1153万例文収録!

「conducting」に関連した英語例文の一覧と使い方(206ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > conductingの意味・解説 > conductingに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

conductingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11048



例文

An electronic apparatus comprises a signal generation device which is provided with a pair of contact members 22, 22 arranged on the surface of a circuit board 2 and electrically conducting with each other via a fixative member 3, and a signal generation circuit 5 arranged on the circuit board 2 for generating signals in a non-conductive state of the pair of contact members 22, 22.例文帳に追加

本発明に係る電子機器において、信号発生装置は、回路基板2の表面に配備されて固定部材3を介して互いに電気的に導通する一対の接点部材22、22と、回路基板2に配備されて一対の接点部材22、22の非導通状態にて信号を発生する信号発生回路5とを具えている。 - 特許庁

To provide a vehicle braking device that is improved so as to avoid the fact that a desired braking force cannot be obtained due to no existence of a margin in the storage capacity of a battery, in the vehicle braking device that comprises a friction braking means and a regenerative braking means, and performs the braking of a vehicle by conducting control interweaved with operations of both the means.例文帳に追加

摩擦制動手段と回生制動手段とを備え、両者の作動を織り交ぜた制御により車輌の制動を行う車輌用制動装置に於いて、バッテリの蓄電容量に余裕がないことにより所望の制動力が得られなくなることのないよう改良された車輌用制動装置を提供する。 - 特許庁

This decoding method for the two-dimensional barcode includes a step of defining coordinates of a boundary dot of the two-dimensional barcode, a step of constructing a plurality of virtual code dots by conducting extrapolation computation and interpolation computation, based on the coordinates of the boundary dot, and a step of obtaining information for regenerating the two-dimensional barcode finally by contrasting a code dot with the virtual code dots.例文帳に追加

二次元バーコードのデコード方法は、該二次元バーコードの境界ドットの座標を画定するステップ、これら境界ドットの座標に基づき外挿及び内挿演算を行なって複数の仮想コードドットを構築するステップ、最後にコードドットとこれら仮想コードドットを対比して該二次元バーコードの再現する情報を得るステップ、を有する。 - 特許庁

When introducing p-type impurities, a p-n junction diode is formed from this p+ impurity region 13 and n- impurity region 6, so that even if the p-n bonding diode is made conducting by reverse bias and even if a transistor is conducted by applying voltage to a gate electrode 5, no current will flow from a bit line 19 to the source line 17a.例文帳に追加

p型の不純物が導入される場合、このp+不純物領域13とn−不純物領域6とによってpn接合ダイオードが形成されるので、ゲート電極5に電圧を与えてトランジスタを導通させてもこのpn接合ダイオードが逆バイアスされて導通せず、ビット線19からソース線17aへ電流が流れない。 - 特許庁

例文

To indicate a temperature by an outside liquid crystal thermometer from a heat-conducting plate via a head part casing, by disposing the heat conductive plate near an electric discharge tube of a strobe, consisting of a power source part incorporated with a battery, a microcomputer, a booster circuit, an interface circuit, and a sensor, and of a head part incorporated with the discharge tube and a capacitor.例文帳に追加

本発明はバッテリ、マイコン、昇圧回路、インターフェイス回路、及びセンサーなどが内蔵された電源部と放電管、コンデンサーなどが内蔵されるヘッド部から成るストロボの前記放電管の近傍に熱伝導板を配し、この熱伝導板からヘッド部の筐体を介して外部の液晶温度計で温度を知らせるようにした点である。 - 特許庁


例文

Article 265-42 The Corporation may, when it finds it necessary for conducting the Business of Financial Assistance, etc., receive the approval of the Prime Minister and Minister of Finance and borrow funds (including refinancing), within the amount specified by a Cabinet Order, from an Insurance Company or financial institution specified by a Cabinet Office Ordinance or Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

