1016万例文収録!

「extend into」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > extend intoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

extend intoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 391



例文

Hydrogen is brought into contact with a multifilament carbon fiber formed by electrically treating carbon fibers containing graphite fibers in an acidic liquid for a time enough to perform an interlayer reaction through the inside of the fiber and subsequently hating the fiber abruptly to100°C to extend the interlayer distance so that the hydrogen is occluded inside the multifilament carbon fiber.例文帳に追加

黒鉛化繊維を包含する炭素繊維を繊維内部に亘り層間反応が行われるに十分な時間酸性液中にて電気化学処理し、その後100℃以上に急激に熱処理することにより層間を拡張してなる多繊維性炭素繊維に水素を接触させて多繊維性炭素繊維内部に水素を吸蔵させる。 - 特許庁

The method further comprises the steps of: so forming a retainer tub 122 as to extend from the body portion of the spline seal to the outside; and inserting the spline seal into a slot 222 formed in the first and second turbine nozzles to reduce leakage through the gap so that the retainer tub can be held in the turbine nozzle slot.例文帳に追加

本方法は、スプラインシールの本体部分から外向きに延びるようにリテーナタブ(122)を形成する段階と、ギャップを通しての漏洩を低減するのを可能にするために第1及び第2のタービンノズルに形成されたスロット(222)内にスプラインシールを挿入して、リテーナタブにより該リテーナタブをタービンノズルスロット内に保持することが可能になるようにする段階とを含む。 - 特許庁

On an upper surface of a bottom surface wall 32A in a substantially box-like base 32 constituting a magnetic circuit unit 18, a positioning member 40 is provided, which is formed into a band plate shape so as to extend along magnetic gaps via notched portions 32a of respective corners, for positioning a magnet 34, in a direction along with the bottom surface wall 32A.例文帳に追加

磁気回路ユニット18を構成する略箱形のベース32における底面壁32Aの上面に、その磁気間隙に沿って延びるとともに各コーナ部の切欠き部32aを経由するようにして帯板状に形成され、底面壁32Aに沿った方向に関してマグネット34を位置決めする位置決め部材40を設ける。 - 特許庁

The brush unit 10 comprises a tubular metallic brush holder 13 so as to extend in the radial direction of a commutator 9, and a resin brush holder substrate 14, secured with the brush holder 13 wherein a brush 15 for supplying power to the commutator 9 is housed in the brush holder 13 and brought into press contact with the commutator 9.例文帳に追加

ブラシ装置10は、コンミテータ9の径方向に延びるように筒状に形成された金属製のブラシホルダ13と、該ブラシホルダ13が固定された樹脂製のブラシホルダ基板14とを備え、コンミテータ9に給電を行うブラシ15をブラシホルダ13に収容し、コンミテータ9に押圧接触させる。 - 特許庁

例文

By arranging the sensor unit comprising one actuator disposed to extend over a plurality of paper transporting paths and one photointerrupter to convert the movement of the actuator into an electrical signal in the paper transporting path and actuating the actuator by the paper passing through the paper transporting path, the paper passing through each paper transporting path is individually detected by one photointerrupter.例文帳に追加

複数の用紙搬送路にまたがって配設された一のアクチュエータとアクチュエータの動きを電気信号に変換する一のフォトインタラプタとからなるセンサユニットを用紙搬送路に配置し、用紙搬送路を通過する用紙がアクチュエータを作動させることにより一のフォトインタラプタがそれぞれの用紙搬送路を通過する用紙を個別に検知することができるように構成する。 - 特許庁


例文

A charge storage film 15 is formed on a semiconductor substrate 11, and a plurality of element isolation insulating films which extend in a memory string direction are formed at an upper-layer part of the semiconductor substrate 11 to part the electric charge storage film 15 in an electrode direction and also to section the upper-layer part of the semiconductor substrate 11 into a plurality of semiconductor parts 13.例文帳に追加

半導体基板11上に電荷蓄積膜15を形成し、半導体基板11の上層部分にメモリストリング方向に延びる複数本の素子分離絶縁膜を形成することにより、電荷蓄積膜15を電極方向に分断すると共に、半導体基板11の上層部分を複数本の半導体部分13に区画する。 - 特許庁

Since a fuel cell system 1 has a first rectification means 31 for correcting deviation in air flow distribution, which occurs at a first curved portion 13a of an air supply passage 13, the fuel cell system 1 corrects the deviation in flow distribution of air flown into a fuel cell stuck 11, prevents the output of the fuel cell from decreasing, and can extend the life.例文帳に追加

本願発明の燃料電池システム1によれば、空気供給路13の第1曲部13aに生じる空気の流量分布の偏りを補正する第1整流手段31を備えているので、燃料電池スタック11に流入される空気の流量分布の偏りを補正して、燃料電池の出力低下を抑制しつつ寿命の延長を図ることができる。 - 特許庁

The substrate washing nozzle 1 for ejecting a washing liquid toward the fed substrate to wash the surface of the substrate has a first nozzle opening 2 and a second nozzle opening 3 both of which extend in the direction crossing the feed direction of the substrate at a right angle to be formed into a slit-like shape so as to become almost parallel to each other.例文帳に追加

搬送される基板に向けて洗浄液を噴出して基板表面を洗浄するための基板洗浄ノズル1は、基板の搬送方向に直交する方向に延びてスリット状に形成されるノズル口であって、互いに略平行になるように形成される2つの第1ノズル口2と第2ノズル口3とを有する。 - 特許庁

A segment 331 constituting the stator coil comprises a head that is protruded from a slot 35 of the stator core 32 and constitutes a head-side coil end: the head is composed of a nearly V-shaped curved part 3310 and a straight-line part 3320 that extend axially from both ends of the curved part 3310; and the segment is formed into a pentagon as a whole.例文帳に追加

ステータコイルを構成するセグメント331は、ステータコア32のスロット35から突出して頭部側コイルエンドを構成する頭部をもち、この頭部は略V字状の曲部3310と、曲部3310の両端から軸方向に伸びる直線部3320とからなり、全体として五角形の形状となっている。 - 特許庁

例文

A bathtub 2, a part of which is provided so as to extend into a bay window 5, enables the wide use of the bathtub 2 even in a bathroom 1 with a limited space.例文帳に追加

バスタブ2の一部が出窓5内部に張り出すように設けられているので、制限された広さの浴室1でもバスタブ2を広く使用することができるだけでなく、吐出口8が着座部3直上の出窓5の上面7に設けられるため、バスタブ2内の着座部3に座った状態で、適切な強さで打たせ湯を当てて使用することができる。 - 特許庁

例文

Among a plurality of rollers that extend the transfer belt of a transfer device, a transfer roller for forming a transfer nip used to transfer a toner image onto a sheet and a separation roller for separating the sheet from the endless belt are both straight-shaped rollers, and at least one of the plurality of rollers, other than the transfer roller and the separation roller, is formed into a crown shape.例文帳に追加

転写蔵置の転写ベルトを張架する複数のローラのうち、トナー画像を用紙に転写させる転写ニップを形成する転写ローラ及び用紙を前記無端ベルトから分離させる分離ローラとをストレート形状のローラとし、複数のローラのうち転写ローラ及び分離ローラ以外のローラの少なくとも一つがクラウン形状のローラとする。 - 特許庁

The grommet 51 has an elastically supporting portion 52 into which the supporting pin 31 is inserted and elastically supporting the supporting pin 31 to the supporting hole 44, and a blocking portion 53 formed so as to integrally extend with the elastically supporting portion 52 and blocking the long port 45 and the opening 46 by sliding the elastically supporting portion 52 along the long port 45 from the opening 46.例文帳に追加

グロメット51は、支持ピン31が挿通されて支持ピン31を支持孔44に弾性支持する弾性支持部52と、弾性支持部52と一体に延出形成され支持ピン31とともに弾性支持部52を開口46から長口45に沿ってスライドさせることにより長口45及び開口46を閉塞する閉塞部53とを有する。 - 特許庁

The stator of a torque converter straightens the flow of the hydraulic oil returning from the turbine of the torque converter to the impeller, and includes an annular stator shell 25, a plurality of stator blades 26 arranged to radially extend from the annular stator shell 25 and having the end edges formed into a corrugated shape on a hydraulic oil outlet side, and an annular stator core 27 arranged on the outer peripheral side of the stator blades 26.例文帳に追加

このトルクコンバータのステータは、トルクコンバータのタービンからインペラーに戻る作動油の流れを整流するものであり、環状のステータシェル25と、環状のステータシェル26から放射状に延びるように配置され作動油出口側の端縁が波形状に形成された複数のステータブレード26と、ステータブレード26の外周側に配置された環状のステータコア27と、を備えている。 - 特許庁

A second separating plate 45 for preventing paper 20 moved over the gap after brought into contact with the peripheral face of the fixing roller 15 from being wrapped around the fixing roller 15 is disposed between the first separating plate 43 and a conveyance path 7 so as to extend from the first separating plate 43 toward a downstream direction in the rotating direction of the fixing roller 15.例文帳に追加

第1の分離板43から定着ローラ15の回転方向の下流側方向に向けて、第1の分離板43と搬送路7までの間に、定着ローラ15の外周面に接触し、ギャップを越えてきた用紙20が定着ローラ15への巻き込みを防止する第2の分離板45を配設した。 - 特許庁

During retrieval of tape cartridges (106) from all other locations, tape cartridges (106) contact a beveled portion (504) of a cartridge stop/compression pad (421) causing the cartridge stop/compression pad (421) to function as a compression pad and extend vertically upward to permit the cartridge (106) to be fully received into the cavity of the cartridge picker (102).例文帳に追加

すべての他の位置からのテープカートリッジ(106)の取り出し中、テープカートリッジ(106)はカートリッジ停止・圧縮パッド(421)の面取り部(504)と接触し、カートリッジ停止・圧縮パッド(421)を圧縮パッドとして機能させ、カートリッジ(106)がカートリッジピッカ(102)のキャビティ内に完全に受容されるように垂直上方向に拡張する。 - 特許庁

This pneumatic tire is provided with a pair of circumferential main grooves 2 on a tread surface part, divides the tread surface part into three areas of the central area and both side areas, and has a plurality of overall approximately W-shaped transverse grooves 3 arranged to extend in the tire circumferential direction from one end to the other end on the tread surface part.例文帳に追加

トレッドの踏面部に一対の周方向主溝2を備え、該踏面部を中央区域と両側区域の3区域に区画してなり、該踏面部の一方の端から他方端までタイヤ周方向に傾斜して延び、全体として略W字型をなす横断溝3を複数本配列してなる空気入りタイヤである。 - 特許庁

The electric connection box 50 is formed to extend upward from the bottom of an electric circuit board containing section 19, and includes a flexible latch 52 for latching a female connector 51 on electric circuit boards 14 and 15 when the electric circuit boards 14 and 15 are inserted into the electric circuit board containing section 19 along a side guide 23.例文帳に追加

電気接続箱50は、電気回路基板収容部19の底部から上方へ延長するように形成され且つ、電気回路基板14,15が側部側ガイド23に沿って電気回路基板収容部19に挿入された際に電気回路基板14,15上の雌型コネクタ51を係止する可撓係止片52を備える。 - 特許庁

As mentioned above, to install the stop member on the rotatably installed plate member allows the stop member to extend along the face of the plate member or an arc in rotating the plate member about a pivot point and assists to hold a protection region partially partitioned by the stop member and the plate member into a square.例文帳に追加

上述の通り旋回式に据え付けられたプレート部材上にストップ部材を据え付けることは、プレート部材がピボット点について旋回する際ストップ部材がプレート部材の面又は弧に沿うことを可能にし、ストップ部材とプレート部材とによって部分的に画成された保持領域を正方形に維持することを補助する。 - 特許庁

A detection optical system is provided with: an optical waveguide element includes a holographic diffraction grating having three regions divided by two approximately parallel division lines which extend respectively passing the optical axes of a laser beam for DVD and a laser beam for CD; and a photodetector having a plurality of light receiving surfaces each divided into three regions.例文帳に追加

DVD用光束の中心光軸上とCD用光束の中心光軸上をそれぞれ通る2本の互いに略平行な分割線により3つの領域に分割されたホログラフィック回折格子からなる光導波素子と、複数の3分割受光面からなる光検出器を検出光学系に配置した。 - 特許庁

An upper guide plate 91 and a lower guide plate 92 extend to an area where the first curl straightening roller 93 is opposed to the second curl straightening roller 94, and the first curl straightening roller 93 and the second curl straightening roller 94 are brought into contact with the upper guide plate 91 so as to form curl straightening nips.例文帳に追加

上ガイド板91、下ガイド板92を第1カール矯正ローラ93と第2カール矯正ローラ94とが対向する領域まで延在させるとともに、第1カール矯正ローラ93および第2カール矯正ローラ94を上ガイド板91に当接させて、カール矯正ニップをそれぞれ形成する。 - 特許庁

The electric discharge electrode has a sealing tube 9 sealing electric discharge gas, a conductive base material 1 formed of a carbon-based material and passing through the sealing tube 9 from the outside of the sealing tube 9 to extend into the sealing tube 9, and a diamond crystal layer 5 formed on the surface of the conductive base material 1 located inside the sealing tube 9.例文帳に追加

