1016万例文収録!

「east end」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > east endの意味・解説 > east endに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

east endの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 116



例文

It is located in the east end of the Sakitatenami-kofun Tumuli Cluster (Uwanabe-kofun Tumuli Cluster) consisting of just over 60 large or small tumulus in the vicinity. 例文帳に追加

付近に存在する大小60あまりの古墳集団である佐紀盾列古墳群(ウワナベ古墳群)の東端に位置している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan is facing its greatest hardship since the end of the World War II. However, we will devote ourselves wholeheartedly to the restoration and reconstruction work to recover from the devastation caused by the Great East Japan Earthquake. 例文帳に追加

我が国は、戦後最大の困難に直面しておりますが、東日本大震災の復旧・復興に全力で取り組んでまいります。 - 財務省

At the end of the 8th century, there were To-ji (east temple) to the east and Sai-ji (west temple) to the west of Rajomon gate in front of Heiankyo; Sai-ji declined in its ealy days, and in its place there now stands Sai-ji Ato no Hi monument in Karahashi Sai-ji Park near Karahashi in Kyoto's Minami Ward; there is a small temple in the area that has inherited only the name of Sai-ji. 例文帳に追加

8世紀末、平安京の正門にあたる羅城門の東西に「東寺」と「西寺」(さいじ)西寺は早い時期に衰退し、現在は京都市南区唐橋の近隣公園・唐橋西寺公園内に史跡西寺跡の碑があり、付近に西寺の寺名のみを継いだ小寺院が残るのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Figure 1.5.6 illustrates the ratio of East Asia’s foreign exchange reserves to global foreign exchange reserves. At the end of 2004, the total foreign exchange reserves of ten East Asian countries were roughly US$2.3 trillion, which account for approximately 59% which is more than half of the global foreign exchange reserves.例文帳に追加

また第1-5-6図は、世界の外貨準備保有高に占める東アジアの外貨準備保有高の割合を示したもので、2004年末には、東アジア合計でおよそ2兆3千億ドル、世界の外貨準備保有高に占める割合は、約59%と半分以上を占めるに至っている。 - 経済産業省

例文

The split of the Hongwan-ji Temple religious community into east and west originated from the difference of opinion within the community at the end of the Ikko Ikki (Ishiyama War) (1570-1580), which was fought around Ishiyama Hongwan-ji Temple at the end of the Age of Civil War. 例文帳に追加

本願寺教団の東西分派は、戦国時代の最末期、大坂の石山本願寺を本拠地として戦われた一向一揆(石山合戦)(1570年~1580年)終結時の教団内部における見解の相違に遠因を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Formerly there was a grade crossing between the Eizan Main Line and Kyoto City Trams, and its existence is indicated by the two platforms that lie separate from one another across Higashioji-dori Street; the platform for the outbound train is in the west end, while the platform for the inbound train is in the east end. 例文帳に追加

かつて京都市電と平面交差していた事の名残から上下ホームは東大路通を挟んで両側に分かれている(下りホームは西側、上りホームは東側)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Government of Japan has anticipated the conclusion of EPAs/FTAs among/between each of ASEAN and the above mentioned countries and thus sought to build a framework for the next steps toward an East Asia economic integration. To this end, on the occasion of an East Asia summit in January 2007, Japan proposed a project of private sector researchers to study the Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA) to be established based on an economic partnership agreement among the 16 countries - ten ASEAN members plus Japan, China, South Korea, India, Australia and New Zealand. Japan also proposed the establishment of an Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA), designed to research and study issues shared within the region and present policy proposals to narrow intra-regional gaps. These proposals were met with the approval of the heads of the member countries.例文帳に追加

我が国政府は、ASEANと5か国・地域それぞれの間でのEPA / FTAが間もなく出そろうことを見据え、東アジア経済統合に向けた次のステップとなる枠組みを構築するべく、2007年1月の東アジアサミットで、ASEAN10か国に日本、中国、韓国、インド、オーストラリア・ニュージーランドを加えた計16か国での経済連携協定を結ぶ「東アジアEPA」(CEPEA:Comprehensive Economic Partnership in East Asia)の民間専門家研究及び東アジア経済統合に向けた域内共通課題に関する調査研究と域内格差是正のための政策提言を行う「東アジア・ASEAN経済研究センター(ERIA:Economic Research Institute for ASEAN and East Asia)」の設立を提案し、各国首脳の同意を得た。 - 経済産業省

Yamanobe-no-michi Road threads the skirts of the mountains located in the east end of the Nara Basin, starting from the foot of Mt. Miwa at the southeast of the Basin to the foot of Mt. Kasuga standing by Mt. Wakakusa in the northeast. 例文帳に追加

奈良盆地の東南にある三輪山のふもとから東北部の若草山に並んでいる春日山のふもとまで、盆地の東端を山々の裾を縫うように通っているのが、山の辺の道(山辺の道、やまのべのみち)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The naijin (Greek word bema, chancel) in church architecture is an area located in the east end portion of a nave, and divided from the nave with a facade screen such as an iconostasis and a templon. 例文帳に追加

教会建築における内陣(ギリシア語bema,chancel)は、身廊の東端部に設られ、イコノスタシスやテンプロンなど、正面仕切りなどで身廊と隔てられた空間。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since ancient times, the cultivation and production of Sugukina have been limited to the delta between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system) and the Takano-gawa River (Kyoto City) to the east and west, with Midorogaike Pond at the northern end, and only Sugukina grown there are called 'Suguki.' 例文帳に追加

古来、酸茎菜の栽培と生産は、東西を鴨川(淀川水系)と高野川(京都市)にはさまれた三角州の中で、北端を深泥池とする地区に限られ、ここで生育されたものだけが「すぐき」と名が付けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a result of the Treaty of Shimonoseki, China's sovereignty over Korea was renounced whereby the traditional tributary system which was the international order in East Asia came to an end (and the Yi Dynasty Korea attained independence as the Korean Empire). 例文帳に追加

下関条約の結果、清の朝鮮に対する宗主権は否定され、ここに東アジアの国際秩序であった冊封体制は終焉を迎えた(李氏朝鮮は大韓帝国として独立した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station's name derives from Karasuma-Kuramaguchi, which is the crossing of Karasuma-dori Street and Kuramaguchi-dori Street, and Kuramaguchi, which is one of the "Kyo-no-Nanakuchi" (seven entrances of Kyoto), is located at the west end of Izumoji-bashi Bridge (Kuramaguchi-cho, Kita Ward), about 500m east of the station. 例文帳に追加

この駅名は烏丸通と鞍馬口通の交差点である烏丸鞍馬口に由来し、京の七口の一つである鞍馬口は当駅の東約500mの出雲路橋西詰(北区鞍馬口町)にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Universal Shipbuilding Corporation, which has observed the traditions of the Old Imperial Navy Maizuru Navy Arsenal, is also located in the East Port, and its shipbuilding dock can be seen at the end of the Maritime Self-Defense Force's dock. 例文帳に追加

また東港では旧帝国海軍舞鶴工廠の伝統を受け継ぐユニバーサル造船があり、自衛隊桟橋の先に造船ドックを見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, 'Saikyo' and 'Nishi no Kyo' were used as an alias for Ukyo (west part of capital) of Heian-kyo which lost its control as the capital at the end of Heian period (On the other hand, Sakyo (east part of capital) was called as 'Rakuchu'). 例文帳に追加

また、平安時代後期以後に荒廃して都市機能を失ったかつての平安京右京の異称として「西京」または「西ノ京」が用いられた(これに対して左京を「洛中」と呼ぶようになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the east of the ward flows Kamo-gawa River to set the ward's border, and on the southern end run JR Tokaido Main Line and Tokaido and Sanyo Shinkansen, whose tracks are virtually on the ward's border. 例文帳に追加

区の東には鴨川が流れて区境をなし、南端にはJR東海道本線及び東海道・山陽新幹線が走り、線路敷がほぼ区境をなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the end of Edo period to the early Meiji period, some towns were divided into 'east and west' or 'upper and lower' and some neighboring towns not belonging to any Machigumi were integrated into Fushimi, and there existed 267 towns in the early Meiji period. 例文帳に追加

また、江戸時代末期から明治時代初頭にかけて、1町が「東・西」「上・下」に分割されたり、町組に属していなかった周辺部の町が編入されるなどして町数に変動があり、明治時代初期には267町が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the towns in this district, Daigo Ichinokiri-cho, Daigo Ninokiri-cho and Daigo Sannokiri are located at the east end of the district in the mountain region, which shares borders with Otsu City and Uji City and can be accessed only from Otsu City area. 例文帳に追加

当地区の町のうち、醍醐一ノ切町、醍醐二ノ切町、醍醐三ノ切は区の東端、大津市、宇治市との境の山間部に位置しており、大津市方面からしかアクセスできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is the former Tokai-do Road running near the north end of Higashiyama Ward, as well as the JR Tokaido Main Line, Tokaido and Sanyo Shinkansen, National Route 1 running in the east-west direction, and there is Keihan Electric Railway Main Line (mostly underground) and Higashioji-dori Street running in the north-south direction. 例文帳に追加

区の北端近くを旧東海道が通り、東西方向にはJR東海道本線、東海道・山陽新幹線、国道1号、南北方向には京阪電鉄本線(大部分は地下化)、東大路通りなどが通じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Urusan-jo Castle, at the east most edge of Korea, was under construction, the Japanese forces were attacked by the Ming-Korean forces from the end of 1597 to the beginning of 1598; the Japanese fought the enemy off (the first Battle of Ulsan). 例文帳に追加

その中で最も東端に位置する蔚山城が未完成のまま、年末から翌慶長3年(1598年)初めにかけて明・朝鮮軍の攻撃を受けるが撃退に成功する(第一次蔚山城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Back to his home in the end of 1583, Mototsugu NANJO had been placed in charge by the Mori clan, though tentatively, of three countries in the east Hoki Province, except Yabase-jo Castle, by January 1584. 例文帳に追加

南条元続はそれに先立つ天正11年(1583年)の末に帰国しており、暫定的な形ではあるものの八橋城を除く東伯耆3郡を同12年(1584年)1月頃には毛利氏より引き渡されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the headquarters were moved to Hamacho, the troops of the Satsuma army in the right flank, which were in an advantageous state in the battle, were also forced to move to the east, bringing an end to the 'battle of Joto', the largest field battle after the Battle of Sekigahara, only in one day. 例文帳に追加

こうして本営が浜町に後退したために、優勢だった薩軍右翼各隊も東方へ後退せざるを得なくなり、関ヶ原の戦い以来最大の野戦であった「城東会戦」はわずか一日の戦闘で決着がついた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By around the end of 1572 at latest, Kennyo secretly formed an alliance with Shingen TAKEDA and the Mori clan with the aim of attacking Nobunaga from both east and west sides. 例文帳に追加

顕如は遅くとも1572年末ごろまでには、武田信玄や毛利氏などと密かに同盟を結んでおり、信長を東西から挟撃しようと画策している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this, the Korean Empire ceased to exist, and the Korean Peninsula was held under Japanese rule until the end of the Second World War (the Greater East Asian War, the Pacific War). 例文帳に追加

これにより、大韓帝国は消滅し、朝鮮半島は第二次世界大戦(大東亜戦争、太平洋戦争)の終結まで日本の統治下に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is at the east end of Shijo-ohashi Bridge (Minami-gawa, Shijo-Kawabata Higashi-iru), or you can find it on your way from Shijo Kawaramachi over Shijo-ohashi Bridge toward Yasaka-jinja Shrine. 例文帳に追加

四条大橋東詰(四条川端東入る南側)に位置し、四条河原町から鴨川にかかる四条大橋を渡って八坂神社方面へ行く途中にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a wide bridge from the end of the Heian period to the Kamakura period, because Rokuhara Tandai (the agency of Kamakura Shogunate set up in Kyoto) was at the east side of the Kamo-gawa River so it was strategically important. 例文帳に追加

平安時代末期から鎌倉時代にかけては、六波羅探題が鴨川の東にあったことから重要性が増し、幅の広い橋が架けられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that the first full-scale bridge was built when the relocation of the capital was carried out to Ohminomiya, and the east end of the original bridge was situated near Unjyu-ji Temple with Ryuo-sha, which is about 65m south of today's location. 例文帳に追加

本格的には近江宮遷都の時に架橋されたと考えられるが、当時は現在の位置より65m南の龍王社・雲住寺を東端としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the prefectural highway was constructed, the south-side rental houses stood north and south at the east end of that road and it seems that this area was originally the site of buildings owned by the Imanishi family. 例文帳に追加

県道が付設される以前は、現道路上東端に南側借家が南北に建っており、もとは今西家の附属建物の敷地であったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Enhancements including lower interest rates for small enterprises that have been directly or indirectly affected by the Great East Japan Earthquake will be extended until the end of fiscal 2012. (Continuation) (See p. 187.) 例文帳に追加

東日本大震災により直接又は間接的に被害を受けた小規模事業者に対する金利引下げ等の拡充事項について、平成24年度末まで延長する。(継続)(p.187参照) - 経済産業省

In comparison of South Korea’s external asset balance /debt balance (at the end of 2010) with those of other major economies of East Asia, the gross amount of debt of South Korea is larger than those of Thailand and Malaysia (see Figure 1-5-2-15).例文帳に追加

韓国の対外資産・負債残高(2010 年末時点)を他の東アジア主要国と比較してみると、韓国のグロスの債務額は、タイ、マレーシア等と比べて規模が大きい(第1-5-2-15 図)。 - 経済産業省

Based on these efforts, the chairman’s statement, which set a target to initiate negotiations toward Regional Comprehensive Economic Partnership for East Asia (RCEP) by the end of the year, was issued at the ASEAN top-level meeting in April 2012.例文帳に追加

2012年 4 月の ASEAN首脳会議においては、これらを踏まえ、東アジア地域包括的経済連携(RCEP)について年末までの交渉開始を目指す旨の議長声明が発出されている。 - 経済産業省

The final report is expected to be presented at the economic ministerial meeting of ASEAN plus 6, scheduled for the summer of 2008, and at the fourth East Asian Summit, scheduled for the end of 2008. This final report will be used to consider how to proceed with the CEPEA (see Figure 4-3-14).例文帳に追加

研究の最終報告は2008年夏に開催されるASEAN+6経済大臣会合及び2008年末に開催される第4回東アジアサミットに提出され、CEPEAの今後の進め方について検討される予定である(第4-3-14図)。 - 経済産業省

Some banks ventured to increase capital in order to avoid further asset reductions, and since the end of 2007, capital increases from sovereign wealth funds (SWF) and the like in regions such as Asia and the Middle East have been announced one after the other (see Table 1-2-16).例文帳に追加

一部銀行では、更なる資産圧縮を回避するため資本増強に乗り出し、2007年末以降、アジアや中東などのソブリン・ウェルス・ファンド(SWF)等からの資本増強が相次いで発表された(第1-2-16表)。 - 経済産業省

A shipment from National Beef (California), Establishment 21488, 57 East Shank Road, Brawley California to Japan included one box of bone-in short loins with an end panel label for product code 9781 (Beef Plates Yoshinoya).例文帳に追加

ナショナルビーフ社カリフォルニア工場(Est.21488,57EastShankRoad,Brawley California所在)から日本向けに輸出された貨物には1箱の製品コード9781(Beefplates Yoshinoya)とラベルされた骨付きショートロインが含まれていた。 - 厚生労働省

Even now, does not an East-end worker live in such artificial conditions as practically to be cut off from the natural surface of the earth? 例文帳に追加

今ですら、イーストエンドの労働者たちは実に人工的な環境に住んでいて、実質的に地球の自然な表面からは切り離されているのではありませんか? - H. G. Wells『タイムマシン』

A wall line w4 constituting a north-west face connecting the end of the wall line w2 constituting the south-west face and the end of the wall line w3 constituting the north-east face is set to be parallel an actual and legally allowable distance from a north-west boundary b3 of the site 1.例文帳に追加

またそれぞれ南西面を構成する壁面線w2と北東面を構成する壁面線w3の末端を結ぶ北西面を構成する壁面線w4は敷地1の北西側境界b3から事実上及び法律上許容される距離で平行に設定する。 - 特許庁

However, this structure is presently deepening further. Large enterprises are developing end-to-end production systems in East Asia that allow everything from development to parts procurement and production of consumer goods to be performed locally, and are working toward increasing the proportion of parts and materials sourced from within the host country or region in order to cut procurement costs. 例文帳に追加

しかし、現在ではこうした状況からさらに構造が深化し、東アジア現地において大手企業は開発から部品調達・消費財生産まで一貫生産を行う体制を築き、調達コスト削減のために現地調達や域内調達の割合向上を目指している。 - 経済産業省

In this chapter, the report describes the situations that Japan underwent from August 2012 to around the end of March 2013, concerning the key measures the Government took following the Great East Japan Earthquake and its zero-based review of its energy policies. (the details of the situation up to the end of July 2012 were provided in the 2012 White Paper).例文帳に追加

東日本大震災後に講じた主な施策と我が国エネルギー政策のゼロベースからの見直しについて、2012年8月~2013年3月末頃までの状況を示す(※2012年7月末頃迄の状況については、2012年版白書に記載)。 - 経済産業省

Tsukiyama Tumulus is surrounded by various large and small-scale tumulus, such as; Inkiyama Tumulus (a tumulus with a circular shape rear-end with a rectangular frontage) right at the south of Tsukiyama Station front; series of tumulus located within Otaniyama Natural Park; Kanyama Tumulus (it is locate inside of Tsukiyama Children Park, slightly north of Tsukiyama Tumulus: this tumulus has a scallop-shaped rectangular frontage with a circular rear-end); Furuyashiki Tumulus (it is located west-north of Tsukiyama Tumulus: its stone hut is exposed to the outside); Chausu-yama Mountain Tumulus (south-west of Tsukiyama Tumulus: it is a circular-shaped tumulus with a diameter of 50m); Kitsuizuka Tumulus (it is located south-east of Tsukiyama Tumulus); Konpira-yama Mountain Tumulus (it is located east of Tsukiyama Tumulus). 例文帳に追加

築山古墳は、多くの大小古墳に囲まれており、築山駅前すぐ南のインキ山古墳(前方後円墳)、大谷山自然公園の中に残る複数の古墳、かん山古墳(築山古墳の北にある築山児童公園内:帆立貝式前方後円墳)、古屋敷古墳(築山古墳の西北:石室露出)、茶臼山古墳(築山古墳の南西:直径50mの円墳)、前述の狐井塚古墳(築山古墳の南東)、コンピラ山古墳(築山古墳の東)等がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the current station building was constructed, the construction of an underground passage connecting the east end of the platform for Osaka (underground) and Sai Station, as operated by the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., and a ticket gate had been planned and put to work; however, the construction was eventually halted due to opposition by the local people working in the local shopping areas. 例文帳に追加

現在の駅舎を建設する際、大阪方面行ホーム東端付近(地下)から京福電鉄西院駅前(地上)までの地下通路と改札口が新たに計画され整備されていたが、地元商店街の反対により、結局、使用中止となった過去がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"To sum up, in Fukuzawa's theory of East Asian policy from the beginning of 1881 to the end of 1884, there was a consistency in supporting revolutionaries within Korea and the 'Datsu-A Ron' was just his concession speech for what he had been insisting." 例文帳に追加

「これを要するに、明治十四年初頭から十七年の末までの福沢の東アジア政策論には、朝鮮国内における改革派の援助という点での一貫性があり、「脱亜論」はこの福沢の主張の敗北宣言にすぎないのである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The history of the large-scale military campaigns of the Imperial Navy began with the 1895 Sino-Japanese War and the 1905 Russo-Japanese War ended with the Imperial Navy's near perfect victory; however, in the Great East Asian War (the Pacific War) the fighting power of the fleets of the Imperial Navy was almost completely annihilated by the United States Navy and the Imperial Navy was officially dissolved at the end of the war. 例文帳に追加

帝国海軍の大規模戦役の歴史は、1895年(明治28年)の日清戦争に始り、1905年(明治38年)の日露戦争ではほぼ完全勝利したが、大東亜戦争(太平洋戦争)で米国海軍と戦い、艦隊戦力は壊滅状態となり、その後公式に消滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main building called shinden (seiden) is built facing a south garden with two subsidiary buildings called tainoya to the east and west of the shinden, and two corridors called wataridono connect the shinden and the two tainoya, from which the wataridono corridors extend south and end in tsuridono, or fishing pavilions. 例文帳に追加

寝殿(正殿)と呼ばれる中心的な建物が南の庭に面して建てられ、東西に対屋(たいのや)と呼ばれる付属的な建物を配し、それらを渡殿(わたりどの)でつなぎ、更に東西の対屋から渡殿を南に出してその先に釣殿を設けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The guest room 5 adjacent to the west of the entrance 3 located on the east end of the house is laid out, a passage 7 is extended to the west side along the north of the guest room 5 from an entrance hall 4 located on the north of the entranee 3, and an access 5a of the guest room 5 is provided by confronting the passage 7.例文帳に追加

建物の東端に配置された玄関3の西に隣接して座敷5が配置され、玄関3の北に配置された玄関ホール4から座敷5の北に沿って廊下7が西側へ延設され、この廊下7に面して座敷5の出入口5aが設けられている。 - 特許庁

Toward this end, Japan is first promoting efforts with ASEAN and Korea based on its belief that the establishment of a seamless economic zone which allows goods, services, people, capital etc. to be transferredmore freely across the whole of East Asia is a strategic issue for the future.例文帳に追加

このため、我が国としては、モノ、サービス、人、資本等がより自由に移動できるシームレスな経済圏を東アジア全体に構築することが今後の戦略的な課題であると考えており、まずASEAN及び韓国との取組を進めている。 - 経済産業省

In other words, for Japanese companies that are already located in East Asia, the most important strategy in order to cut down business costs is to reduce material and component costs. Toward that end,companies must strive for cutting business costs through expansion of local procurement.例文帳に追加

つまり、既に東アジアに立地している日本企業にとって、事業コストの低減のために最も必要な方策は、部材コストの低減であり、そのためには、部品等の現地調達の拡大による事業コストの削減を図っていく必要があると考えられる。 - 経済産業省

If we look at the speed of market competition and technological catch-up by East Asian countries over the past five years broken down according to field of related end product, we find that there has been a rapid surge in market competition and technological catch-up over the past five years in the medical and welfare-related equipment field (Fig. 2-3-16). 例文帳に追加

過去5年間における東アジア諸国の市場競合と技術キャッチアップのスピードを、関連する最終製品の分野別に見ると、医療・福祉関連機器が過去5年間に急速に市場競合と技術キャッチアップを受けていることが分かる(第2-3-16図)。 - 経済産業省

Particularly, although a portion of the supply chain (the supply chain of parts reaching the end product) was cut by the Great East Japan Earthquake disaster, through the strenuous efforts made by each firm, the supply chain recovered quickly in April.例文帳に追加

特に、東日本大震災によってサプライチェーン(部品から最終製品に至る部品の供給連鎖)の一部が切断されたが、各企業の懸命な努力によって、4 月の段階で既に相当程度回復しており、サプライチェーンがつながりつつある状況にある。 - 経済産業省

Based on the past initiatives toward EAFTA and CEPEA, ASEAN has proposed the framework of the Regional Comprehensive Economic Partnership for East Asia (RCEP), and a chairman’s declaration was issued at the ASEAN top-level meeting in April 2012 to the effect that negotiation for RCEP would be initiated by the end of the year.例文帳に追加

また、ASEAN 側 か ら、これまでの EAFTA、CEPEA の取組を踏まえ、これらを踏まえた概念として東アジア地域包括的経済連携の枠組み(RCEP:アールセップ)が提案されており、2012 年 4 月の ASEAN首脳会議において、年末までの RCEP の交渉開始を目指す旨の議長声明が発出された。 - 経済産業省

To this end, Japan will continue to support Asian countries' development of bilateral policy talks and of recycling systems through the Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA). Japan will also diffuse Japanese technologies and experiences through recycling-oriented city cooperation.例文帳に追加

このため、我が国としては、引き続き、東アジア・アセアン経済研究センター(ERIA)や政策対話の場を通じて、各国のリサイクル制度構築に向けた取組を後押しするとともに、循環型都市協力等を通じて、我が国の技術や経験等の展開を図っていく。 - 経済産業省

例文

In Germany, in the first half of the 2000s, a sluggish economy was brought about by a number of factors including the end of economic boost effects caused by the special demands for the reconstruction of the defunct East German region after German reunification and the decline in domestic demand influenced by structural reforms including labor market reform, also resulting in a decrease in tax revenues.例文帳に追加

ドイツでは2000年代前半には東西統一に伴う旧東独地域の復興特需による景気浮揚効果の剥落や労働市場改革等の構造改革の影響による需要の減退などから景気が低迷し、税収も落ち込んだ。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS