doingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18562件
When gas reaction treatment for a sample 7 is conducted, an operator, at first, makes small the aperture of a diaphragm 27 for limiting the field of vision, for instance as small as 250-300 μm, by adjusting an aperture- adjusting mechanism 28 just as doing it in micro-region analyzing.例文帳に追加
試料7のガス反応処理を行う場合、まずオペレータは、微小領域分析を行う場合と同様、開口径調整機構28を調整して、視野制限絞り27の開口径をたとえば250μm〜300μm程度に小さくする。 - 特許庁
By doing this, the water chamber 22 becomes full of water in the case of urine washing in an early stage (at the elapse of time T3) after the start of washing; in the case of feces washing, water becomes full in a later stage (at the elapse of time T4) compared to the case of urine washing.例文帳に追加
これにより、水室22は、小洗浄の場合には、洗浄開始後の早期(時間T3の経過時)に水室22が満水となり、大洗浄の場合には、小洗浄の場合よりも遅い時期(時間T4の経過時)に満水となる。 - 特許庁
Mr. (Yoshikazu) Takao (managing director of Asahi Life Asset Management Co.), who heads the Strategy Team, asked me to start by following the recommendationsthat can be immediately implemented in financial regulations. Upon close examination of this report, we will reflect that which we are capable of doing in our regulations. 例文帳に追加
「できるところから金融行政に反映していただきたい」ということを髙尾(義一)座長(朝日ライフアセットマネジメント常務執行役員)からも言われておりますので、これをよく読みながらできるところを反映させていきたいと思っております。 - 金融庁
In doing so, we will consider how to conduct regulation and supervision in light of the characteristics and practices of the individual Japanese financial institutions and the role that they should play in supporting the local economy, and will establish a regulatory framework which is well balanced between Japan and abroad, rather than strengthening regulations in a uniform manner. 例文帳に追加
その際には、画一的に規制強化を進めるのではなく、我が国の各金融機関の実態や地域経済に果たす役割に照らした規制・監督のあり方を検討し、国内外で調和の取れた制度を構築してまいります。 - 金融庁
In this sense, the BOJ (Bank of Japan), as well as the government, is doing various things, and toward the end of the fiscal year in particular, we must take measures to prevent what should not happen, including the kind of situation we are seeing now, from happening 例文帳に追加
そういう意味で政府としても、また日銀の方でも色々やっていただいておりますけれども、特に年度末に向けてでありますけれども、今の状況も含めて本来あってはならないことが起こらないようにやっていかなければいけない - 金融庁
In an Internet shop (an electronic shopping system), instead of doing a small amount discount (price reduction) to each customer by customer for goods and services, these discount portions to many unspecified customers are accumulated to realize a big amount discount.例文帳に追加
インターネットショップ(電子ショッピングシステム)において、商品やサービスの顧客に対するディスカウント(値引き)を、顧客の各個人個人に、少額するのではなく、不特定多数の顧客へのディスカウント分をためておき、大きな額のディスカウントを実現する。 - 特許庁
To provide a mat which old folks (roughly 50 years or older) living in apartments or condominiums use for indoor physical exercises without causing a nose problem to people downstairs, and a method of doing indoor physical exercises.例文帳に追加
本発明は、アパート、マンション住まいの熟年層(概ね50歳以上の人)が、階下の人に騒音の問題を起こすことなく、室内で手軽に体操する際に用いるマットと、その際の室内用体操の方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide a discharge tube lighting circuit capable of preventing non-lighting of a discharge tube and doing away with the need for making an output voltage of a transformer large, in one carrying out parallel lighting of a plurality of discharge tubes with the use of ballast elements.例文帳に追加
バラスト素子を用いて複数の放電管の並列点灯を行う放電管点灯回路において、放電管の不点灯を防止でき、かつ、トランスの出力電圧を大きな値とする必要がない放電管点灯回路を提供すること。 - 特許庁
By so doing, it is possible to prevent the increase of the thickness of the nitride semiconductor layer 18 near the insulating film 16 by the diffusion of raw materials, while preventing abnormal growth generated in the high-dislocation region 12 from propagating to the low-dislocation region 10.例文帳に追加
これにより、高転位領域12上で発生した異常成長が低転位領域10に伝播するのを防ぎつつ、原料拡散により絶縁膜16の近傍で窒化物半導体層18の厚みが増大するのを防ぐことができる。 - 特許庁
The syrup is supplied until the piston completes a predetermined number of operations, and in doing so, on the basis of the flow amount of the dilute water per unit hour, the syrup meter operation cycle is adjusted for finishing simultaneously the supply of the dilute water and the syrup.例文帳に追加
一方、シロップは、前記ピストンが所定回数動作するまで供給するが、その際、希釈水の単位時間当たりの流量に基づいて、シロップメータの動作周期を調整し、希釈水と同時にシロップの供給を終了させる。 - 特許庁
To provide an insertion part of a flexible endoscope by which a flexible tube part excellent in torque transmission property and a bendable part excellent in bendability can be formed of one multilumen tube without doing special post processing after forming the multilumen tube.例文帳に追加
マルチルーメンチューブの成型後に特段の後加工等をすることなく、トルク伝達性の優れた可撓管部と屈曲自在性の優れた湾曲部とを一本のマルチルーメンチューブで形成することができる可撓性内視鏡の挿入部を提供すること。 - 特許庁
(2) An appointment may be made by the Court for the purposes of this section upon the application of any person acting on behalf of the person subject to the disability, or of any other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing.例文帳に追加
(2) 裁判所は,無能力者の代理として行動する者又は前記の宣言をし若しくは前記の事項をすることに利害関係を有するその他の者からの申請を受けて,本条の適用上,前記の任命をすることができる。 - 特許庁
The following fees shall be paid in connection with applications, registrations and other matters under the Act. Such fees must in all cases be paid before or at the time of doing the matter in respect of which they are to be paid:例文帳に追加
法に基づく出願(申請),登録及びその他の事項に関して,次の手数料を納付するものとする。これらの手数料は,すべての場合において,納付の対象である事項を行う前又は行うときに納付しなければならない。 - 特許庁
(b) specified by the Registrar for doing any act or taking any proceedings, may, at the request of the person or party concerned made in Form D16, be extended by the Registrar by such period and upon such terms as the Registrar considers fit.例文帳に追加
(b)行為をなし又は手続を行うために登録官が指定する期間は,様式D16による関係人又は関係当事者の請求により,登録官が適当と認める期間につき,かつ,条件に基づき,登録官がこれを延長することができる。 - 特許庁
Unless the licence provides otherwise, it is binding on a successor in title to the grantor’s interest; and references in this Ordinance to doing anything with, or without, the consent of the owner of a registered trade mark shall be construed accordingly. 例文帳に追加
ライセンスに別段の規定がない限り,ライセンスは,許諾者の利益の権原承継人を拘束し,また登録商標所有者の同意を得て又は同意なく何らかの事柄をすることへの本条例における言及は,相応に解釈する。 - 特許庁
In supporting low income countries, we should continue to focus on policies and projects that aim directly at alleviating poverty and achieving the Millennium Development Goals.In doing so, we should focus our efforts on economic growth and private sector development as much as possible. 例文帳に追加
低所得国への支援については、引き続き、ミレニアム開発目標に向けて、効果的な貧困削減への取組みを継続する必要がありますが、その際成長や民間部門の発展を通じた貧困削減の視点が重要と考えます。 - 財務省
a threat, made to a person who made or imported a product for disposal or used a process, to bring proceedings for an infringement alleged to consist of doing anything else in relation to that product or process 例文帳に追加
処分するための製品を製造若しくは輸入し又は方法を実施した者に対して,当該製品又は方法に関して他の何事かをなすことから構成されると申し立てられた侵害に対する訴訟を提起する旨の脅迫 - 特許庁
By doing this, even if the film thickness of the electret layer 18B has a large variation, the sensitivity change due to the change in the charge voltage almost cancels the sensitivity change due to the change in film thickness, and the variation in sensitivity of the electret condenser microphone 10 can be suppressed small.例文帳に追加
これにより、エレクトレット層18Bの膜厚にたとえ大きなバラツキがあっても、膜厚の変化による感度変化をチャージ電圧の変化による感度変化で略相殺して、エレクトレットコンデンサマイクロホン10の感度のバラツキを小さく抑える。 - 特許庁
By thus doing, spreading of the pattern formed in the alumina layer 16 more than an aperture pattern 20a formed in the hard mask (Au) 20 is suppressed, consequently write-core width of the main magnetic pole 414 can be narrowed.例文帳に追加
このようにすることで、アルミナ層16に形成するパターンがハードマスク(Au)20に形成された開口パターン20aよりも広がるのを抑制することができ、ひいては主磁極414のライトコア幅の狭小化を図ることが可能である。 - 特許庁
The walking exercise apparatus includes a pair of right and left foot connection parts for attaching the walking exercise apparatus to the feet of a user when doing walking exercises, similarly a pair of right and left freely rotatable turning parts, and a link part connecting the right and left turning parts.例文帳に追加
歩行運動をする際に使用者の足に本歩行運動器具を取り付けるための左右一対の足接続部、同じく左右一対の回転自在な回動部、そして左右の前記回動部をつなぐリンク部とから構成される、歩行運動器具。 - 特許庁
To aim at improvement of workability, and reliability, of ground connection by realizing the ground connection at same time with fixing of wire and doing without a special waterproof work.例文帳に追加
本発明は、アース接続部材およびアース接続構造に関し、電線の固定と同時にアース接続することを実現して、また、特別な防水作業を不要にして、アース接続の作業性の向上、また信頼性の向上を図ることを目的とする。 - 特許庁
To provide a high-frequency induction heating furnace and a method for melting miscellaneous radioactive solid wastes which does not need a long shutdown for the restoration of the induction heating furnace even if an accident doing damage to a canister in a furnace occurs.例文帳に追加
炉内でキャニスタが破損する事故があっても、誘導加熱炉の復旧のため長期間の操業休止を行う必要がない放射性雑固体廃棄物溶融用高周波誘導加熱炉および雑固体廃棄物の溶融方法を提供する。 - 特許庁
Since even a model provided with the color liquid crystal panel can access the server 100 as the model provided with a monochromatic liquid crystal panel and download monochromatic image data by doing this way, an image corresponding to the request of the browsing person can be displayed.例文帳に追加
こうすることによって、カラー液晶パネルを備える機種であっても、モノクロ液晶パネルを備える機種としてサーバ100にアクセスし、モノクロ画像データをダウンロードすることができるので、閲覧者の要求に応じた画像を表示することができる。 - 特許庁
To provide a standardized general pet shop capable of being equipped with a space doing businesses such as a cafe terrace business, a grooming business and a miscellaneous pet goods selling business and being used by the owner together with a pet even if the standardized general pet shop is located at any area.例文帳に追加
カフェテラス業、グルーミング業、ペット雑貨販売業の各業務を行うスペースを備えたペット総合店舗であって、どこの地域に設置しても飼い主がペット同伴で利用できる標準化されたペット総合店舗を提供する。 - 特許庁
To provide a connecting terminal capable of electrically connecting a base board and a flexible member at a desired position doing without a window-opening work, and to provide a manufacturing method thereof, as well as a connecting method of the base board and the flexible member using the connecting terminal.例文帳に追加
窓明け作業を不要にし、基板とフレキシブル部材とを所望の位置で電気的に接続することができる接続端子及びその製造方法並びに接続端子を用いた基板とフレキシブル部材との接続方法を提供する。 - 特許庁
Consequently, a designed value set in advance can be made be approximated to a practical measured value when doing a game practically in an expected value in which the ball is sorted to a V guiding unit because a new ball can be prevented from entering the role object variable prize winning unit.例文帳に追加
よって、役物可変入賞装置内に新たな球が入球することを防止できるので、球がV案内部に振り分けられる期待値において、予め設定された設計値と実際に遊技が行われた場合の実測値とが近似する。 - 特許庁
By doing so, since a magnetic path can be formed substantially in a shape of a saddle, the necessary length of the saddle can be reduced, the rotor core structure can be simple and high strength, and the synchronous motor excellent in high-speed operation can be realized.例文帳に追加
このようにすれば、磁路を略鞍状に形成することができるため、必要磁路長を短縮し、ロータコアの構造を簡単かつ高強度とすることができるので、高速回転性能に優れるシンクロナスモータを実現することができる。 - 特許庁
The providing of the barrier enables prevention of shifting of the lock-lever 4 when an unexpected force acts, and the work of fitting a lighting fixture proper is facilitated at the time of doing so because the engaging tabs 2 of the fitting adapter 1 is slidable.例文帳に追加
障壁を設けることで、ロックレバー4に不慮の力が加わることでの移動を阻止し、また照明器具本体を取り付ける際にも、取付用アダプタ1の嵌合片2がスライドする状態になっているため、本体取り付け作業が容易になる。 - 特許庁
To provide a state-of-exercise measuring apparatus and a biometric apparatus configured to measure a state of exercise of a user accurately and easily in real time by calculating biometric impedances of the user doing an exercise and utilizing a change of the biometric impedances.例文帳に追加
運動する利用者の生体インピーダンスを算出し、その生体インピーダンスの変化を利用することにより、正確かつ簡便に、利用者の運動状態をリアルタイムに測定する運動状態測定装置及び生体測定装置を提供する。 - 特許庁
To provide a training menu proposing system capable of proposing a training menu useful for solving problems for a user in doing specific sports after improving the physical characteristics and athletic ability of the user using a training facility.例文帳に追加
トレーニング施設を利用する利用者の身体特性及び運動能力を向上させた上で、利用者が特定のスポーツを行う際の問題を解消するのに役立つトレーニングメニューを提案できるトレーニングメニュー提案システムを提供する。 - 特許庁
The pasting area of the interior material is calculated by taking a clearance into consideration, the interior material is virtually pasted there according to the specified pattern, a part requiring precutting is detected in so doing, precutting working data are prepared, and precutting working is facilitated.例文帳に追加
クリアランスを考慮して内装材の貼り付け面積を算出し、そこに指定されたパターンに従って内装材を仮想的に貼り付けて行き、その際プレカットが必要な部分を検出して、プレカット加工データを作成し、プレカット加工を容易にする。 - 特許庁
To provide a cable laying method which enables a worker to lay an additional new cable in a subterranean buried pipe wherein a cable is laid with low tension in laying without doing damage to an existing cable, and besides enables a cable larger in diameter than a conventional one to be laid.例文帳に追加
ケーブルが布設されている地中埋設管の内部に、追加の新設ケーブルを、既設ケーブルに損傷を与えることなく、低い布設張力で布設でき、且つ従来よりも太径のケーブルを布設可能にするケーブル布設方法を提供する。 - 特許庁
He started to practice calligraphy at terakoya (a private elementary school in the Edo period) at the age of six and then started to learn Chinese characters from Kyuko YAMAMURO, a Confucian scholar in the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province, but skipped grades to enter the Seishikan, a Fukuyama domain school as a special case by recommendation of Yamamuro because he was doing very well at school. 例文帳に追加
6歳から寺子屋で手習いをはじめ、8歳から備後備後福山藩の儒学者山室汲古に漢字を習い始めるが学業優秀だったため山室の推薦により飛び級で福山藩校誠之館に特例入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, it is noteworthy that Issa wrote haiku relating to winter, 'Tomokakumo anatamakaseno toshinokure' (After doing your best, in the end, you should put everything into the hands of Buddha) and haiku relating to a new year, 'Medetasamo chukurainari oragaharu' (A new year has come and people are very happy about it, but I do not feel like celebrating New Year's like them), and responding to these Issa's haiku, Seigetsu made 'Medetasamo hitomakasenari harunotabi' (A new year has come and people are happy about it, but I do not care about it, I'm just enjoying my travels). 例文帳に追加
特に、一茶の冬の句「ともかくもあなた任せの年の暮」、新年句「目出度さもちう位也おらが春」、に対して、井月が「目出度さも人任せなり旅の春」を残している点が注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A drinker and pleasure-seeker, he spent money as soon as he earned, as if saying "money is not something you keep overnight"; in his later years he seems to have had only one kimono to wear, thus he had to ask publishers to lend him a kimono for doing "nakami" to sketch Kabuki actors appeared on stage. 例文帳に追加
酒と遊びが大好きで、画料が入っても宵越しの金は持たないとばかりにすぐ使ってしまい、晩年は着物一枚で過ごし舞台に出る役者をスケッチする「中見」の際には版元から着物を貸してもらうほどだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note: There are other tools for doing resize of partitions as well, but the author is unsure/uninterested whether PartitionMagic(tm) or other software of the kind do the job. It's the reader's job to check them out例文帳に追加
注意:同じようにパーティションをリサイズできるツールは他にもありますが、著者はPartitionMagic(tm)や同じような機能のある他のソフトウェアについてはよく知らないしあまり興味もないので、そういったものに関することは読者の皆さんにお任せします。 - Gentoo Linux
One specific circumstance where the author particularly recommends doing this is when/etc/init.d/xdm is in use, because this init script starts the display manager and desktop before any of the aforementioned shell startup files are sourced, and so before any of the variables are in the environment.例文帳に追加
筆者が特に推奨する一つの方法は、/etc/init.d/xdmの中で設定する方法です。 なぜならこの初期起動スクリプトは、上述のスクリプトを読み込む前、つまり環境変数が設定される前にディスプレイマネージャーとデスクトップを起動するからです。 - Gentoo Linux
Since its foundation, the university has maintained its scale and contents as a humanities-oriented university whose founding philosophy is to nurture those who firmly establish themselves in faith and have deep knowledge, doing so through in-depth research and the teaching of specialized subjects. 例文帳に追加
開設時以来、文科系単科大学としての規模・内容を堅持し、建学の理念として、各専門分野の綿密な研究・教授を通じた、自己の信念確立への方向性と深い教養とを持った人物の育成を掲げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In doing so, the FSA will strive to ensure the effectiveness of supervision by:(1)enhanced dialogue with financial institutions and other relevant parties;(2) effective dissemination of information;(3) further cooperation with fellow authorities abroad;(4) enhanced research functions for prompt recognition of market developments; and(5) human resource development. 例文帳に追加
その際には、①保険会社等との対話の充実、②情報発信の強化、③海外当局との連携、④調査機能の強化による市場動向の的確な把握、⑤職員の資質向上を図ることによりその実効性の確保に努める。 - 金融庁
In doing this, if internal controls are operating in accordance with prescribed policies, management should assess the effectiveness of the internal controls based on whether they are adequate to sufficiently mitigate the risk of misstatements in significant components of the financial statements. 例文帳に追加
この際、内部統制が規程や方針に従って運用された場合に、財務報告の重要な事項に虚偽記載が発生するリスクを十分に低減できるものとなっているかにより、当該内部統制の整備状況の有効性を評価する。 - 金融庁
Although all past governments have wracked their brains to come up with ideas, merely doing so would not have achieved anything. So, they could not help but allocate funds for spending however tight their fiscal condition was 例文帳に追加
どの政権だって、一生懸命知恵を出してきているわけですけれども、それだけではやはり実効性が伴わないので、やはり、そのぐらいはお金でしていく、ということは、どんなに財源が厳しいときでも避けられなかったことなのですね - 金融庁
Shrine Shinto priests have been involved in governance since ancient times, and in the Heian period, they incorporated the Taoist concept of Inyo (Onmyo) gogyo shiso (yin and yang and the Five Elements) into their beliefs and practices and in so doing, obtained official positions in the government as Onmyoji (masters of divination and sorcery). 例文帳に追加
神社神道の神主などの神職は、古くから政(まつりごと)の執政をし、平安時代には道教の陰陽五行思想を取り込むことによって陰陽師という組織とその政治における官僚としての役職を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a display device using a single-panel diffractive light modulator, which configures a filter system doing without a Fourier lens by separating the filter system sufficiently far from the diffractive light modulator, and thereby attains miniaturization of the product and retrenchment in expenses.例文帳に追加
フィルター系を回折型光変調器から充分に遠く離すことで、フーリエレンズが不要なフィルター系を構成して、製品の小型化を可能にし、費用節減を可能にする単板式回折型光変調器を利用したディスプレイ装置を提供する。 - 特許庁
In so doing, it becomes possible to correct a flow volume of hydrogen supplied to a fuel cell stack 10 and suppress misjudgment in the abnormality diagnosis, even when an output of a regulator 23 gets unstable due to fluctuation of the atmospheric pressure.例文帳に追加
こうすることにより、レギュレータ23の出力が大気圧の変動によって不安定になった場合でも、燃料電池スタック10に供給する水素流量を補償し、異常診断における誤判定を抑制することが可能となる。 - 特許庁
By so doing, as the cleaning medium 5 is supplied to the semiconductor substrate 1 in a state that the semiconductor substrate 1 is fixed without rotating, only the part 6 of the surface of the semiconductor substrate 1 can be cleaned.例文帳に追加
このようにすれば、半導体基板1が回転することなく固定された状態において洗浄用媒体5を半導体基板1に供給するので、半導体基板1の表面のうち一部分6のみを洗浄することができる。 - 特許庁
For this reason, the company adopted a method of staged delivery and payment. Before signing contracts, the company carefully explains this payment system to customers to gain their consent. By so doing, it has practically eliminated trouble with the payment of invoices.例文帳に追加
このため、段階的に納品と支払いを行う方法を採用し、かつ、契約前に顧客に対してこうした支払い方法とすることを丁寧に説明し、納得させることで、代金の支払いに関して問題がほとんど発生しなくなった。 - 経済産業省
(3) Compared with regular employees, the proportion is high of non-regular employees who responded, “I’m too busy with family matters and childcare and have no time for self-development”, “I don’t know what I should be doing”, “It’s hard to get hold of information about seminars and so on”, and “I cannot find suitable training and education organizations”.例文帳に追加
(3) 正社員に比べ、非正社員が問題とする割合が高いのは、「家事・育児が忙しくて自己啓発の余裕がない」、「やるべきことがわからない」、「セミナー等の情報が得にくい」、「適当な教育訓練機関が見つからない」。 - 厚生労働省
In Shinjoen, which is said to be one of the new religions that branched out from the traditional Buddhism, doing meditation and manas regarding the behavior and belief of the everyday life based on the 'spiritual word' given by a medium is called 'Uso Sesshin.' 例文帳に追加
なお、伝統仏教の流れを汲みつつ新宗教の一つともいわれる真如苑では、霊能者から与えられた「ご霊言」をもって日常生活の態度や信心のあり方を瞑想思惟することを「有相接心(うそうせっしん)」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This theory doesn't make it clear what the author was doing with "Ugetsu Monogatari" during the eight years after completing the manuscript, but in 1771 and 1772 Chobei NOMURA and Hanbei UMEMURA respectively issued announcements of the forthcoming title of "Ugetsu Monogatari." 例文帳に追加
この説の場合、脱稿からの8年間、『雨月物語』をめぐって何がおこなわれていたのかは分からないが、明和8年と安永元年には、それぞれ野村長兵衛と梅村判兵衛という別々の版元から『雨月物語』の近刊予告がでていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reinforcing the thumb part by putting tsuno inside protects the thumb from a pressure of a string and decreases the burden of a wrist by reinforcing the hikae which gives a mechanical spring effect and yugake advantageously works when doing the "Kyudo-shaho hassetsu" (eight arts of shooting an arrow). 例文帳に追加
親指に角を入れ固める事によって、弦の圧力から親指を保護し、控えを固める事によって手首の負担を軽減、また控えによって機械的なバネの効果を持たせ“弓道射法八節”の際有利に働くようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|