第二百六十五条の四十二 機構は、資金援助等業務を行うため必要があると認めるときは、政令で定める金額の範囲内において、内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けて、保険会社又は内閣府令・財務省令で定める金融機関から資金の借入れ(借換えを含む。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 (1) When a Designated Juridical Person conducts the Recycling Business, it shall set the rules of recycling business with regard to the method of conducting the Recycling Business, the method of calculating the amount of the Commission and other matters specified by the ordinance of the competent ministry and receive the approval of the competent minister in advance of commencement of the Recycling Business. The same shall apply when it intends to change the rules of recycling business. 例文帳に追加

第二十四条 指定法人は、再商品化業務を行うときは、その開始前に、再商品化業務の実施方法、委託料金の額の算出方法その他の主務省令で定める事項について再商品化業務規程を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Health, Labour, and Welfare, when an Entrusting Prefectural Governor is conducting the Examination Question Preparation Affairs pursuant to the provisions of the preceding paragraph and when the reason is no longer valid for an Entrusting Prefectural Governor to conduct the Examination Question Preparation Affairs pursuant to the provisions of the same paragraph, shall provide notice of said fact immediately to said Entrusting Prefectural Governor. 例文帳に追加

2 厚生労働大臣は、委任都道府県知事が前項の規定により試験問題作成事務を行うこととなるとき、又は委任都道府県知事が同項の規定により試験問題作成事務を行うこととなる事由がなくなったときは、速やかにその旨を当該委任都道府県知事に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) After preparing records as prescribed in the preceding paragraph, the Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the minister having jurisdiction over the business in question concerning the matters in record files pertaining to specified emitters conducting a business which comes under the authority of that minister having jurisdiction over the business in question, without delay and as specified by Ordinance of the Ministry of the Environment and by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

4 環境大臣及び経済産業大臣は、前項の規定による記録をしたときは、環境省令・経済産業省令で定めるところにより、遅滞なく、同項のファイル記録事項のうち事業所管大臣が所管する事業を行う特定排出者に係るものを当該事業所管大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) The person shall have as its main object to be engaged in activities such as collecting and providing information on consumer affairs, to prevent and to remedy consumer's damages and other activities to protect the interests of many unspecified consumers, and shall be recognized as having been properly conducting such activities for a reasonable period of time. 例文帳に追加

二 消費生活に関する情報の収集及び提供並びに消費者の被害の防止及び救済のための活動その他の不特定かつ多数の消費者の利益の擁護を図るための活動を行うことを主たる目的とし、現にその活動を相当期間にわたり継続して適正に行っていると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 3 The establishment of a Sound Material-Cycle Society must be undertaken so as to promote the realization of a society that can develop sustainably as it develops a sound economy with a minimized environmental load, through conducting relevant actions voluntarily and proactively, based on technological and economic potential. 例文帳に追加

第三条 循環型社会の形成は、これに関する行動がその技術的及び経済的な可能性を踏まえつつ自主的かつ積極的に行われるようになることによって、環境への負荷の少ない健全な経済の発展を図りながら持続的に発展することができる社会の実現が推進されることを旨として、行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 (1) In order to prevent any harmful effects on human health from occurring due to contamination by any Specified Hazardous Substance in soil, the State shall endeavor to provide some forms of assistance including mediation of necessary fund for conducting a Soil Contamination Investigation or an Action for Removal, etc. in the site of the Designated Area, and technical advice. 例文帳に追加

第三十三条 国は、土壌の特定有害物質による汚染により人の健康に係る被害が生ずることを防止するため、土壌汚染状況調査又は指定区域内の土地における汚染の除去等の措置の実施につき必要な資金のあっせん、技術的な助言その他の援助に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 When conducting their business activities, business operators shall be responsible for endeavoring to use energy efficiently and to use energy in a manner that gives consideration to stable supply of energy and preservation of the local and global environment, by demonstrating their initiative and creativity, and for cooperating with the measures on energy supply and demand implemented by the State and local public entities. 例文帳に追加

第七条 事業者は、その事業活動に際しては、自主性及び創造性を発揮し、エネルギーの効率的な利用、エネルギーの安定的な供給並びに地域及び地球の環境の保全に配慮したエネルギーの利用に努めるとともに、国又は地方公共団体が実施するエネルギーの需給に関する施策に協力する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 107 (1) When conducting the business listed in Item 5 or Item 6 of the preceding article, Designated Recycling Organizations and entities receiving entrustment therefrom may carry out the acts necessary for that business in the course of trade without obtaining license pursuant to these rules regardless of the provisions of Article 60, Paragraph 1 and Article 67, Paragraph 1. 例文帳に追加

第百七条 指定再資源化機関又はその委託を受けた者は、前条第五号又は第六号に掲げる業務を行うときは、第六十条第一項又は第六十七条第一項の規定にかかわらず、これらの規定による許可を受けないで、当該業務に必要な行為を業として行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case where an entity may continue conducting a business falling under a Shredding and Sorting Operation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, that entity shall be deemed a Shredding and Sorting Operator having received permission of the governor having jurisdiction of the address of the business office where said business is carried out, and the provisions of this Act (excluding Article 65 applied mutatis mutandis pursuant to Article 72) shall be applied. 例文帳に追加

4 前項の規定により引き続き破砕業に該当する事業を行うことができる場合においては、その者を当該事業を行う事業所の所在地を管轄する都道府県知事の許可を受けた破砕業者とみなして、この法律の規定(第七十二条において準用する第六十五条を除く。)を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Minister of Economy, Trade and Industry or the Minister of Health, Labour and Welfare shall, when authorizing Centers to conduct On-Site Inspections under the provisions of the preceding paragraph, in accordance with the categories of Centers listed in the items of the said paragraph, specify the date, place and other necessary matters for conducting On-Site Inspections and instruct Centers to conduct the same. 例文帳に追加

2 農林水産大臣、経済産業大臣又は厚生労働大臣は、前項の規定によりセンター等に立入検査等を行わせる場合には、同項各号に掲げるセンター等の区分に応じ、センター等に対し、立入検査等を行う期日、場所その他必要な事項を示してこれを実施すべきことを指示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights in a company specified by Cabinet Office Ordinance as one that is developing a new field of business or conducting new business activities found to contribute considerably to the improvement of management, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank. 例文帳に追加

7 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社又は経営の向上に相当程度寄与すると認められる新たな事業活動を行う会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行の子会社に該当しないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In the cases referred to in the preceding paragraphs, with respect to acquisition or holding of voting rights in a company specified by Cabinet Office Ordinance as that exploring new business fields or conducting new business activities found to contribute considerably to the improvement of management, a Specified Subsidiary Company shall be deemed not to be a Subsidiary Company of the Bank Holding Company. 例文帳に追加

7 前各項の場合において、新たな事業分野を開拓する会社又は経営の向上に相当程度寄与すると認められる新たな事業活動を行う会社として内閣府令で定める会社の議決権の取得又は保有については、特定子会社は、銀行持株会社の子会社に該当しないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We believe that the FSA has provided as much support as possible to ensure that sufficient preparations are made, by conducting an inspection targeted at the system and holding supervisory hearings regarding the progress of the preparations. Unfortunately, however, an incident like this has nevertheless occurred on the first day of operation. 例文帳に追加

金融庁としてもシステムにターゲットを当てた検査も行い、また、監督サイドでも準備の進捗状況等についてヒアリング等を行って、準備をしっかり行っていくということについて、できる限りのサポートをしてきたつもりでございますが、結果として初日にこういうトラブルが生じたということは、残念な結果であると思います。 - 金融庁

As for the possibility of a realignment of regional banks, it is important for individual regional banks to make serious efforts to set forward-looking management strategies and enhance their management based on their own management judgment. For its part, the FSA is not conducting supervision on the assumption that there will be realignment. 例文帳に追加

地銀の再編の可能性につきましては、各地域銀行において、自らの経営判断の下で、将来を見据えた経営戦略の構築や経営強化に向けた対応等について真剣に取り組まれることが重要でございまして、再編をいわばあらかじめ想定するような、そういった対応を金融庁は行っていないということでございます。 - 金融庁

Therefore, the Early Warning System will form the basis for the supervision of these financial institutions, and in the course of conducting interviews and requesting reports based on the Early Warning System, the FSA may encourage individual institutions . where necessary, to establish a desirable level of system for comprehensively managing various risks, commensurate with the scale and risk profile of each institution. 例文帳に追加

そうした金融機関に対しては、原則として早期警戒制度に基づく対応を基本とし、同制度に基づくヒアリングや報告徴求等を実施する中で、その規模、抱えるリスクに応じ、経営改善のために必要と認められる場合に、望ましい適切なレベルの統合的なリスク管理態勢の構築に向けた取組みを促すこととする - 金融庁

Moreover, (ii) when conducting reviews of existing rules such as laws, regulations, the FSA's Inspection Manuals and Supervisory Guidelines, efforts aimed at simplifying and clarifying rules in line with the Principles can contribute to putting in place a market and regulatory environment that does not impede innovation or free competition in the area of financial services. The FSA will strive to have all its staff members appreciate the principles and there by to carry out effective financial administration. It will also maintain continuous dialogue with financial service providers and further deepen discussions regarding the Principles. 例文帳に追加

(ロ)既存のルール(法令、金融検査マニュアル、監督指針等)の見直し等にあたっても、プリンシプルの考え方に沿った簡素化や明確化を図ることで、金融サービスのイノベーションや、金融サービスにおける自由な競争を妨げないような市場環境及び規制環境を整備することが可能となる。 - 金融庁

(Note) When conducting an inspection simultaneously with other ministries and/or agencies which have the authority to inspect financial institutions under shared jurisdiction, inspection departments/bureaus of prefectural governments, the Deposit Insurance Corporation (DIC), or the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) (hereinafter referred to as "other ministries, agencies, etc."), an alternative approach may be taken based on consultation with other ministries, agencies, etc., in accordance with the purpose of the Basic Guidelines. 例文帳に追加

(注)共管金融機関に対する検査権限を有する他の省庁、都道府県の検査実施部門、預金保険機構及び証券取引等監視委員会(以下「他省庁等」という。)と同時に検査を実施する際には、本基本指針の趣旨を踏まえつつ、他省庁等と協議のうえ、別途の対応が可能である。 - 金融庁

In order to make the CPA Examination more attractive to a wide range of people and to increase the opportunities to take the examination, the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board shall take specific measures on implementation modalities of multiple choice tests and essay tests by 2010, for example by conducting multiple choice tests twice a year and essay tests in a more thinking-ability-oriented manner. 例文帳に追加

公認会計士試験を多様な人々にとって受験しやすく、より魅力的な試験とするため、公認会計士・監査審査会は、平成22年までに、短答式試験及び論文式試験の実施方法について、短答式試験の実施を年2回に増やすとともに論文式試験を週末に実施するなど、具体的な改善策を講ずる。 - 金融庁

As previously mentioned, audits of internal controls are to be performed by the same auditors charged with conducting audits of companies' financial statements. The Practice Standard stipulates that auditors should plan internal control audits in a manner integrated with the financial statement audits, and that the audit evidence obtained in either audits can be reciprocally utilized in respective audits. 例文帳に追加

既述のとおり内部統制監査は、原則として、財務諸表監査と同一の監査人が実施することとされており、実施基準では、内部統制監査に係る監査計画について、財務諸表監査に係る監査計画と一体的に策定するとともに、それぞれの監査で得られた監査証拠は相互に利用可能であることを明示した。 - 金融庁

In order to achieve the reduction of settlement risk in Japan’s markets promptly and effectively, it needs to be ensured at an institutional level that, in conducting mandatory CCP clearing, CCPs can identify the amount of risk which reflects the dynamics of Japan’s markets in an appropriate and timely manner, and they can conduct necessary risk management quickly including participating financial institutions. 例文帳に追加

我が国市場における決済リスクの縮減を、確実かつ速やかに達成するためには、清算集中を行うにあたり、清算機関が、我が国市場の動態を反映したリスク量を、適時適切に把握し、参加金融機関を含む必要なリスク管理を速やかに行うよう制度的に担保することが必要である。 - 金融庁

In conducting daily supervisory administrative processes, it is necessary to examine what the desirable status of governance by a Financial Instruments Business Operator is, from the viewpoint of whether its management team's checking of the execution of the business operatorsbusiness is conducted effectively and whether the monitoring and control of the management team is conducted effectively. 例文帳に追加

日常の監督事務においては、金融商品取引業者の業務執行に対する経営陣の監督が有効に機能しているか、経営陣に対する監視統制が有効に機能しているかといった観点から、望ましいと考えられる金融商品取引業者の経営管理のあり方について検証していく必要がある。 - 金融庁

(i) Financial instruments business operators should secure officers and employees who understand the viewpoints regarding governance that are specified under the FIEA and other relevant regulations, as well as the supervisory guidelines, and who have the knowledge and experiences necessary for conducting governance, as well as sufficient knowledge and experiences concerning compliance and risk management to ensure the sound and appropriate execution of financial instruments business. 例文帳に追加

① 金商法等の関連諸規制や監督指針で示している経営管理の着眼点の内容を理解し、実行するに足る知識・経験、並びに金融商品取引業の公正かつ的確な遂行に必要となるコンプライアンス及びリスク管理に関する十分な知識・経験を有している者を確保していること。 - 金融庁

My approach, or position, has been to enforce the Act itself in full. Given the fact that there is a demand for money among borrowers, we have been conducting studies on how best implement the Act, including looking into ways to prevent borrowers from falling into distress because of the inability to borrow new money. Also, there are some gray areas in the Act itself. 例文帳に追加

私は、これについて、法律そのものは完全施行という方向、立場で、しかも運用について、借手にとってはそういうニーズがあるのは事実なのですから、そういう方々が困ることがないような運用上の良い方法はないのかどうか、そういうことを含めて、また、法律自体に、非常にグレーゾーンがありますよね。 - 金融庁

The Ehime Gaiya Fund was established in November 2006 as a regional fund whose aim was to revitalize communities in Ehime Prefecture, principally in the southwestern district, through investment in companies conducting business in the key industry of agriculture, forestry and fisheries and its related sectors (food processing, etc.), thereby providing continuous hands-on support to foster the growth of these businesses.例文帳に追加

「えひめガイヤファンド」は、愛媛県南西部(南予)をはじめとした地域の活性化を目指して、地域の基幹産業である農林漁業及びその関連産業分野(食品加工等)の事業を行う企業を対象に投資を行い、その事業成長を継続的に育成・支援(ハンズオン)する地域ファンドとして2006年11月に創設された。 - 経済産業省

In order to revitalize regional economies, it is important to provide backup support to new business activity, including individuals planning to start a business and SMEs conducting advanced research and development or revitalizing their operations. A key issue here, however, is how to provide funds to SMEs that will take up the risk of pursuing such projects.例文帳に追加

地域経済の活性化のためには、創業を計画している個人、先進的な研究開発に取り組む中小企業、事業再生の過程にある中小企業等をバックアップしていくことが重要であるが、こうしたプロジェクトにリスクを取って挑戦している中小企業に対し、どのように資金を供給するのかが課題となっている。 - 経済産業省

3. When the temporary closures of schools & facilities, restraints on conducting business and suspension of public gatherings/events are voluntarily requested, social and economic impacts will occur- for example guardians of infected children and employees could be obliged to take leaves. Therefore, the national government needs to consider the above circumstances and decide the necessity of planning countermeasures or consider the way of operations such as formulating Business Continuity Plans (BCPs) for enterprises.例文帳に追加

3. 学校等の臨時休業や、事業自粛、集会やイベントの自粛要請等には、感染者の保護者や従業員が欠勤を余儀なくされるなどの社会的・経済的影響が伴うため、 国はそれらを勘案し、対策の是非や事業者による BCP(事業継続計画)の策定を含 めた運用方法を検討すべきである。 - 厚生労働省

As the 5 Yearly Plan stipulates that it is "appropriate to take measures that reflect the situation in Japan by evaluating the progress made in the mid-term year and conducting necessary reviews based upon this evaluation, etc.," an "Investigative Commission for the Mid-Term Review of the New 5 Yearly Clinical Trial Activation Plan" was established and reviews were conducted as follows:例文帳に追加

5カ年計画においては「中間年で達成状況を評価し、それに基づいて必要な見直しを行う等、我が国の状況を反映した方策を採っていくことが適当である」としていたことから、 今般、「新たな治験活性化5カ年計画の中間見直しに関する検討会」を設置し、以下のとおり、検討を行った。 - 厚生労働省

Improve efficiency by consolidating reviews to determine the suitability of conducting clinical trials, etc., including review panels that can conduct reviews based on requests from the chiefs of other medical institutions implementing clinical trials and clinical research institutions, and joint review panels that are jointly established by the chiefs of clinical research institutions.例文帳に追加

他の治験実施医療機関、臨床研究機関の長からの依頼による審査を行うことができる審査委員会、複数の治験実施医療機関、臨床研究機関の長が共同で設置する共同審査委員会を含み、治験等を行うことの適否等の審査を集約することにより効率化を図ることを指す。 - 厚生労働省

A. If inspection program personnel find signs of poor product handling and storage while conducting the organoleptic examination of the shipping cartons at either official or non-official establishments, they are to (under Inspection System Procedure codes 06 using the inspection methodology outlined in FSIS Directives 5400.5 and 5000.1, Revision 1):例文帳に追加

A.公認施設または非公認施設において出荷段ボール箱の官能検査を実施中、製品の取扱いおよび保管に不良な徴候を認めた場合には、検査プログラム担当職員は次の措置を実行するものとする(FSIS指令第5400.5号および第5000.1号改訂第1版に概括された検査方法を用いる検査制度手続コード06に基づく)。 - 厚生労働省

In addition, to avoid confusing people by biased information causing either unrealistic hopes of immediate treatment applications or exaggerated concerns, institutions conducting clinical research are expected to actively disseminate information regarding their work so as to allow for the acquisition of scientifically based knowledge.例文帳に追加

さらに、実施研究機関においては、ヒト幹細胞による治療が直ちに実現する等の過剰な期待や不安を持たせるような偏った情報によって、国民が混乱を来すことがないよう、ヒト幹細胞臨床研究に係る科学的根拠に基づいた知識を得られるように情報公開を行う等の積極的な取組が求められる。 - 厚生労働省

To obtain a retrieval result of high precision by extracting words and noun phrases which are suitable for retrieval by conducting a language analysis of a retrieval request composed of multiple section descriptions inputted in a natural language and then increasing the weighting of words and noun phrases which are common to multiple sections while adjusting proper weighting between the words and noun phrases.例文帳に追加

自然言語で入力された複数のセクション記述からなる検索要求を言語解析して検索に適切な単語と名詞句を抽出し、単語と名詞句の間で適切な重み付けの調整をすると同時に、複数のセクションに共通する単語や名詞句に対して重み付けを高くすることにより、精度の高い検索結果を得る。 - 特許庁

In this case, in the terminal device, by conducting display suggesting the effect that a game result reaches from the information offering server, a player seeing the display pays more attention to progress of a game content shifting to performance reflecting the game result and the player can have a stronger interest in game progress.例文帳に追加

この場合、端末装置ではゲーム結果が情報提供サーバから届いた際にその旨を示唆する表示を行うことにより、当該表示を見た遊技者は、ゲーム結果を反映した演出に移行するゲーム内容の進行に一段と注目することとなり、遊技者に対してゲーム進行への関心を一段と強く持たせることができる。 - 特許庁

The hydrogen stable isotope ratio, an oxygen stable isotope ratio and/or a carbon stable isotope ratio about edible and inedible parts of a plural kinds of biomasses are measured beforehand as reference data by using a mass spectrometry, and collation data obtained by conducting a similar measurement about a biomass sample being an object to be determined are compared with the reference data.例文帳に追加

複数種類のバイオマスの可食部および非食部について、水素安定同位体比と、酸素安定同位体比および/または炭素安定同位体比とを質量分析により測定して基準データとして予め取得し、判別対象のバイオマス試料について同様に測定した照合データを基準データと比較する。 - 特許庁

This catheter includes: a guide wire 2; a conduit 1 for conducting the guide wire; an outer balloon 3 provided outside the conduit; an outer stent 4 disposed outside the outer balloon; an inner balloon 5 provided inside the conduit; and an inner stent 6 disposed inside the inner balloon and having higher X-ray absorptivity than the outer stent.例文帳に追加

本発明のカテーテルは、ガイドワイヤ2、ガイドワイヤを導通するための導管1と、導管の外側に設けられた外側バルーン3と、外側バルーンの外側に配置された外側ステント4と、導管の内側に設けられた内側バルーン5と、内側バルーンの内側に配置され、外側ステントよりもX線吸収率の高い内側ステント6とを具備する。 - 特許庁

In the antistatic film having a base film and an antistatic layer formed on one surface or both surfaces of the base film, the antistatic layer comprises main constituent components such as an acrylic resin obtained by copolymerizing an acrylic monomer and a silicone-based macromonomer, an isocyanate compound and a π electron conjugated system conducting polymer.例文帳に追加

基材フィルムと、前記基材フィルム上の片面または両面に、帯電防止層を設けた帯電防止フィルムであって、前記帯電防止層がアクリルモノマーとシリコーン系マクロモノマーの共重合からなるアクリル樹脂と、イソシアネート化合物、およびπ電子共役系導電性高分子とを主たる構成成分とする帯電防止フィルム。 - 特許庁

The manufacturing method of the semiconductor device comprises steps of forming a film 40 on a semiconductor substrate 10, forming a mask having a predetermined pattern on the film 40, etching the film 40 or the semiconductor substrate 10 using the mask, and conducting a treatment with a chemical containing at least one of primary to quarternary amines and fluorine.例文帳に追加

半導体基板10上に膜40を形成するステップと、膜40上に、所定のパターンを有するマスクを形成するステップと、マスクを用いて、膜40又は半導体基板10にエッチングを行うステップと、第1級乃至第4級アミンのうちの少なくとも1つと、フッ素とを含む薬液によって処理を行うステップとを備える。 - 特許庁

A laser head 3 to irradiate a work 1 to be welded with laser beams 2 is arranged so that the axis of the laser beams 2 is orthogonal to a surface of the work 1, shield gas 4 is ejected toward the work 1, and an arc torch 6 to generate arc by conducting a welding wire 5 is arranged behind the laser head 3 in the welding direction.例文帳に追加

被溶接材1にレーザ光2を照射するレーザヘッド3をレーザ光2の中心軸が被溶接材1の表面に対して垂直になるように配置し、被溶接材1に向かってシールドガス4を噴出すると共に、溶接ワイヤ5に通電してアークを発生させるアークトーチ6をレーザヘッド3よりも溶接方向後方に配置する。 - 特許庁

The fuel cell (100) includes: a cylindrical fuel electrode (10) composed of a hydrogen permeable metal which penetrates hydrogen in a state of proton and/or hydrogen atom; a proton-conducting solid electrolyte film (20) formed on the fuel electrode; and an oxygen electrode (40) formed on the opposite surface to the fuel electrode (10) of the solid electrolyte film (20).例文帳に追加

燃料電池(100)は、筒状に形成され水素をプロトンおよび/または水素原子の状態で透過する水素透過性金属からなる燃料極(10)と、プロトン伝導性を有し燃料極上に形成された固体電解質膜(20)と、固体電解質膜(20)の燃料極(10)と反対側の面に形成された酸素極(40)と、を備える。 - 特許庁