放電ガスを封入する封入管9と、この封入管9の外部からこの封入管9を貫通し、この封入管9の内部に延伸する炭素系材料からなる導電性基材1、この封入管9の内部に位置する導電性基材1の表面に形成されたダイヤモンド結晶層5とを有する放電電極とを備える。 - 特許庁

A fly wheel for a water cooling motor has: a columnar housing 21 attached to a shaft so as to rotate therewith and in which multiple cartridge insertion holes are formed; and multiple cartridges 22, 23 which are respectively and detachably inserted into the cartridge insertion holes and extend in the rotation shaft direction.例文帳に追加

水冷却モータ用フライホイールは、シャフトとともに回転するようにシャフトに取り付けられて複数のカートリッジ挿入穴が形成された円柱状の筐体21と、カートリッジ挿入穴のそれぞれに着脱可能に挿入されて回転軸方向に延びる複数のカートリッジ22、23と、を有する。 - 特許庁

During a step of forming a photo diode PD to serve as a photoelectric converter after a charge accumulation region 17 of the photo diode PD is formed by ion implantation, the region 17 is formed to extend below an element separation film 13 by heat diffusion and to come into contact with or closer to a diffusion layer 14.例文帳に追加

光電変換部となるフォトダイオードPDの形成工程において、イオン注入によりフォトダイオードPDの電荷蓄積領域17を形成した後、熱拡散により電荷蓄積領域17を素子分離膜13の下方に延在し、かつ拡散層14に当接または近接するように形成する。 - 特許庁

The first and second panel base materials 6, 7 are so formed that, when they 6, 7 are in the state of use, the end faces 10, 11 of the front walls 8, 13 of them 6, 7, which extend along the integral hinge 5 while facing to each other, may be put into contact with each other through the skin material 20.例文帳に追加

第1及び第2のパネル基材6,7が使用状態にあるとき、インテグラルヒンジ5に沿って互いに対向して延びる第1及び第2のパネル基材6,7の表壁8,13の端面10,11が、表皮材20を介して互いに当接しているように、第1及び第2のパネル基材6,7を形成する。 - 特許庁

A third flow channel 8 is formed to a fixed mold 13 so as to communicate with a cavity 18 through a communication port 11 and a pin 15 is arranged to a movable mold 13 so as to pass through the cavity 18 to extend into the third flow channel 8 from the communication port 11.例文帳に追加

第3の流路8が連通口11を介してキャビティ18に連通するように固定側の型13に形成され、ピン15がキャビティ18内を通って連通口11から第3の流路8内に延出するように可動側の型13に配設され、キャビティ流入口19が連通口11の内周面とピン15の外周面との間に形成される環状の流路に構成されている。 - 特許庁

The fixing device 40 includes: a fixing roller 40A; the induction coil 50; an air duct 60 disposed inside the induction coil 50 so as to extend along the axial direction of the fixing roller 40A; and a cooling fan 62 for sending cooling air into the air duct 60 so that the cooling air may flow from one end to the other end of the air duct 60.例文帳に追加

定着装置40は、定着ローラ40Aと、誘導コイル50と、誘導コイル50の内側に定着ローラ40Aの軸方向に沿って延在するよう配設された送風ダクト60と、送風ダクト60の一端から他端に向かって冷却空気が流れるよう送風ダクト内に冷却空気を送り込む冷却ファン62とが備えられている。 - 特許庁

The rail cover 53 includes a rear wall 53a having a wall surface extended upward to the rear side of a vehicle body frame 2 to face the rear wheel 13, and a front wall 53b bent from the front end of the rear wall 53a to extend toward the front of the vehicle body frame 2 and having an insertion hole 72 bored for a key 71 inserted into the key cylinder 68.例文帳に追加

レールカバー53は、車体フレーム2の後上方に向かって延ばされて後輪13を臨む壁面を有する後壁53aと、後壁53aの前端から屈曲させて車体フレーム2の前方に向かって延ばされるとともにキーシリンダ68に差し込まれるキー71用の挿入孔72が開口された前壁53bと、を有する。 - 特許庁

In the Netherlands, the law on adjusting the labor hours, or De deeltijdwet, which entered into force in July 2000 outlines that workers at companies with 10 employees or more have the right to reduce or extend their work hours as long as they fulfill certain conditions. At the same time, however, the hourly wage of these workers is to remain at the same level as before changes were made to the weekly labor hours under this law.例文帳に追加

オランダでは2000年7月施行の労働時間の調整に関する法律(パートタイム労働法"De deeltijdwet")によって、従業員10人以上の企業において、労働者が一定の条件を満たせば労働時間を短縮・延長する権利を有し、更に時間当たり賃金は、週労働時間を変更する以前と同水準に維持されることとした。 - 経済産業省

In the Netherlands, the law on adjusting the labor hours, or De deeltijdwet, which entered into force in July 2000 outlines that workers at companies with 10 employees or more have the right to reduce or extend their work hours as long as they fulfill certain conditions. At the same time, however, the hourly wage of these workers is to remain at the same level as before changes were made to the weekly labor hours under this law.例文帳に追加

オランダでは2000年7月施行の労働時間の調整に関する法律(パートタイム労働法"Dedeeltijdwet")によって、従業員10人以上の企業において、労働者が一定の条件を満たせば労働時間を短縮・延長する権利を有し、更に時間当たり賃金は、週労働時間を変更する以前と同水準に維持されることとした。 - 経済産業省

Government subsidy practices may have far-reaching implications. When a government subsidizes projects, such as research projects for advanced technology, the benefits may extend well beyond the targeted industry. The results of these projects spill over into a wide range of fields. Government assistance for research activities can contribute not only to domestic economic development, but also to the development of the world economy as a whole.例文帳に追加

先端技術の研究開発プロジェクト等に対して政府が支援することは、それに関係した産業の発展を促すだけでなく、その技術開発効果が他の分野で応用されることもしばしば見受けられることであり、こうした研究開発への支援は、国内経済のみならず世界経済の発展に資する場合もある。 - 経済産業省

As Prime Minister Koizumi mentioned a little while ago, Japan intends to contribute up to 500 million dollars in total for two and a half years to support Afghanistan. As part of such support, we intend to extend 100 million dollars in total to assist in the reconstruction of Afghanistan by utilizing resources in the trust fund Japan has established within the multilateral development banks, taking into consideration the multilateral development banks' wealth of knowledge. 例文帳に追加

我が国としては先程、総理から申し上げたように、2.5年間で最大5億ドルのアフガニスタン支援を行うこととしておりますが、その一環として、二国間の援助に加え、国際開発金融機関の豊富なノウハウに着目し、国際開発金融機関に既に設置されている我が国信託基金に対する拠出金を活用して、総額1億ドルをアフガニスタン復興支援のために用いることといたします。 - 財務省

Except in respect of Part V, if the appropriate fee under subsection 3(3), (5), (7), (8) or (9) in respect of a proceeding or service is either a small entity fee or a standard fee, and if, after the coming into force of this subsection, a person pays the small entity fee but the applicant or patentee later becomes aware that the standard fee should have been paid, the Commissioner is authorized to extend the time fixed by these Rules for payment of the appropriate fee if the Commissioner is satisfied that the circumstances justify the extension. 例文帳に追加

第V部を除き,手続又は送達に関して第3条(3),(5),(7),(8)又は(9)に基づく適切な手数料が小規模事業体手数料又は標準手数料の何れかであり,かつ,本項の効力発生後ある者が小規模事業体手数料を納付したが出願人又は特許権者が標準手数料を納付すべきであったと後になって知った場合において,長官が状況から延長が正当であると認めるときは,長官は,適切な手数料の納付のため本規則により定められた期間を延長する権限を有する。 - 特許庁

If, after the coming into force of this subsection, an applicant fails to comply with a notice of allowance requisitioning payment of the applicable final fee set out in paragraph 6(a) of Schedule II only because they paid in error the small entity fee instead of the standard fee referred to in paragraph 3(4)(b), the Commissioner is authorized to extend the 12-month period prescribed by section 98 or 152 to make a request for reinstatement in respect of that failure if the Commissioner is satisfied that the circumstances justify the extension. 例文帳に追加

本項の効力発生後,出願人が錯誤により第3条(4)(b)にいう標準手数料の代わりに小規模事業体手数料納付したとの理由のみにより附則II項目6(a)に掲げる該当する最終手数料の納付を要求する特許許可通知書の遵守を不履行とした場合において,長官が状況から延長が正当であると認めるときは,長官は,当該不履行に関して回復請求をするための第98条又は第152条に規定する12月の期間を延長する権限を有する。 - 特許庁

The assembly comprises: a suspension assembly including a suspension mounting surface and suspension pads on the suspension mounting surface; a slider on which slider pads are aligned with the suspension pads and positioned adjacently to the suspension mounting surface; recessed channels in the slider pads and/or the suspension pads; solder joints which are formed between the suspension pads and the slider pads and extend into the recessed channels.例文帳に追加

アセンブリは、サスペンション搭載面および前記サスペンション搭載面上のサスペンションパッドを含むサスペンションアセンブリと、スライダパッドが前記サスペンションパッドと整列した状態で、前記サスペンション搭載面に隣接して位置決めされるスライダと、前記スライダパッドまたは前記サスペンションパッドの少なくとも一方における窪んだ溝と、前記サスペンションパッドおよび前記スライダパッドの間に形成され、かつ前記窪んだ溝に延在するはんだ継手とを備える。 - 特許庁

There have been also initiatives which are not limited to East Asia but extend to the Asia Pacific as a whole, such as the Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP) proposed in November 2006 by the U.S. (under then-president George W. Bush), and the Trans-Pacific Partnership (TPP) Agreement which initially entered into force in 2006 as the Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement (the so-called P4 agreement) between Singapore, New Zealand, Chile and Brunei, and is now being renegotiated as part of the expansion in membership to include the U.S., Australia, Peru, Vietnam, and Malaysia.例文帳に追加

また、東アジア地域に留まらず、アジア太平洋に広がる取組として、2006 年11 月に、米国(当時、ブッシュ大統領)が掲げた「アジア太平洋貿易圏(FTAAP)構想」と、2006 年にシンガポール、NZ、チリ、ブルネイの4 か国間で発効した環太平洋戦略経済連携協定(いわゆるP4 協定)に端を発し、それに米国、豪州、ペルー、ベトナム、マレーシアを加えて現在新たな交渉が行われている、環太平洋パートナーシップ(TPP)協定がある。 - 経済産業省

Article 36 (1) In the event that the employer has entered into a written agreement either with a labor union organized by a majority of the workers at the workplace (in the case that such labor union is organized) or with a person representing a majority of the workers (in the case that such labor union is not organized) and has notified the relevant government agency of such agreement , the employer may, notwithstanding the provisions with respect to working hours stipulated in Articles 32 through 32-5 or Article 40 (hereinafter in this Article referred to as "working hours")or the provisions with respect to days off stipulated in the preceding Article(hereinafter in this paragraph referred to as "days off"), extend the working hours or have workers work on days off in accordance with the provisions of the said agreement; provided, however, that the extension of working hours for belowground labor and other work especially harmful to health as stipulated in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare shall not exceed 2 hours per day. 例文帳に追加

第三十六条 使用者は、当該事業場に、労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者との書面による協定をし、これを行政官庁に届け出た場合においては、第三十二条から第三十二条の五まで若しくは第四十条の労働時間(以下この条において「労働時間」という。)又は前条の休日(以下この項において「休日」という。)に関する規定にかかわらず、その協定で定めるところによつて労働時間を延長し、又は休日に労働させることができる。ただし、坑内労働その他厚生労働省令で定める健康上特に有害な業務の労働時間の延長は、一日について二時間を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As I told you, of course, we strongly hope to submit a bill to extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) to the next session of the Diet. This concerns credit guarantee associations, regarding which the Minister of Economy, Trade and Industry has answered various questions in the Diet. Moreover, the FSA has maintained close communications with the Small and Medium Enterprise Agency. This is under the jurisdiction of the METI and pulling the economy out of deflation is an important objective. When SMEs are advancing into Asia and China in particular, the FSA, as well as the METI and the Ministry of Finance, will cooperate with JBIC (Japan Bank for International Cooperation) and JETRO (Japan External Trade Organization) as I told you, and the government is willing to provide active assistance by establishing a support scheme. 例文帳に追加

当然、中小企業金融円滑化法は延長するということを、ぜひ次の国会に出したいということは申し上げたと思いますが、これは融資と保証という問題、信用保証協会の話であり、経産省は経産大臣が国会でも色々答弁しておりますので、今、密接に金融庁と中小企業庁が、連絡をとり合っていますので、適時適切に向こうは向こうの所掌がございますし、目的は今の経済をどうにかデフレから脱却させるということが非常に大事ですし、それからこの前申し上げましたように、中小企業は特にアジア、中国に進出するときに、積極的に政府としても、または経済産業省、財務省を含め、金融庁としても、JBIC(国際協力銀行)とかJETRO(日本貿易振興機構)(との連携)という話をしたと思いますが、積極的に応援をするスキームをつくって応援したいということで今申し上げております。 - 金融庁

Bearing those points in mind, I issued an instruction to extend the duration of the SME Financing Facilitation Act for one year and to simplify disclosure and reporting documentation in its implementation to a substantial degree. Notably, everywhere I went, I heard people talk about the substantial increase in the volume of reporting documents to submit to the FSA after the Financing Facilitation Act came into force. The other day, I instructed the FSA Commissioner to reduce the documentation by 20 percent. While what is necessary is just necessary, I concluded that it would be appropriate to improve the practice in that sense by taking steps like substantially simplifying the disclosure and reporting documentation and helping financial institutions exert their consultancy function. 例文帳に追加

こういったことを踏まえまして、私は中小企業円滑化法の期限を1年間延長するとともに、その運用に当たり開示・報告資料の大幅な簡素化、特にどこに行きましてもこの金融円滑化法を施行してから金融庁に対する報告書類が非常に増えたということを、訪問したあらゆる地域で聞きました。私は、この前20%書類を減らすということを金融庁長官に指示をいたしました。しかし必要な書類は当然必要でございますけれども、そういった意味で開示・報告資料の大幅な簡素化や金融機関によるコンサルタント機能の発揮を促すための対応を行っていくという改善を加えることが適当だというふうに判断をいたしました。 - 金融庁

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date. 例文帳に追加

まず郵政改革に関しましては、小泉構造改革により脆弱となった郵政を再生させるために、私も何度も申しますけれども、10年に3回ほど経営形態が変わりまして、10年前に260兆円あった郵便貯金が90兆円減少しまして、今170兆円になっております。1ヶ月(間)に1兆円郵便貯金が流出した月もございます。それから、簡易保険も全盛期で8,500万件ありましたが、4,000万件減って、今、大体4,500万件簡易保険の口数がございます。それから、12年前に、私が郵政大臣をさせていただいたときは、手紙、はがき、これは大体250億通あったのです。これが電子メールの進歩もあり、50億通減っておりまして、大体今年では200億通ぐらいに減少いたしております。 - 金融庁

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date. 例文帳に追加

また、金融(担当)大臣としてでございますが、金融庁の任務としては金融システムの安定、それから利用者の保護、それから利用者利便の向上、それから公正・透明で活力あるマーケットの確立ということが、金融庁の大前提でございますが、今日、総理大臣から頂きました金融の円滑化ということもございまして、3年前のリーマン・ショック以来、大変世界的に不況でございまして、そういった中で中小企業金融円滑化法を亀井前大臣が作られたわけでございますけれども、これを先般皆様方にも発表させていただきましたように、1年間延長するということを、東京、大阪、名古屋、福岡、北九州、仙台と、色々な日本の地域に行って中小企業4団体あるは地域の金融機関から色々ヒアリングをさせていただいて、確かに金融の規律ということも一面にはありますけれども、今の状況において政策というのは、太陽があれば月があり、光があれば陰があるということを私は何回か申し上げましたように、やはり1年間延長することが、今の金融の行政(機関)の長としては、正しい決断だと思って判断させていただいたわけでございまして、次期通常国会に提出し、その早期成立に全力を挙げたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

The Governor in Council may make rules or regulations (a) respecting the form and contents of applications for patents; (b) respecting the form of the Register of Patents and of the indexes thereto; (c) respecting the registration of assignments, transmissions, disclaimers, judgments or other documents relating to any patent; (d) respecting the form and contents of any certificate issued pursuant to this Act; (e) prescribing the fees or the manner of determining the fees that may be charged in respect of the filing of applications for patents or the taking of other proceedings under this Act or under any rule or regulation made pursuant to this Act, or in respect of any services or the use of any facilities provided thereunder by the Commissioner or any person employed in the Patent Office; (f) prescribing the fees or the manner of determining the fees that shall be paid to maintain in effect an application for a patent or to maintain the rights accorded by a patent; (g) respecting the payment of any prescribed fees including the time when and the manner in which such fees shall be paid, the additional fees that may be charged for the late payment of such fees and the circumstances in which any fees previously paid may be refunded in whole or in part; (h) for carrying into effect the terms of any treaty, convention, arrangement or engagement that subsists between Canada and any other country; (i) for carrying into effect, notwithstanding anything in this Act, the Patent Cooperation Treaty done at Washington on June 19, 1970, including any amendments, modifications and revisions made from time to time to which Canada is a party; (j) respecting the entry on, the maintenance of and the removal from the register of patent agents of the names of persons and firms, including the qualifications that must be met and the conditions that must be fulfilled by a person or firm before the name of the person or firm is entered thereon and to maintain the name of the person or firm on the register; (j.1) respecting the submission of documents, information or fees under section 8.1, including (i) the documents, information or fees that may be submitted in electronic or other form under that section, (ii) the persons or classes of persons by whom they may be submitted, and (iii) the time at which they are deemed to be received by the Commissioner; (j.2) respecting the entering or recording of any document or information under section 8.2; (j.3) prescribing the manner in which an application for a patent may be withdrawn and, for the purposes of subsections 10(4) and (5), prescribing the date, or the manner of determining the date, on or before which a request for priority or an application for a patent must be withdrawn; (j.4) respecting requests for priority, including (i) the period within which priority must be requested, (ii) the manner in which and period within which the Commissioner must be informed of the matters referred to in subsection 28.4(2), (iii) the documentation that must be filed in support of requests for priority, and (iv) the withdrawal of requests for priority; (j.5) respecting the time within which requests for examination must be made and prescribed fees must be paid under subsection 35(1); (j.6) respecting the deposit of biological material for the purposes of section 38.1; (j.7) respecting the manner in which amendments may be made to specifications or drawings furnished as part of an application for a patent; (j.8) authorizing the Commissioner to extend, subject to any prescribed terms and conditions, the time fixed by or under this Act for doing anything where the Commissioner is satisfied that the circumstances justify the extension; (k) prescribing any other matter that by any provision of this Act is to be prescribed; and (l) generally, for carrying into effect the objects and purposes of this Act or for ensuring the due administration thereof by the Commissioner and other officers and employees of the Patent Office. 例文帳に追加

総督は次の事項に関し規則を制定することができる: (a) 特許出願の様式及び記載事項 (b) 特許登録簿及びその索引の様式に関する事項 (c) 特許権に関する譲渡,移転,権利の部分放棄,判決又はその他の書類の登録に関する事項 (d) 本法律により発行する証明書の様式及びその記載事項 (e) 本法律又は本法律に基づいて制定された規則に従って特許出願の提出若しくは他の手続を取ることに関し,又は長官若しくは特許庁において雇用された者により提供される役務若しくは施設の利用に関し課される手数料又はその決定方法に関する事項 (f) 特許出願を維持するため若しくは特許付与により得られた権利を維持するための手数料又はその決定方法に関する事項 (g) 時期及び方法を含む所定の手数料の納付,かかる手数料の追納の場合に課する追加手数料,並びに既に納付した手数料の全部又は一部を還付する場合の状況に関する事項 (h) カナダと他の国との間に存在する条約,協定,取決め又は約定の条件の実施に関する事項 (i) 本法律中の如何なる規定にも拘らず,随時の改正,修正及び変更を含めて,1970年6月19日にワシントンで作成され,カナダが締約国である特許協力条約の実施に関する事項 (j) 特許代理人登録簿における個人及び事務所の名称の記入,維持,抹消に関する事項。これには登録簿に個人又は事務所の名称を記入し維持する前にその個人又は事務所が満たさなければならない資格及び条件に関する事項を含む。 (j.1) 第8.1条に基づく書類,情報又は手数料の提出に関する事項。これには次のものを含む。 (i) 同条に基づいて電子的又は他の方式で提出することができる書類,情報又は手数料 (ii) かかる提出をすることのできる者及びこれに類する者,及び (iii) 長官が受領したとみなす時点 (j.2) 第8.2条に基づいて書類又は情報を記入又は記録することに関する事項 (j.3) 特許出願を取り下げる方法を規定する事項,及び第10条(4)及び(5)の適用上,優先権主張若しくは特許出願の取下をその日以前に行うべき日又はその日を決定する方法を規定する事項 (j.4) 次のものを含む優先権主張に関する事項 (i) 優先権主張をすべき期間 (ii) 第28.4条(2)にいう事項を長官に届け出る方式及び期間 (iii) 優先権主張を支持するために提出すべき書類,及び (iv) 優先権主張の取下 (j.5) 第35条(1)に基づいて出願審査の請求及びその所定の手数料の納付をすべき時期に関する事項 (j.6) 第38.1条の適用上,生物材料の寄託に関する事項 (j.7) 特許出願の一部として提出された明細書又は図面の補正の方法に関する事項 (j.8) 状況により正当化されると長官が納得した場合は,所定の条件に従うことを条件として,本法律により又はそれに基づいて何らかの事柄をするために定められた時期を延長する権限を長官に付与することに関する事項 (k) 本法律の何れかの条項に従って規定すべきその他の事項を規定することに関する事項,及び (l) 本法律の目的を達成するため,又は長官及びその他の特許庁の職員が本法律を適切に施行するのを確保するために必要な一般的事項 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS