indicatedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9612件
An antenna switching control section 107 performs switching of antenna and acquires the receiving level of all antennas when lowering of communication quality is indicated and identification information of the cell of a base station equipment covering the location of its own communication terminal and of an antenna having highest reception level corresponding to the communication state of its own communication terminal is not stored in a storage section 108.例文帳に追加
アンテナ切替制御部107は、通信品質が低下したことを示し、かつ、自機が位置する場所をカバーする基地局装置のセルおよび自機の通信状態に対応する最も受信レベルの高いアンテナのアンテナ識別情報が記憶部108に記憶されていない場合に、アンテナの切り替えを行って全てのアンテナについての受信レベルを取得する。 - 特許庁
A history extraction part 133 extracts the operation history information indicating the operation performed within a predetermined time from the preceding operation of the operation indicated by the operation history information having the same subject name from the operation history list 121-i, and extracts the kind of the operation automatically performed in the server 12-i based on the extracted operation history information.例文帳に追加
履歴抽出部133は、動作履歴リスト121-iから、主体名が同一の動作履歴情報によって示される動作のうち直前の動作から予め定められた一定時間内に行われた動作を示す動作履歴情報を抽出し、当該抽出された動作履歴情報に基づいて、サーバ12-iで自動的に行われた動作の種類を抽出する。 - 特許庁
After the freezer/air conditioner employing HFC based refrigerant is fixed, the time required for mixing ester oil in a compressor uniformly with mineral oil flowing from the existing piping into the compressor is estimated from the operating time, operating mode, operating capacity, and the like of the compressor and the timing for checking oil in the compressor is indicated thus checking refrigerating machine oil in the compressor with good timing.例文帳に追加
また、HFC系冷媒を用いた冷凍・空調装置を取り付けた後に、圧縮機内のエステル油と既設配管から圧縮機に流れ込んでしまう鉱油とが均一に混ざり合うまでの時間を圧縮機の運転時間・運転モード・運転容量等から推定し、圧縮機内の油のチェック時期を表示することで、タイミングよく圧縮機内の冷凍機油のチェックを行う。 - 特許庁
When output using the registered combination form is indicated, a combination form to be put over the combination form is specified according to information specifying the combination form, different kind of independent forms included in the specified combination form are obtained by referring to a management file, and on the basis of the obtained independent forms, the output data are generated and outputted.例文帳に追加
その登録されている結合フォームを用いた出力が指示された場合に、その結合フォームを指定する情報に基づいて重ね合わせるべき結合フォームを特定し、特定された結合フォームに含まれる複数種のそれぞれ独立したフォームを管理ファイルを参照して取得し、その取得した複数種のそれぞれ独立したフォームを基に出力データを生成して出力させる。 - 特許庁
A pattern belt is turned when a motor control CPU 82 receives the pattern command (S410: YES) from a game CPU 92 and operates a stepping motor 26, the pattern belt is stopped by successively stopping the stepping motor 26 in accordance with a display pattern by the pattern command, and the pattern array indicated by the pattern command is displayed.例文帳に追加
モータ制御用CPU82は、ゲーム用CPU92からの図柄指令を受けると(S410:YES)、ステッピングモータ26a〜26cを稼働させることにより図柄ベルト52を回動させ(S420)、図柄指令による表示パターンに従ってステッピングモータ26a〜26cを順に停止させることによって図柄ベルト52を停止させて(S430)、図柄指令で指示された図柄配列を表示させる。 - 特許庁
(3) The term "Short-Term Foreign Bonds" as used in paragraph (1), item (iii) shall be rights to be indicated on bond certificates to be issued in a foreign state or by a foreign juridical person as prescribed in Article 66 of the Corporate Bonds, etc. Transfer Act (excluding item (i)) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 127 of the Corporate Bonds, etc. Transfer Act (hereinafter referred to as the "Book-Entry Transfer Foreign Bonds" in this paragraph), which satisfy all of the following requirements: 例文帳に追加
3 第一項第三号の「短期外債」とは、社債等振替法第百二十七条において準用する社債等振替法第六十六条(第一号を除く。)に規定する外国又は外国法人の発行する債券に表示されるべき権利(以下この項において「振替外債」という。)のうち、次に掲げる要件のすべてに該当するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. the requirements specified in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order according to the cases where the securities or certificates pertaining to the rights indicated on the relevant Securities are the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order; and 例文帳に追加
(1) 当該有価証券に表示される権利に係る証券又は証書が令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに掲げる有価証券である場合の区分に応じ、令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Any person who has failed to indicate the matters prescribed in the provision of Article 24, paragraph (2) of the Trust Business Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 99, paragraph (8) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 199), or the provision of paragraph (1) or Article 37, paragraph (1) (except for item (ii)) of the Financial Instruments and Exchange Act, as supplied mutatis mutandis pursuant to Article300-2, or has indicated false matters; 例文帳に追加
二 第九十九条第八項(第百九十九条において準用する場合を含む。)において準用する信託業法第二十四条の二又は第三百条の二において準用する金融商品取引法第三十七条第一項(第二号を除く。)に規定する事項を表示せず、又は虚偽の表示をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The bank, etc. shall, on behalf of the person who has been ordered to provide security, pay the security interest holder money in the amount indicated in the title of the obligation concerning the right to reimbursement of court costs pertaining to the security or a document that confirms the existence of such right to reimbursement of court costs and has the same effect as a final and binding judgment, within the limit of the amount specified by the court. 例文帳に追加
一 銀行等は、担保を立てるべきことを命じられた者のために、裁判所が定めた金額を限度として、担保に係る訴訟費用償還請求権についての債務名義又はその訴訟費用償還請求権の存在を確認するもので、確定判決と同一の効力を有するものに表示された額の金銭を担保権利者に支払うものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 197 (1) The court of prior instance shall, except in cases where a direction to dismiss the petition for a final appeal without prejudice or an order to dismiss the final appeal without prejudice has been issued, send the case to the final appellate court. In this case, the court of prior instance may attach its opinion on the existence or nonexistence of the fact related to court proceedings that has been indicated by the appellant of the final appeal in the reasons for the final appeal. 例文帳に追加
第百九十七条 原裁判所は、上告状却下の命令又は上告却下の決定があった場合を除き、事件を上告裁判所に送付しなければならない。この場合において、原裁判所は、上告人が上告の理由中に示した訴訟手続に関する事実の有無について意見を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) If a request has been made pursuant to Paragraph (1) of the preceding article, and a decision has been issued pursuant to Paragraph (3) of that article, then notification shall be made without delay concerning the matters pertaining to the report. (Among those matters, instead of the carbon dioxide equivalent greenhouse gas emissions pertaining to that decision, the total value of carbon dioxide equivalent greenhouse gas emissions pertaining to that specified emitter for each place of business shall be indicated. 例文帳に追加
二 前条第一項の請求があった場合において、同条第三項の決定をしたときは、遅滞なく、当該報告に係る事項(当該事項のうち当該決定に係る温室効果ガス算定排出量については、これに代えて当該特定排出者に係る温室効果ガス算定排出量を事業所ごとに合計した量)を通知すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Sales and purchase of securities (excluding securities that fall under the category of monetary claims indicated in the form of certificates as prescribed in item (v) and Short-Term Bonds, etc.; hereinafter the same shall apply in items (v)-2 and (vi)) (excluding sales and purchase that fall under the category of Transactions of Securities-Related Derivatives) or Transactions of Securities-Related Derivatives (limited to those for the purpose of investment or Brokerage with Written Orders); 例文帳に追加
二 有価証券(第五号に規定する証書をもつて表示される金銭債権に該当するもの及び短期社債等を除く。第五号の二及び第六号において同じ。)の売買(有価証券関連デリバティブ取引に該当するものを除く。)又は有価証券関連デリバティブ取引(投資の目的をもつてするもの又は書面取次ぎ行為に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) in the case of employment placement dispatching: the fact that where the Client does not wish to accept an employment placement or does not employ a person who has been introduced to him/her, the reason thereof shall be clearly indicated to the Dispatching Business Operator, at his/her request, by way of delivery of the written matters, transmission by facsimile or transmission by e-mail (hereinafter referred to as "Delivery of the Written Matters, etc."); 例文帳に追加
一 紹介予定派遣の場合 当該派遣先が職業紹介を受けることを希望しない場合又は職業紹介を受けた者を雇用しない場合には、派遣元事業主の求めに応じ、その理由を、書面の交付若しくはファクシミリを利用してする送信又は電子メールの送信(以下「書面の交付等」という。)により、派遣元事業主に対して明示する旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the old days it was believed that Emperor Uda came to power due to his strict Buddhist belief; however, one recent theory says the reason was that dominant political control had been taken away from the Fujiwara clan, or that it was done to stop the complaints from the royal families after Emperor Uda came into power by coming back to the Imperial Family, although he had become an allegiant (as indicated by the retired Emperor Yozei in his remark in "Okagami (The Great Mirror)," which is described below). 例文帳に追加
天皇の譲位については古くは仏道専心説が有力であったが、近年では藤原氏からの政治的自由を確保するためとする説、一旦臣下から皇族に復帰して即位したためにこれに不満を抱く他の皇族の皇位要求の動きに先んじた説などがある(後述の『大鏡』の陽成上皇の発言はその暗示ともされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
b. The foreign securities company must secure permanent officers and employees who understand the viewpoints regarding the appropriateness of business operations indicated in the FIEA and other relevant regulations, as well as supervisory guidelines, and who have the knowledge and experience necessary for exercising such viewpoints, and sufficient knowledge and experience regarding compliance and risk management to conduct transaction-at-exchange operations in a fair and appropriate manner. 例文帳に追加
b.常勤役職員の中に、金融商品取引法等の関連諸規制や監督指針で示している業務運営の適切性の着眼点の内容を理解し、実行するに足る知識・経験、及び取引所取引業務の公正かつ適確な遂行に必要となるコンプライアンス及びリスク管理に関する十分な知識・経験を有する者が確保されていること。 - 金融庁
(i) Regarding an applicant service provider which undertakes service on behalf of two or more primary Financial Instruments Business Operators under Article 258(iii) of the FIB Cabinet Office Ordinance, supervisors shall check whether the following requirements are met in judging whether the names of the primary Financial Instruments Business Operators responsible for compensating for losses that may arise from problematic conduct are properly indicated. 例文帳に追加
①金商業等府令第258条第3号に規定する、所属金融商品取引業者等が2以上あるときに、登録申請者の事故につき、当該事故による損失の補てんを行う所属金融商品取引業者等の商号又は名称が適切に記載されているか否かの審査にあたっては、以下の事項が満たされていることを確認するものとする。 - 金融庁
The second action taken in considering Japan's import surplus through the trade in Nagasaki, was restricting the international trade through Nagasaki by issuing a new law in 1715 to limit the amount of international trade called 'Kaihakugoshi shinrei' or 'Nagasaki shinrei' (which meant that gold and silver were drained out of Japan; and the outflow of gold and silver meant the decrease of the domestic circulation of money and eventually indicated the risk of cooling economy because the currency was backed by the amount of gold and silver at that time). 例文帳に追加
第二に、長崎貿易は大幅な輸入超過であることを鑑み(つまり、金銀が海外に流出することを意味した。金銀の海外流出は貨幣の裏づけが金銀である以上、国内の貨幣流通量を減少させることとなり、景気を冷え込ませることを意味した)、1715年海舶互市新例(長崎新令)を発布し、長崎貿易を制限した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A comment letter submitted by the OECD in conjunction with the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo (“Group of Experts”) and the International Conference on the Great Lakes Region (“ICGLR”) indicated that the OECD due diligence guidance was “adopted as an OECD Recommendation by forty one OECD and non-OECD countries meeting at ministerial level on 25 May 2011 under the chairmanship of U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton.”例文帳に追加
コンゴ民主共和国に関する国連専門家グループ(「専門家グループ」)、およびアフリカ大湖地域国際会議(「ICGLR」)とともにOECDが提出した意見書には、OECDのデュー・ディリジェンス・ガイダンスは、「米国務長官ヒラリー・ローダム・クリントンが議長を務めた2011年5月25日の閣僚級会議で41か国のOECD加盟国と非加盟国によってOECD提案として採択された」と記されている。 - 経済産業省
Many commentators indicated that exempting smaller reporting companies would not reduce significantly their burdens because, among other reasons, many of these smaller companies are part of larger companies’ supply chains and these larger companies would require the smaller companies to provide conflict minerals information so that the larger companies could meet their obligations under the rule.例文帳に追加
多くの意見提出者は、小規模報告企業を除外しても、それらの会社の負担を大幅に削減することにはならないと指摘した。それは主に、小規模企業の多くは大企業のサプライチェーンの一部であり、こうした大企業は規則に基づく義務を果たすために小規模企業に紛争鉱物の情報を提供することを求めると思われるからである。 - 経済産業省
Conversely, the main reasons indicated for the expected effects to not be realized despite IT investment and information system adoption were personnel issues such as "Insufficient number of IT personnel who understand the business" and "Employees have a limited facility for IT utilization and low IT literacy, making them unable to master the system," in addition to the issue of "The system was installed without any changes to work processes"例文帳に追加
一方でIT投資や情報システムを導入したにもかかわらず、期待した効果を得られなかった主要な理由としては、「業務が分かるIT人材が不足していた」ことや、「社員のIT活用能力、ITリテラシーが低く、システムを使いこなせなかった」といった人材の問題に加えて、「業務プロセスをそのままにして、システム化だけを行った」ことが挙げられている。 - 経済産業省
The support for Greece has been reviewed on a quarterly basis by three bodies, the European Commission, IMF and ECB, since the first financial aid program was implemented in May 2010. However, examining this report in chronological order, it is indicated that the economic situation of the country has gone from bad to worse since the finance program was started, and especially the actual GDP growth rate forecast from 2011 to 2012 has been repeatedly revised downward.例文帳に追加
対ギリシャ支援は2010年5月の第1回融資実行以来、欧州委・IMF・ECBのトロイカによる四半期毎のレビューが行われているが、当該報告書を時系列で確認すると同国の経済情勢は融資プログラムの開始以来悪化の一途をたどっており、特に2011年から2012年にかけての実質GDP成長率予測は下方修正が繰り返されている。 - 経済産業省
In the euro zone economic forecast described above, it is indicated that since there is a positive correlation between these indexes and economic growth, it is necessary for euro zone countries to pursue innovations through promotion of cross-border M&As and investments by venture capitals in creative enterprises in addition to increasing productivity in the IT sector by pressing ahead with human investments and capital investments in the IT sector.例文帳に追加
上述のユーロ圏経済見通しでは、これらの指数と経済成長には正の相関があることから、ユーロ圏諸国にとっては、IT分野への人的投資、資本投資を進めてIT分野での生産性向上を図るほか、国境を越えたM&Aやベンチャーキャピタルによる創業企業への投資促進などによりイノベーションを推進していく必要があると指摘している。 - 経済産業省
As a result, the rekiho of the Horyakureki completed by him was inferior to that of the Jokyoreki; for instance, the official calendar missed the prediction of the solar eclipse on October 7, 1763, which was indicated by many astronomers, such as Shuei ISONAGA in Satsuma Province, Munezane KAWATANI in Tosa Province, Tosato NISHIMURA, and Yosho SOGABE in Kyoto, Yasusuke TOITA, Yorimitsu OTSUKA, and Tsuzo TAKAHASHI in Sendai Province, including Goryu ASADA. 例文帳に追加
その結果、完成した暦法は貞享暦よりも劣ったものとなり、宝暦13年9月1日(旧暦)(グレゴリオ暦1763年10月7日)の日食が麻田剛立を始め、薩摩の磯永周英、土佐の川谷致真、京都の西村遠里、曽我部容所、仙台の戸板保佑、大塚頼充、高橋通三ら、多くの天文家により暦に載っていないことが指摘された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as indicated in a very forthright statement made by Shoma, a well known myokonin (a religious person): Some have happily picked up Namu-amida-butsu which I have happily spit from my mouth,' Genso-eko can be interpreted as hearing someone chanting the Name of the Buddha (Namu-amida-butsu), the sentient beings grasp that the existence that someone chanting the Name is the works of Amida Tathagata, and that the Name they themselves chant is the very form of returning from the Pure Land. 例文帳に追加
しかし、妙好人の庄松(しょうま)が、オラが喜んで捨てた「南無阿弥陀仏」を、拾うて喜ぶ者がおると端的に表現したように、還相回向を、念仏者の口から出てくる名号を聞いて、称名をする人間がいることを、阿弥陀如来のはたらきととらえ、自らが称えた名号を指して浄土から還ってきた相(すがた)と解する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In consideration of human visual performance, the image processor performs the function of outputting the maximum output value of RGB signals, which are conventionally lowered in their high-brightness parts during adjustment, as the maximum value which can be indicated by the display by switching the gain value for adjustment or the white balance adjustment table, for example.例文帳に追加
以上の課題を解決するために、本発明は、人間の視覚特性を鑑み、従来は高輝度部分において下げて調整されているRGB信号の出力最大値を、ディスプレイが表示可能な最大値として出力する機能を、例えば調整用のゲイン値やホワイトバランス調整テーブルの切り替え利用によって実現する映像処理装置を提供する。 - 特許庁
The navigation system 1 under the route guide conducts mapping processing to calculate the present position, using the map matching data 302 as to the area provided with the map matching data 302, and conducts mapping processing for the guide route indicated by the guide route data 303 as to the other areas to calculate the present position and to detect run-out from the guide route.例文帳に追加
そして、経路誘導中のナビゲーション装置1は、マップマッチング用データ302が提供された区域についてはマップマッチング用データ302を用いてマップマッピング処理を行って現在位置を算出し、他の区域については、誘導経路データ303が示す誘導経路に対するマップマッピング処理を行って、現在位置を算出と誘導経路からの逸脱の検出を行う。 - 特許庁
A plurality of measurement means for velocity vector data are provided at a plurality of places on the vehicle, the motional state of the mobile body is calculated while making the mutual distances between the plurality of places the restraint condition using the velocity vector data measured at an indicated time interval, and the calculated motional state is output after the specified delay time from the measurement time of the velocity data.例文帳に追加
移動体上の複数箇所に速度ベクトルデータ計測手段を設けて、指定された時間間隔で計測された速度ベクトルデータを使って、前記複数箇所の相互間の距離を拘束条件として前記移動体の運動状態を算出し、その算出された運動状態を前記速度ベクトルデータの計測時刻から指定された遅延時間後に出力する - 特許庁
After the payment, this system receives the notice of the fifth data from the user terminal connected to the network at the date of entry in the place included in the second data, and if the fifth data is agreed with the third data, an owner of the user terminal permits the passing of the entrance gate installed at the place indicated by the place data included in the second data.例文帳に追加
その決済終了後に、このシステムは、第2のデータに含まれるその会場への入場日時に、ネットワークに接続可能なユーザ端末から第5のデータの通知を受けると、第5のデータと第3のデータが一致する場合、そのユーザ端末の所有者は第2のデータに含まれる会場データで示される会場に設置された入場ゲートの通過を許可する。 - 特許庁
In the retrieval key, on the other hand, a history database 55a is retrieved in accordance with the received retrieval key and as a display scrip representing the retrieval result, a display script to which the received message is added together with the retrieval key, is generated, the display scrip describing information indicated by records extracted from the history database as a result of retrieval according to the retrieval key.例文帳に追加
一方、検索サーバでは、受信した検索キーに従い履歴データベース55a内を検索し、検索結果を表す表示用スクリプトとして、上記検索キーに従い検索した結果、履歴データベースから抽出された各レコードが示す情報を記述した表示用スクリプトであって、検索キーと共に受信したメッセージを付した表示用スクリプトを生成する。 - 特許庁
The charge/discharge control apparatus 190 includes an information acquisition section 192 for acquiring information indicating a sign of power outage, and an urgency calculation section 194 for calculating a degree of urgency indicating how urgently the storage battery must be charged with power to be supplied to the electric apparatus or electric equipment during power outage on the basis of the sign indicated by the acquired information.例文帳に追加
充放電制御装置190は、停電の予兆を示す情報を取得する情報取得部192と、取得された情報で表される予兆に基づいて、電気機器又は電気設備へ停電中に供給される電力を蓄電池に対してどの程度緊急に充電させる必要があるかを示す緊急度を計算する緊急度計算部194とを備える。 - 特許庁
A multi-electrode comprising a plurality of electrodes as one current impressing electrode block is kept in contact with the trunk and current is impressed across it and the other current impressing electrode block switching the electrodes of the multi-electrode sequentially to measure the impedance with the voltage measuring electrode couple thereby determining the optimum electrode out of those of the multi-electrode from changes in the values indicated by the impedance measured.例文帳に追加
一方の電流印加電極である複数の電極からなるマルチ電極を体幹部に接触させ、マルチ電極を順に切換えながら、他方の電流印加電極との間に電流を印加し、電圧計測電極対でインピーダンスを測定し、測定したインピーダンスを示す値の変化から、マルチ電極の中から最適の電極を決定する。 - 特許庁
When a user designates destinations A-F and instructs an electronic data transmitting apparatus to broadcast and transmit electronic data to which security levels (A-C and security-free) have been set, the transmitting apparatus refers to a destination attribute information table 50 and a transmission rule table 51 and determines an electronic data transmission method as indicated in a transmission table 52 of Fig.1(C).例文帳に追加
ユーザが、宛先A〜宛先Fを指定して、セキュリティレベル(機密度A〜機密度C、機密度なし)が設定された電子データを同報送信するように、本発明に係わる電子データ送信装置に指示すると、当該送信装置は、宛先属性情報テーブル50及び送信ルールテーブル51を参照し、図1(C)の送信テーブル52に示すように、電子データの送信方法を決定する。 - 特許庁
About each piece of inquiry information registered in the inquiry management table, the server apparatus 1 generates notification data on the inquiry for at least either a terminal of the operator in charge of the inquiry or a terminal of a person concerned with the operator according to elapsed days from the reception date of the inquiry indicated by the inquiry information, and sends them to the corresponding client terminal 2.例文帳に追加
そして、サーバ装置1は、問い合わせ管理テーブルに登録されている各問い合わせ情報について、問い合わせ情報が示す問い合わせの受付日からの経過日数に基づいて、当問い合わせの担当者の端末と、担当者の関係者の端末と、の少なくとも一方に対して問い合わせに関する通知データを生成してクライアント装置2に送信する。 - 特許庁
When determining that the extracted version information is newer than the version information described in the version data stored in the version data storage part 103, a transmission part 105 transmits version information showing to the effect that the shared document whose printing is requested is revised to users indicated by user information described in the version data.例文帳に追加
送信部105は、バージョン情報比較部104により、抽出されたバージョン情報が、バージョンデータ記憶部103に記憶されているバージョンデータに記述されているバージョン情報より新しいと判断した場合には、当該バージョンデータに記述されているユーザ情報により示されたユーザに対して、印刷依頼された共有文書が改訂されている旨を示すバージョン情報を送信する。 - 特許庁
The analysis server 2 includes a database where keywords showing attribute values of contents are stored for each content and reproduction history information generated by the electronic POP 1 is stored, and the analysis server 2 includes a means which refers to the content identifier included in the reproduction history information to sum up frequencies of reproduction of the content for each keyword described in indicated attributes and outputs the summed-up results.例文帳に追加
解析サーバ2は、コンテンツの属性の値を示すキーワードをコンテンツ毎に記憶し、更に、電子POP1で生成された再生履歴情報を記憶するデータベースを備え、再生履歴情報に含まれるコンテンツ識別子を参照し、指示された属性に記述されているキーワード毎に、コンテンツの再生回数を集計し、集計結果を出力する手段を備える。 - 特許庁
In the substrate manufacturing apparatus used in a process for forming a thin film such as an organic layer or the like in the organic EL element by bonding liquid droplets to a substrate and irradiating the liquid droplet applied substrate with electromagnetic waves such as infrared rays or the like, the indicated region corresponding to the center parts of the liquid droplets or the peripheral parts or the like thereof are selectively irradiated with the electromagnetic waves.例文帳に追加
基板上に液滴を付着させ、赤外線等の電磁波を照射して有機EL素子における有機層等の薄膜を形成する工程に用いられる基板製造装置であって、上記基板製造装置は、液滴の中心部又は周囲部等に対応する指定された領域に対して選択的に電磁波を照射するものである基板製造装置である。 - 特許庁
For the equipment to be shared by two or more railroad sections, the integrated terminal 130 collects state information of the equipment from a station management device of each railroad section of the above-described two or more railroad sections, and defines the state indicated by the state information of the higher rank in the predetermined rule out of a plurality of sets of obtained state information as the state of the equipment.例文帳に追加
2以上の鉄道線路区により共用される設備については、統合端末130は、その設備の状態情報を、当該2以上の鉄道線路区の各鉄道線路区の駅管理装置からそれぞれ収集し、得られた複数の状態情報のうち、予め定めた規則における順位の高い状態情報が表す状態を、その設備の状況として確定する。 - 特許庁
A cooperation unit 3 is designed to obtain a phone number of a mobile telephone terminal A corresponding to an ID of the mobile telephone terminal A from user registration unit 2 when a start of speech input is indicated from the mobile telephone terminal A via a data communication network, and to instruct a start of speech communication between the mobile telephone terminal A and a speech recognition unit 5 to the mobile telephone terminal A.例文帳に追加
連携部3は、データ通信網を介して送られる携帯電話端末Aからの音声入力開始の指示により携帯電話端末AのIDに対応する該携帯電話端末Aの電話番号をユーザ登録部2より取得して連携データベース4に登録すると共に、携帯電話端末Aに対し音声認識部5との音声通話の開始を指示する。 - 特許庁
In the digital broadcast recording and reproducing apparatus, when reproducing a stream from the HDD, an output of a counter is compared with the time stamp to determine the output timing and if the time stamp added to the packet of the reproduced stream indicates a time in the past in respect to the time indicated by the counter, the packet is outputted immediately, thereby preventing the reproduction of the stream from being interrupted.例文帳に追加
本発明においては、HDDからストリームを再生する際にカウンタの出力とタイムスタンプを比較して出力タイミングを決定すると共に、再生したストリームのパケットに吹かされているタイムスタンプがカウンタの示す時刻に対して過去の時刻を示す場合はただちにパケットを出力するようにして、ストリームの再生が途切れることが無いようにした。 - 特許庁
In a mobile setting terminal 1, a boundary image of a monitoring area can be displayed while being incorporated in a captured image of the real space, and when part of the boundary image is designated and thereafter a predetermined indication operation for indicating a change position of the boundary image is performed, boundary position data is regenerated so that the designated position is changed to the changed indicated position.例文帳に追加
携帯型設定端末1では、実空間の撮像画像内に監視エリアの境界画像を組み込んで表示することが可能となっており、境界画像の一部が指定され、その後に、境界画像の変更位置を指示する所定の指示操作がなされたときに、その指定位置を変更後の指示位置に変更するように境界位置データを再生成している。 - 特許庁
An event information system is a system storing information on individual events on a database and has: a function of dividing the information on an individual event basis and displaying the occurrence of the information on the individual events on an information category basis on a time axis by an icon form; a function of clicking the icon; and a function of displaying the contents of the information indicated through the clicked icon.例文帳に追加
個々の事象に係わる情報をデータベースに保管しているシステムであって、 個々の事象ごとに別けて、個々の事象に係わる情報の発生を、情報のカテゴリーごとに、アイコンで、時間軸上に表示する機能と、 アイコンをクリックさせる機能と、 クリックされたアイコンで発生が示される情報の内容を表示する機能とを有することを特徴とする事象情報システム。 - 特許庁
A cycle of subfields is shortened by shortening an address period for transferring each of discharge cells from a state of a lighting mode to a state of a light out mode according to pieces of pixel data by every pixel based on an input video signal in comparison with the case that an average value of luminance levels indicated by the input video signal is larger than a predetermined value when the average value is smaller.例文帳に追加
入力映像信号に基づく各画素毎の画素データに応じて放電セル各々を点灯モードの状態から消灯モードの状態に遷移させるアドレス期間を、入力映像信号によって示される輝度レベルの平均値が所定値よりも小なる場合には大なる場合に比して短くすることにより、サブフィールドの周期を短くする。 - 特許庁
When item information ('enlargement/reduction 144%' or the like) indicated inside a list area 46 is selected, a program (printer driver) stored in a computer readable medium displays a tab page equipped with a control for operating setting related with enlargement/reduction is displayed on the front most face, where a property dialog box 401 which is provided with this list area 46 is always displayed.例文帳に追加
コンピュータ可読媒体に記憶されたプログラム(プリンタドライバ)を、その内部に示された項目情報(“拡大縮小 144%”等)が選択されたときに、拡大縮小に関する設定を行なうためのコントロールが設けられたタブページが前面に示されることになるリスト領域46であって、常時、表示されるリスト領域46を備えたプロパティ・ダイアログボックス40_1を表示するものとする。 - 特許庁
When receiving a placing signal from a document sensor part, a rod 102 is projected from a solenoid 101 by supplying an electric current to the solenoid 101 of an inclining mechanism, and the document tray 32 is inclined in the width direction (the direction orthogonal to the paper feeding direction), by rotating the document tray 32 in the counterclockwise direction around a support shaft 36 as indicated in Fig. 3 (b).例文帳に追加
原稿センサ部から載置信号を受信すると、傾斜機構のソレノイド101に電流を供給してソレノイド101からロッド102を突出させ、図4(b)に示すように、原稿トレイ32を支持軸36を中心として反時計回りに回動させることにより、原稿トレイ32を幅方向(給紙方向と直交する方向)において傾斜させる。 - 特許庁
A first invention extracts a plurality of edge pixels positioned at a boundary of an image indicated by image information from among the pieces of image information to be evaluated, calculates the number of pixels at the boundary in a direction crossing to the boundary in the edge pixels and evaluates the defocusing degree of the image information, based on the number of the pixels at the boundary and the number of the edge pixels.例文帳に追加
第1の発明は、評価対象となる画像情報の中から、前記画像情報の示す画像の境界に位置するエッジ画素を複数抽出し、前記エッジ画素における前記境界と交差する方向の前記境界の画素数を算出し、前記境界の画素数と前記エッジ画素の数とに基づいて、前記画像情報のピンボケ評価を行うことを特徴とする。 - 特許庁
To provide a method of extracting a nucleic acid from a specimen such as sputum while removing nucleic acid amplification-inhibitory substances in view of the fact that in such specimens, the possibility of the presence of nucleic acid amplification-inhibitory substances inhibiting the activity or reaction of enzymes including reverse transcriptases and DNA polymerases used in various nucleic acid amplification reactions has been indicated, and to provide a kit for carrying out the method.例文帳に追加
喀痰等の検体から、種々の核酸増幅反応で使用される逆転写酵素やDNAポリメレース等の酵素類の活性又は反応を阻害する核酸増幅反応阻害物質が存在する可能性が指摘されている検体から、該阻害物質除去することのできる、核酸抽出法及び該方法を実施するためのキットを提供すること。 - 特許庁
When the position of the operating member 1 at the time of the vehicle being judged to be in a straight running condition is displaced from a midpoint position along a longitudinal direction of the vehicle corresponding to a reference direction indicated by an index M of the operating member 1, at least one of the steering actuator 2 and the operation actuator 19 is controlled so that the displacement from the midpoint position is reduced gradually.例文帳に追加
車両が直進状態であると判断された時点の操作部材1の位置が、操作部材1の指標Mにより示される基準方向に対応する車両の前後方向に沿う中点位置から変位している場合、その中点位置からの変位が漸次低減されるように操舵用アクチュエータ2と操作用アクチュエータ19の中の少なくとも一方を制御する。 - 特許庁
Where it is clearly indicated that a prerequisite to use of a product is consent to the license agreement and where there is no indication that the product is non-returnable, the purchaser of the product may terminate the provisional license agreement, if he does not wish to consent to the license agreement, and return the product to the retailer, where such retailer can further terminate its Primary Agreement with the Vendor and return said product to the Vendor(see section 5 below). 例文帳に追加
ライセンス契約締結の必要性が明示されており、かつ、ライセンス契約に不同意であっても返品できない旨の明示がない場合(後記(5)参照)、ライセンス契約に同意しないユーザーは提供契約を解除することができるものと解されるのであるから、ベンダー、卸、販売店等もこれを前提に各当事者間の契約を締結していると考えられる。 - 経済産業省
Beginning with the unit price DI for sales and customer spending, this trended gradually upward throughout 2011 as indicated in the Survey on SME Business Conditions. The unit price DI for raw materials purchasing, on the other hand, rose sharply early in 2011 and, despite declining since the latter half of the year, it remains high in positive territory. 例文帳に追加
まず、中小企業景況調査で、中小企業の売上単価・客単価DI 及び原材料仕入単価DI の動きを見ると、2011 年度を通じて売上単価・客単価DI は緩やかな上昇傾向にある一方、原材料仕入単価DI は、2011 年に入り大幅に上昇し、同年後半からプラス幅が縮小しているものの、プラス幅が高い状況が継続している。 - 経済産業省
Figure 4.2.4 shows the results of a questionnaire survey undertaken by the Japan External Trade Organization, whereby in terms of infrastructure costs, 70 percent of companies indicated that these had deteriorated or failed to improve in the case of distribution costs, 51 percent in the case of land prices and office rents, and 43 percent in the case of telecommunication charges and power rates. In fact,therefore, Japan’s costs remain high overall compared to other countries (Fig.4.2.5).例文帳に追加
日本貿易振興会が外資系企業に行ったアンケート調査の結果は第4―2―4図のとおりであるが、物流コスト、地価・オフィス賃料、通信・電力料金等のインフラ・コストについて、それぞれ70%、51%、43%の企業が悪化、ないしは改善していないと答えており、実際海外と比較してこれらのコストは総じて割高となっている(第4―2―5図)。 - 経済産業省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
