doingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18562件
(All too often, convincing Congress to violate the Constitution is like convincing a cat to follow a squeaking can opener, but that doesn't excuse the agencies for doing it.) 例文帳に追加
(議会に憲法違反をするよう説得するのは、ネコにキイキイいう缶切りの音を聞いて(エサがもらえると思って)寄ってくるように説得するのとおなじくらい簡単なことが多いのだけれど、だからといってそういう機関がそういうまねをしていいということにはならない。) - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
(2) Where - (a) a fee is payable in respect of the doing of an act by the Registrar - the Registrar shall not do that act until the fee has been paid; or (b) a fee is payable in respect of the doing of an act by a person other than the Registrar - the act shall be deemed not to have been done until the fee has been paid; or (c) a fee is payable in respect of the lodging of a document - the document shall be deemed not to have been lodged until the fee has been paid.例文帳に追加
(2) 次の場合,それぞれの規定に従って取り扱う。 (a) 手数料は登録官による行為の実行について支払うべき場合,登録官は当該手数料が支払われるまでその行為を行わないものとする。 (b) 手数料は登録官以外の者による行為の実行について支払うべき場合,その行為は当該手数料が支払われるまで行われていないものとみなす。 (c) 手数料は文書の提出について支払うべき場合,その文書は当該手数料が支払われるまで提出されていないものとみなす。 - 特許庁
(5) Where the Commissioner in the exercise of powers under subsection (1) of this section omits or delays the doing of anything or gives directions for prohibiting or restricting the publication or communication of information, he may, subject to such conditions, if any, as he thinks fit to impose, extend the time limit by or under this Act for doing any act where he is satisfied that an extension ought to be granted by reason of the exercise of the powers aforesaid.例文帳に追加
(5) 局長は(1)の規定に基づく権限を行使する上で何らかの事項をすることを省き若しくは遅滞させるとき,又は,情報の公表若しくは伝達を禁止し若しくは制限するために指示をするときは,課することを適切と認める条件があれば,それに従うことを条件として,本法の規定により又はそれに基づいて何らかの行為をするための期間を延長することができる。ただし,前記の権限を行使することを理由としてその延長を許すべきであることに局長が納得することを条件とする。 - 特許庁
Subject to paragraph (5) the times or periods prescribed by these Rules for doing any act or taking any proceeding thereunder, other than times or periods prescribed in the Rules specified in paragraph (3), may upon request made to him, accompanied by the prescribed fee, be extended by the Controller if he thinks fit, upon such notice to the parties and upon such terms as he may direct, and such extension may be granted although the time or period for doing such act or taking such proceeding has already expired.例文帳に追加
(5)に従うことを条件として,(3)に記載する規則に定める期限又は期間を除き,本規則に基づき何れかの行為を行い又は何れかの手続を取るための本規則に定める期限又は期間は,所定の手数料を添えて長官に請求することにより,長官が適切と考える場合に,長官が指示する当事者への通知及び条件に基づき,長官が延長することができ,また,当該延長は,当該行為を行い又は手続を取る期限又は期間が既に満了していても,許可することができる。 - 特許庁
This concrete block is obtained by stirring leaf mold and water, mixing the product with cement, sand, pebble and fertilizer, and kneading and pouring the mixture into a mold for block making, and in doing so, making holes to plant spore and stump followed by drying so as to adjust hardness to moderately dissolve with the growth of marine plants.例文帳に追加
腐葉土と水を攪拌し、セメント、砂、小石、肥料を配合、混練し、ブロック作成用の型枠に流し込み、その際、胞子や根株を植栽する穴空けて乾燥させ、海洋植物の生長に合わせて適度に分解できるように硬度の調整を図ったコンクリートブロック。 - 特許庁
In doing so, a pressurizing force by the thermocompression bonding head 2 is specified to reach a predetermined pressure (pressure necessary to drive out of the void) before a temperature of the anisotropic conductive adhesive film 13 reaches a curing start temperature K of bonding resin 13a included in the film 13.例文帳に追加
この時、異方導電性接着フィルム13の温度が異方導電性接着フィルム13に含まれる結着樹脂13aの硬化開始温度Kに到達する前に、熱圧着ヘッド2による加圧力が所定の圧力(ボイドを追い出すのに必要な圧力)に到達するように設定する。 - 特許庁
To quickly regenerate a filter 8b while inhibiting or preventing oil dilution by not doing post fuel injection unnecessarily during execution of filter regeneration in an exhaust emission control device regenerating the filter 8b of an exhaust passage of an internal combustion engine 1 as the occasion demands.例文帳に追加
内燃機関1の排気通路のフィルタ8bを必要に応じて再生する排気浄化装置において、フィルタ再生の実行時にポスト噴射制御を無用に行わないようにし、オイル希釈を抑制または防止しながら、フィルタ8bの再生を迅速に遂行可能とする。 - 特許庁
In doing so, by varying the abnormality determination value according to outside air temperature and vehicle speed, the abnormality determination value is varied in response to the temperature difference between the front face and the rear face of the radiator 14 varying with the outside air temperature and the vehicle speed (traveling wind) and the abnormality determination value is set at a correct value.例文帳に追加
その際、外気温や車速に応じて異常判定値を変化させることで、外気温や車速(走行風)によってラジエータ14の前面と後面との温度差が変化するのに対応して、異常判定値を変化させて異常判定値を適正値に設定する。 - 特許庁
To use a high door and secure a high ceiling by doing away with a conventional gutter-shaped door sill and to reduce the amount and cost of construction work and the fear of water leakage by making the number of part items smaller than for a conventional structure.例文帳に追加
従来の樋形状のドア下枠を一掃し、高さのあるドアの使用を可能にすると共に、天井を高く確保できるようにし、又従来構造に比べ部品数を減らして施工の手間暇の軽減化、施工コストの低廉化、更には水漏れの惧れを小さくできるようにする。 - 特許庁
To provide a sheet loading device that is capable of securing highly precise alignment by doing sheet alignment while pushing sheets from un upper directions of both sides of the sheets even in curled sheets when loading the sheets where images are formed on the sheet loading device in an image forming apparatus such as a copier.例文帳に追加
複写機などの画像形成装置において、画像形成された用紙を用紙積載装置に積載する際、カールした用紙でも用紙の両サイドの上方向から用紙を押さえ付けながら用紙揃えを行い、高精度な揃えが確保できる用紙積載装置を提供する。 - 特許庁
The shooting handle 30 disposed in the front surface of the pachinko game machine 1 is provided with the plurality of function switches 311, 312 for doing game operation, and notification lamps 311a, 312a abutting on the respective function switches and giving notification of the validity or invalidity of the game operation by the function switches.例文帳に追加
パチンコ遊技機1の前面に設けられる発射ハンドル30に、遊技操作を行うための複数の機能スイッチ311、312と、各機能スイッチに隣接して当該機能スイッチによる遊技操作の有効又は無効を報知する報知ランプ311a、312aをそれぞれ備える。 - 特許庁
By doing so, even when there is present an input mistake of the sheet thickness data or an operation mistake, as before mutual contact of blades of the scribing wheels, the rollers and the lamination base sheet are brought into contact with each other, the blades of the scribing wheels themselves can be prevented from being brought into contact with each other.例文帳に追加
こうすれば貼り合わせ基板の板厚データの入力ミスや操作ミスがあった場合でも、これによってスクライビングホイールの刃先同士の接触の前にローラと貼り合わせ基板とが接触するため、スクライビングホイールの刃先自体の接触を防止することができる。 - 特許庁
This air purifier brings indoor air to the inside and emits it to the outside thereof, and in doing so, it discharges electricity by negative high-voltage output through carbon fiber 10 generating negative ions so as to destroy bacteria, virus, and molds in air and to improve the air quality.例文帳に追加
この空気清浄器は、室内空気を内部に引き入れて同空気清浄器の外に出すが、その際、空気中のバクテリア、ウィルス及びカビを消滅させると共に、空気の品質を向上させるように、陰イオンを生成する炭化繊維10を通じて負高電圧出力により放電する。 - 特許庁
By so doing, the passing through cross section of high-pressure refrigerant gas in the clearance, namely the opening of the introduction passage, is changed to adjust the pressure in the back pressure chamber 56.例文帳に追加
該摺動部分のクリアランスが、前面側固定壁69に対する可動側基板40の接離方向への変位に応じて変化することで、該クリアランスにおける高圧冷媒ガスの通過断面積つまり導入通路の開度が変更されて背圧室56内の圧力が調節される。 - 特許庁
To provide a bending apparatus and its method by which the preparatory work of a worker is reduced by making the relative distance between a workpiece and a die constant even when deviation in a position of the die is generated and also working efficiency is improved by performing bending work quickly without doing over the working again.例文帳に追加
金型の位置ずれが発生しても、ワークと金型との相対距離を不変とすることにより、作業者の段取り作業を軽減すると共に、再度加工をやり直すことなく迅速に曲げ加工を行い、加工効率の向上を図る曲げ加工装置及びその方法を提供する。 - 特許庁
The original image region IMR is divided such that a divided image region closer to a vanishing point VP1 has a narrower division interval in a direction DIR1 from the original image to the vanishing point VP1, so as to find the texture coordinates, and the correcting process doing away with perspective of the original image is realized.例文帳に追加
消失点VP1に近い分割画像領域ほど、元画像からVP1に向かう方向DIR1での分割間隔が狭くなるように、元画像領域IMRを分割してテクスチャ座標を求め、元画像のパースペクティブを無くす補正処理を実現する。 - 特許庁
By doing this, the sidewall of the long side of the trench 4 for N-channel is made to be (100) plane and the sidewall of the long side of the trench 4 for P-channel is made to be (110) plane, and electrons as current carriers for N-channel and holes as current carriers of P-channel each have high mobility.例文帳に追加
これによりNチャネル側のトレンチ4の長辺側の側壁を(100)面とし、Pチャネル側のトレンチ4の長辺側の側壁を(110)面として、Nチャネル側の電流担体である電子及びPチャネル側の電流担体である正孔の移動度を高くする。 - 特許庁
In doing so, in order to suppress a releasing amount of the primary zirconia crystal grain included in a surface of the forming body 1, viscosity of the molten glass Gm flowing on an outer surface of the forming body 1 is controlled to ≥3,000 dPa s and ≤30,000 dPa s throughout the outer surface of the forming body 1.例文帳に追加
この際、成形体1の表面を構成する一次ジルコン結晶粒子の剥離の発生量を抑制するために、成形体1の外表面を流れる溶融ガラスGmの粘度を、成形体1の外表面全域で3000dPa・s以上30000dPa・s以下に制御する。 - 特許庁
To provide a battery pack capable of securing a stable operation by exhausting heat generated by elements in a built-in circuit board smoothly to outside and moreover capable of achieving a high energy density by doing away with an internal useless space, thereby allowing the battery pack to be manufactured without accompanying a complicated work.例文帳に追加
内蔵される回路基板における素子で発生した熱を円滑に外部に放出させることで安定した動作が確保され、且つ、内部の無駄なスペースを廃することで高いエネルギ密度を実現しながら、煩雑な作業を伴うことなく製造が可能な構成のパック電池を提供する。 - 特許庁
By doing this, since clearances 59 are formed between the outer circumferential portion of the piezoelectric layers 40-42 and the diaphragm 33, the air remaining in the both can be discharged from the outer circumferential portion of the piezoelectric layers 40-42, without fail, when the piezoelectric layers 40-42 are bonded to the diaphragm 33.例文帳に追加
これにより、圧電層40〜42の外周部と振動板33との間に隙間59が形成されるため、圧電層40〜42と振動板33とを接着したときに、両者の間に存在するエアを圧電層40〜42の外周部から確実に排出することができる。 - 特許庁
To provide an earth fastener which is easily configured at a reasonable price and which is used in order to conduct electrically multiple metal frame bases positioned in a straight line to mount a photovoltaic power generation module so that the operation time can be shortened by easily and securely doing the conducting operation.例文帳に追加
太陽光発電モジュールを載置するために直列状に配置された複数の金属製架台を電気的に導通させるために、構造が簡単で安価なアースファスナーを用いて前記導通の為の作業を簡単に確実に行って作業時間を短縮する。 - 特許庁
By doing it this way, the current quantity adjusted value can immediately be adjusted after a current drawn from a battery 104 becomes larger than a charge current, therefore it can keep such a situation that the current drawn from the battery 104 is smaller than the charge current.例文帳に追加
こうすることで、電池104からの持ち出し電流が充電電流よりも大きくなる状況となると直ぐに電流量調整値を調整することができるので、電池104からの持ち出し電流が充電電流よりも小さい状況を維持することができる。 - 特許庁
This system makes it possible changing over dynamically whether an engine is initiated after rendering is done or output processing of an engine is performed while doing rendering by counting object classification and object number beforehand and noticing them to a printer in print data which a printer driver in a host computer generates.例文帳に追加
ホストコンピュータにあるプリンタドライバが生成する印刷データにおいて、オブジェクト種別およびオブジェクト数を予めカウントして印刷装置に通知することにより、レンダリングした後にエンジンを起動するか、レンダリングしながらエンジンの出力処理を行うか動的に切り替えることを可能とする。 - 特許庁
The system thus realizes new entertainment with the combination of a conventional/ unconventional game system using position information with actual position information, and establishes enjoyable exercise with the actual movement of a user doing racket action.例文帳に追加
これにより、位置情報を利用し従来のゲーム方式あるいは従来にはないゲーム方式と実際の位置情報を組み合わせることで新たなエンタテイメントの実現と、実際にユーザがラケットを動かすために移動することで楽しく運動が出来るシステムを提供することが可能となる。 - 特許庁
By doing so, a sudden increase of engine rotation and a defect that torque exceeding assumption is successively inputted to an automatic transmission are avoided by controlling the torque increasing state to a short time, even when the rotation synchronous torque is apt to be suddenly increased due to some reason such as noise and malfunction.例文帳に追加
これにより、ノイズや誤動作等の何らかの理由で回転同期トルクが急激に増加しそうになった場合にもそのトルク増加状態を短時間に抑えて、想定を超えたトルクが自動変速機に入力し続ける不都合や急激なエンジン回転上昇を回避する。 - 特許庁
To provide a printing system which can reprint by correctly reflecting information on the setting of a job header and the like even from midway through a printing job after recovery from a jam, when the printed page cannot be ejected due to the jam in the printer capable of doing printing on a continuous form.例文帳に追加
連続用紙への印刷が可能な印刷装置においてジャムにより印刷したページを排出できなかった場合に、ジャム復旧後印刷ジョブの途中からでもジョブヘッダ等の設定情報を正しく反映させて再印刷可能な印刷システムを提供する。 - 特許庁
To provide a headphone type music reproducing device and a music reproduction system that can simultaneously realize the portability allowing a user to be able to use the device while carrying it even at the time of doing exercise and the operability allowing the user to quickly and simply reproduce desired music at a position of an arm of the user.例文帳に追加
本発明の目的は、運動時でも携帯して使用できるような携帯性と、使用者の腕の位置で迅速かつ簡単に希望する音楽の再生が可能となるような操作性と、を同時に実現するヘッドホン型音楽再生装置、及び音楽再生システムを提供することである。 - 特許庁
The hang-up detection of the Ethernet receiving terminal is self-supportingly conducted at a power feed controlling unit based on informations such as an IP address information of the Ethernet receiving terminal registered in advance in a non-volatile memory, and the automatic release is conducted by doing the automatic OFF/ON of a power feed switching portion at detecting it.例文帳に追加
不揮発性メモリに予め登録されたイーサネット受電端末のIPアドレス情報などの情報を元にイーサネット受電端末のハングアップ検出を給電制御部で自立的に行い、検出時は、自動的に給電スイッチ部をOFF/ONすることで自動復旧を行う。 - 特許庁
The constituents of the system such as a station for doing cleaning work and work related to cleaning are converted into modules 10-22 by fitting the functional parts of the respective constituents to the frame units 110-122 respectively, and the modules 10-22 are connected together to finish the system.例文帳に追加
また、洗浄作業および洗浄関連作業を行うステーションを始めとするシステムの構成部分を、それぞれの躯体ユニット110〜122にそれぞれの構成部分の機能部品を配設してモジュール化し、各モジュール10〜22を連結してシステムを完成させる。 - 特許庁
When finger changing is necessary during a keying musical performance corresponding to music data, the fingering image for finger changing is generated to indicate the fingering, so the user is able to play the music by smoothly moving the positions of the hands without doing unreasonable fingering operation in the direction where the pitches change.例文帳に追加
音高と運指データから成る曲データをメモリから読み出し、この音高に対応する運指データが指替えを指示する運指か否かを検出して、指替えを指示する運指画像、及び、指替えと異なる運指画像を夫々生成して運指指示する構成とした。 - 特許庁
By so doing, the abrasive grain or the like deposited on the whole periphery of the work seating surface 31 is swept by jetting force of the pressure fluid A, thereby precluding the possibility of a flaw on the opening end surface Wa including opening inner edge Wd of the cylindrical work W by the abrasive grain at seating.例文帳に追加
これにより、前記ワーク着座面31の全周に付着した砥粒などが圧力流体Aの噴出力で一掃され、着座時に筒形ワークWの開口内縁Wdを含む開口端面Waが砥粒で傷付くおそれを解消できる。 - 特許庁
(1) If the last day of a period provided by this Act (except this section) for doing an act is a day when the Patent Office, or a sub-office of the Patent Office, is not open for business, the act may be done in prescribed circumstances on the next day when the office or sub-office is open for business. 例文帳に追加
(1) ある行為の遂行に関して本法(本条を除く)に規定する期間の最終日が特許局又はその支局の非就業日である場合は,その行為は,所定の事情により特許局又は支局の翌就業日に遂行することができる。 - 特許庁
The following in particular shall not be regarded as inventions as defined by subsection (1): discoveries, scientific theories, and mathematical methods; aesthetic creations; schemes, rules and methods for performing mental acts, for playing games or for doing business, and programs for data processing systems; presentations of information. 例文帳に追加
特に,次に掲げるものは,(1)の意味における考案とはみなさない。 1. 発見並びに科学の理論及び数学的方法 2. 審美的創作物 3. 精神的な行為の遂行,遊戯又は事業活動のための計画,規則及び方法,並びにデータ処理システムのためのプログラム4. 情報の提示 - 特許庁
If the Registrar is satisfied that the circumstances justify it, he may, upon receiving a written request, extend the time for doing any act or taking any proceeding under this Act and the Rules, upon notice to the parties concerned and upon such terms as he may direct. 例文帳に追加
登録官は、本法又は規則に定めるあらゆる行為又は手続を行うための期間を延長することが諸事情に照らして適切であると認める場合には、書面による申立てに応じて、利害関係者にその指示する期間を通知することで、これを延長することができる。 - 特許庁
Note Subsection 136A (1) provides as follows: '(1) If the last day of a period provided by this Act (except this section) or the regulations for doing an act is a day when the Designs Office, or a sub office of the Designs Office, is not open for business, the act may be done in prescribed circumstances on the next day when the office or sub office is open for business.'. 例文帳に追加
本法(本条は除く)又は他の規則に定めた行為を行う期間の最後日が意匠局又はその支局の非業務時間に当たる場合には,当該行為は,意匠局又はその支局の業務日である翌日に,定められた状況の下に行うことができる。 - 特許庁
To provide a paper feeder which can surely handle a double fed document sheaf, by preventing a document handling member used in one paper feed action from obstructing the other paper feed action, in the paper feeder doing both up separation paper feeding and down separation paper feeding.例文帳に追加
上分離給紙および下分離給紙の両方を行う給紙装置において、一方の給紙動作に使用される原稿捌き部材が他方の給紙動作の障害となることなく、重送された原稿束を確実に捌くことができる給紙装置を提供すること。 - 特許庁
In doing so, e.g., by considering time elapsed from finish time of the 4-2 down shift speed change that is the engagement changing down shift speed change or 3-2 down shift speed change, when the time elapsed falls within a predetermined time, it is judged that a 3-4 clutch facing temperature is high.例文帳に追加
その際、例えば、掛け換えダウンシフト変速である4−2ダウンシフト変速あるいは3−2ダウンシフト変速の変速終了時点からの経過時間を見て、経過時間が所定時間内にあるときは3−4クラッチフェーシング温度が高温状態にあると判定する。 - 特許庁
By doing so, the annular member 16 restrains ozone which is supplied in proximity to a mounting surface S for mounting the substrate10 on the stage 12, from diffusing to the periphery of the stage, thereby the ozone concentration in the surface of the substrate 10 mounted on the stage 12 becomes uniform.例文帳に追加
このようにすると、ステージ12における基板10の載置面S近傍に供給されたオゾンが、ステージの周囲へと拡散してしまうことが環状部材16によって抑制され、ステージ12に載置された基板10の表面においてオゾンの濃度が均一となる。 - 特許庁
By doing this, the both pipes 1, 2 and the binding tool 3 are closely contacted to a large extent when heated, the time for heating pipes is reduced, dispersion at the direction of the axis in the heating temperature will not be seen any more, the incidence of bad joining will be prevented, and particles of eutectic alloys will be discharged appropriately.例文帳に追加
これにより、加熱時に、両パイプ1,2と拘束治具3とが広範囲で密着し、パイプ加熱時間が短縮されるうえ、加熱温度の軸方向でのばらつきがなくなり、接合不良の発生が抑制され、さらに、共晶合金粒子の排出も適正に行わせることができる。 - 特許庁
Then, the system predicts one or more upcoming advertisement opportunities associated with the consumer based on the determined activities, and presents the predicted opportunities to one or more advertisements, by doing so, allows the advertisers to determine a bid amount for presenting an advertisement at the predicted opportunities.例文帳に追加
その後、システムは消費者に関連して近く生じる1回以上の広告機会を、判断された行動に基づいて予測し、予測された機会を1つ以上の広告主に提示して、それによって、予測された機会に広告を提示するための入札総額を広告主が判断できる。 - 特許庁
In a situation like this, it is important to use necessary funds when necessary. As reserves funds are set aside for unforeseen emergency expenses, it will of course be possible to tap into reserve funds, although we have not yet discussed the necessity of doing so. 例文帳に追加
こういう時には、必要な時に必要なお金を使うということが大事なので、予備費はまさに予想しなかったことに対する緊急の支出ですから、当然予備費も支出としては可能な支出であると思っております。まだその必要性については議論をしておりません。 - 金融庁
I welcome the fact that a serious debate about an exit strategy has started because it is an indication of an improvement in sentiment around the world. While it would be too much to expect the DPJ to start out doing work perfectly, I hope that the party will recognize the need to discuss matters like a goal for fiscal consolidation and fiscal discipline once it assumes a position of responsibility. 例文帳に追加
民主党に今の段階で何から何まで求めるというのは無理な話ですけれども、いずれにしても責任ある立場になればやはり、財政の健全化目標とか財政規律とかというものは当然論じていただかなければならないことだと。 - 金融庁
I am in charge of overseeing the Financial Services Agency and postal privatization, and generally speaking, the Japanese government and various ministries, including the Ministry of Economy, Trade and Industry, and the Foreign Ministry, are doing their part in that respect, I would presume. 例文帳に追加
私は金融庁あるいは郵政民営化のところをお預かりしているわけでございますが、一般論としては、日本国政府、経産省だ、あるいは外務省だ、色々あるわけですから、そこら辺では色々やっておられるだろうというふうに推測をいたしております。 - 金融庁
However, I receive reports almost every day, so I am doing my part with a sense of vigilance while taking comprehensive account of a variety of information and very closely cooperating with relevant organizations, including the Bank of Japan. 例文帳に追加
しかし、そうは言っても、私もほとんど毎日報告を受けておりまして、しっかり緊張感を持って色々な情報を総合しながら、また財務省あるいは日本銀行等々の関係機関と非常に密接に連絡をとりながら緊張感を持ってやっております。 - 金融庁
The person B in charge of proofreading when doing proofreading operation on a screen displays the document layer and a proofreading layer one over the other on the screen of a computer Cb inputs proofreading indications directly onto the proofreading layer and sends the proofreading layer including the proofreading indications back to the proofreading administrator A.例文帳に追加
校正担当者Bは、画面上で校正作業を行う際には、コンピュータCbの画面上に原稿レイヤーと校正レイヤーとを重畳表示させ、校正レイヤー上に校正指示を直接入力し、校正指示を含んだ校正レイヤーを校正管理者Aへ返送する。 - 特許庁
Although it is not clear what he was doing during the beginning of the Jisho-Juei War, according to "Gukansho" (Jottings of a Fool), around 1183, he escaped from Yoshinaka KISO who had control over the capital, and according to "Azuma Kagami" (Eastern Mirror), in 1184, he was staying in Kamakura with TAIRA no Yorimori. 例文帳に追加
治承寿永の乱の初期の間の能保の動向は明らかではないが、都が木曽義仲の勢力下にあった1183年頃、その圧迫を逃れて東国に下ったとの記載が「愚管抄」にあり、また1184年には平頼盛などとともに鎌倉に滞在していることが「吾妻鏡」に記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The posthumously produced documentary, "I was Born, But...a Yasujiro Ozu biography" contains important recollections from three people, Keisuke KINOSHITA, who brought success for Shochiku together with Ozu, Kaneto SHINDO, who became an independent when he was virtually kicked out of Shochiku, and Shohei IMAMURA, who parted ways with Ozu when he questioned his way of doing things. 例文帳に追加
死後製作されたドキュメンタリー『生きてはみたけれど小津安二郎伝』は、小津と共に松竹を支えた木下惠介、松竹を追い出されるようにして独立した新藤兼人、疑問を抱いて道を分けた今村昌平という3人の貴重な回想である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the last day of a period provided by this Act (except this section) for doing an act is a day when the Trade Marks Office, or a sub-office of the Trade Marks Office, is not open for business, the act may be done in prescribed circumstances on the next day when the office or sub-office is open for business. 例文帳に追加
ある行為の遂行に関して本法(本条を除く)に規定する期間の最終日が商標局又はその支局の非就業日である場合は,その行為は,所定の事情により商標局又は支局の翌就業日に遂行することができる。 - 特許庁
(5) The Registrar may, where he is satisfied that the circumstances justify it, on receiving a written request, extend the time for doing any act or taking any proceeding under this Act, upon notice to the parties concerned and upon such terms as he may direct.例文帳に追加
(5) 登録官は,書面による請求を受けたとき,事情により正当化されると認める場合は,関係当事者に通知し,かつ,登録官が指示する条件で,本法に基づいて何らかの行為をする期間又は何らかの手続を取る期間を延長することができる。 - 特許庁
(2) Whenever the last day fixed by the Act or by these regulations for doing anything shall fall on a day when the Office is not open to the public it shall be lawful to do any such thing on the day next following such excluded day or days if two or more of them occur consecutively.例文帳に追加
(2) 何らかの事柄を行うために法又は本規則により定められた最後の日が非就業日に当たるときは,このような非就業日(これが連続して複数の日に生じる場合は当該複数の日)の翌日にこの事柄を行うことが法的に認められる。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|