To provide a continuous multilayer welding method for improving mechanical characteristics of a welding joint by appropriately controlling a welding heat history by adjusting welding conditions in the method for conducting continuous multilayer welding under such conditions that length of a weld part is short and deterioration in the mechanical characteristics of the weld part due to temperature rise between weld passes easily occurs.例文帳に追加

溶接部長さが短く、溶接パス間温度の上昇に起因した溶接部の機械的特性が劣化が起こりやすい条件で連続多層溶接を行う方法において、溶接条件の調整により溶接熱履歴を適切に制御することにより溶接継手の機械的特性を向上する連続多層溶接方法を提示する。 - 特許庁

As for a contactor used for test of LSI with minute terminals and its manufacturing method, to provide a conductor wherein a lot of probes become possible to be formed at a low cost, that has good heat resistance and a mechanical life of several hundred times and also that is capable of conducting a fast turn-around test and its manufacturing method.例文帳に追加

本発明は、微細な端子を有するLSIの試験に使用されるコンタクタ及びその製造方法に関し、低コストで多数のプローブが形成可能であり、良好な耐熱性と数百回の機械的寿命を有し、且つ、高速動作試験を行うことができるコンタクタ及びその製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

The bump electrode 17 having the melting point lower than the bump electrode 24 is formed on a land 12a mounted on the rear of the carrier substrate 11, and the bump electrode 17 is joined on the land 32 of a mother substrate 31 by conducting a reflow treatment at a temperature lower than the melting point of the bump electrode 24 and higher than the melting point of the bump electrode 17.例文帳に追加

キャリア基板11の裏面に設けられたランド12a上に、突出電極24よりも融点の低い突出電極17を形成し、突出電極24の融点よりも低く、突出電極17の融点よりも高い温度でリフロー処理を行うことにより、突出電極17をマザー基板31のランド32上に接合させる。 - 特許庁

The method for treating the exhaust gas comprises sending the exhaust gas 3 discharged upon conducting the incineration treatment of wastes into an alkaline hot water washing tower 5 which jets an alkaline washing solution 8 heated to 60-70°C, contacting the heated alkaline washing solution 8 with the exhaust gas to adsorb a harmful gas containing dioxins in the exhaust gas and decomposing and removing the same.例文帳に追加

60〜70℃に加温されたアルカリ洗浄液8を噴射するアルカリ温水洗浄塔5に、廃棄物を焼却処理する際に排出される排ガス3を送り込み、加温されたアルカリ洗浄液8を排ガスに接触させて、排ガス中のダイオキシンを含む有害ガスを吸着させると共に、分解して除去する。 - 特許庁

The method for washing the reverse osmosis membrane comprises the steps of: feeding a chemical into a reverse osmosis membrane 120; allowing the reverse osmosis membrane 120 containing the chemical to stand; conducting flushing the reverse osmosis membrane 120 at a low pressure and then at a high pressure; and causing a microvibrating phenomenon of the reverse osmosis membrane 120 while maintaining the high pressure state.例文帳に追加

薬剤を逆浸透膜120に通液する工程、前記薬剤を含んだ前記逆浸透膜120を静置する工程、前記逆浸透膜120を低圧でフラッシングしてから高圧でフラッシングする工程、および、高圧状態を維持して前記逆浸透膜120に微振動現象を生じさせる工程、からなる逆浸透膜の洗浄方法。 - 特許庁

例文

The cavity 5 for receiving the electronic component element 6 is formed in one main surface of a laminate 1 to arrange the electronic component element 6 in the cavity 5 while a thermal radiation conductor 14 for conducting heat generated by the electronic component element 6 to the outside of the laminate along the direction of plane of the laminate 1 is arranged.例文帳に追加

積層体1の一方主面に、電子部品素子6を収容するキャビティ5を形成し、且つ前記キャビティ5内に電子部品素子6を配置するとともに、前記キャビティ5の実装底面から積層体の外に、前記電子部品素子6が発熱する熱を積層体1の平面方向に伝導するサーマル放出導体14を配置した。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS