi opened a sushi restaurant by headhunting a sushi chef, and famous Hollywood actors and actresses with whom such lawyer had many contacts visited the restaurant every night, it became a status symbol to become a regular customer of a sushi restaurant, a so-called 'sushi connoisseur.' 例文帳に追加

寿司に魅せられたユダヤ人弁護士が職人を引き抜いて寿司屋を開き、顔のきくハリウッドの有名俳優たちが夜毎訪れて話題になったのもブームを後押しし、寿司屋の常連「寿司通」になることはステータス・シンボルとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a refrigerating showcase where opening/closing control of a door is performed according to working tempo of a chef, efficiency improvement and safety of cooking work are assured, and the door is not left open to establish the purpose of the refrigerating showcase.例文帳に追加

調理人の作業テンポに合わせて扉の開・閉制御を行い、調理作業の能率向上と安全を確保する、また、冷蔵ショーケースの目的に合致させるため、扉が開いた状態を放置しない冷蔵ショーケースを提供する。 - 特許庁

Under the Soto sect in Zen sect, cooking and the taking of meals is especially emphasized because of the anecdote that when Dogen, its founder, went to Sung (Dynasty) to study Buddhism and met with the temple chef of Mt. Aikuo, he learned of their daily activities, including cooking and taking of meals, which represent the substance of Bendo ascetic training. 例文帳に追加

禅宗のうち曹洞宗では、開祖の道元禅師が宋(王朝)に仏教を学びに渡った時、阿育王山の老典座との出会いから、料理を含めて日常の行いそれ自体がすでに仏道の実践であるという弁道修行の本質を知ったことから、料理すること、食事を取ることは特に重要視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other countries, work done by hand is considered unsanitary, and there are regulations demanding sushi chefs wear thin rubber gloves or plastic gloves, but, Japan has no such custom because a method of preparing seafood eaten in fresh by hand is a very general method conducted even at home, and it is considered that rubber gloves or plastic gloves may dull a delicate sense of touch by chef's fingers. 例文帳に追加

日本国外では、手で握る作業を不潔なものと見なし職人が薄いゴム手袋やビニール手袋を嵌めることを求められている規則があるが、日本においては魚介を生食する料理の調理を素手で行うことは家庭でも行われているごく一般的な手法であるうえ、職人の微妙な手指の感覚を阻害するものであると見なされ、そのような習慣はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system enables the specialist such as the doctor, exercise coaching specialist, national registered dietitian, and chef to provide a more favorable suggestion for maintaining and promoting the health of each of the dwellers by referring health indicator improvement target information, body indicator improvement target information, a recommended diet menu, and a recommended exercise menu which are suggested by other specialists.例文帳に追加

医師、運動指導専門家、管理栄養士、料理長などの専門家が、他の専門家が提案している健康指標改善目標情報、身体指標改善目標情報、推奨食事メニュー、推奨運動メニューを参照しながら、各居住者の健康を維持し、増進するにより好ましい提案を行えるシステム。 - 特許庁

The company considered closing, but President Katsuyasu Nakamura and Chef Takashi Shimamura judged that Kamaishi, which is a fishing town, would not regain vitality without a lively fishing industry. They concluded it was important for the revival of the local region for Nakamuraya to go on making products and delivering them to customers nationwide toward the recovery of the local fisheries industry, and decided to resume operations come what may. 例文帳に追加

廃業も検討したが、中村勝泰社長と島村隆料理長は「漁師町である釜石では、漁業の活性化なくしては、町に活気は戻らない。地元水産業の復興に向けて、我々が商品を作り続け、全国のお客様に届けることは、地域再建に重要。」と考え、なんとしてでも営業を再開すると決意した。 - 経済産業省

In the EU and NAFTA, on the other hand, the proportion of finished goods in intra-regional trade is high compared with intermediate goods. It is therefore an economic zone with a production structure that can be likened to a food service operation in which each country divides up roles like those of a chef, patisserie, and baker and so on, and then creates their own particular culinary dish to bring to the table as one of several courses (Figure 4-2).例文帳に追加

一方で、EU、NAFTAは、域内貿易において中間財に比して最終財の占める割合が高いことから、シェフ(料理人)、パティシエ(菓子職人)、ブランジェリー(パン職人)などのように各国が役割分担してそれぞれの皿を作り上げる厨房が分業したコース料理型の生産体制を持つ経済圏の性格が強いといえよう(コラム第4-2 図)。 - 経済産業省

例文

In the first international meeting in 2009, the founder of Six senses resort was invited, who manages a resort hotel the customers of which belong to the luxury group. For the 2nd meeting in the following year, the founder of Ritz Carlton hotel and the world's famous France cuisine chef were invited as an opinion leader. In these meeting, information on Ishikawa's charm was disseminated to the world through the opinion leaders, and the organizers were able to understand the movement and needs of luxury group in order to explore future demands.例文帳に追加

2009 年の第1回国際会議にはラグジュアリー層を顧客としたリゾートホテルを経営するシックスセンシズリゾートの創業者を、翌年の第2 回会議にはリッツ・カールトンホテルの創業者と世界有数のフランス料理のシェフを招へいして、オピニオンリーダーを通じた石川の魅力の対外発信に努めるとともに、今後の需要開拓のために、ラグジュアリー層の動向やニーズを把握したところである。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS