1153万例文収録!

「instance」に関連した英語例文の一覧と使い方(132ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > instanceの意味・解説 > instanceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

instanceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7360



例文

Then, by a learning means 3, it is evaluated that the positive example of the larger value of the weight among the positive instances of the learning documents 1aa and 1ab, etc., of positive examples for a category indicates the feature of the category more strongly and a learning result indicating whether or not each positive instance indicates the feature of the category is generated.例文帳に追加

次に、学習手段3により、カテゴリに対する正例の学習文書1aa,1ab,・・・の素性のうち、重みの値が大きい素性ほどカテゴリの特徴を強く表しているものと評価され、各素性がカテゴリの特徴を示すか否かを示す学習結果が生成される。 - 特許庁

To provide an attaching holder of a pre-moistened wipe container with which the pre-moistened wipe container is easily installed at an effective position inside a room, at the upper part of a toilet paper holder or the like for instance, a stable mounted state is maintained in use and which is manufactured at a low cost in simple structure.例文帳に追加

ウェットティシュ容器2を室内の有効位置、例えばトイレットペーパー保持具 の上方等に簡単に設置することができ、しかも、使用時には安定した装着状態の維持を行え、また、構造が簡単で安価に製造できるウェットティッシュ容器の取付ホルダを提案する。 - 特許庁

A Y-shaped integrated object 34 integrally including a second exhaust pipe 24, an expansion tube 25, and a branch exhaust pipe 26 is provided as the peripheral wall member of the exhaust passage for instance, and an end part in the circumferential direction of the Y-shaped integrated object 34 has the joint 35 jointed by welding.例文帳に追加

排気通路周壁部材として、たとえば、第2の排気管24,膨張管25及び分岐排気管26等を一体に含むY字状一体物34を備え、このY字状一体物34の周方向の端部は、溶接により接合してなる接合部35を有している。 - 特許庁

For instance, when a cloth 11 such as underwear is clamped by the wearing part 2 and the auxiliary part 3 and then the projection part 5 is fitted in the recessed part 6, the spring member 7 is spread, elastic force for clamping the projection part 5 from both sides acts, and the health member wearing tool 1 is fixed to the cloth 11.例文帳に追加

例えば肌着等の布地11を装着部2と補助部3により挟み込んだ後に、凸部5と凹部6を嵌合させると、ばね部材7が拡がり凸部5を両側から挟む弾性力が作用し、布地11に健康部材装着具1を固定できる。 - 特許庁

例文

Following Nobunaga in various battles, he participated in almost all the battles of the Oda family, and showed distinguished war service in the battle against the Rokkaku clan in Omi Province, for instance, capturing Mitsukuri-jo Castle, and also gave great performances in the battle of Nagashima Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Nagashima) and the Ikko Ikki battle in Echizen Province. 例文帳に追加

信長に従って各地を転戦し織田家の主だった合戦には全て参戦、近江国の六角氏との戦い(観音寺城の戦い)では、箕作城を落とすなどの戦功をあげ、長島一向一揆や越前国での対一向一揆戦でも活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Article 288 The provision of Article 137 shall apply mutatis mutandis where a petition for appeal is in violation of Article 286(2) and where fees for filing an appeal to the court of second instance required under the provisions of the Act on Costs of Civil Procedure are not paid. 例文帳に追加

第二百八十八条 第百三十七条の規定は、控訴状が第二百八十六条第二項の規定に違反する場合及び民事訴訟費用等に関する法律の規定に従い控訴の提起の手数料を納付しない場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to an appeal against a ruling set forth in paragraph (1) and court proceedings for such appeal, unless contrary to the nature thereof, the provisions concerning an appeal set forth in Article 327(1) and court proceedings in the appellate instance and the provision of Article 334(2) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

3 第一項の抗告及びこれに関する訴訟手続には、その性質に反しない限り、第三百二十七条第一項の上告及びその上告審の訴訟手続に関する規定並びに第三百三十四条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where a final appeal or a petition for acceptance of final appeal is filed against a judgment with a declaration of provisional execution, and a prima facie showing is made with regard to the circumstances under which the judgment in prior instance should be quashed and to the effect that execution is likely to cause damage for which compensation cannot be made. 例文帳に追加

二 仮執行の宣言を付した判決に対する上告の提起又は上告受理の申立てがあった場合において、原判決の破棄の原因となるべき事情及び執行により償うことができない損害を生ずるおそれがあることにつき疎明があったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the cases set forth in the preceding paragraph, a document showing the statements of the witness, etc. shall be prepared if a party makes such a request before the suit concludes. The same shall apply when an appellate court finds it to be necessary in cases where a suit is pending in an appellate instance. 例文帳に追加

2 前項の場合において、訴訟が完結するまでに当事者の申出があったときは、証人等の陳述を記載した書面を作成しなければならない。訴訟が上訴審に係属中である場合において、上訴裁判所が必要があると認めたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 18 (1) A Money Lender shall, upon receiving performance of all or part of his/her claim under a Contract for a Loan, deliver to the person who has made performance a document containing the following matters immediately after each instance in which he/she has received performance, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance: 例文帳に追加

第十八条 貸金業者は、貸付けの契約に基づく債権の全部又は一部について弁済を受けたときは、その都度、直ちに、内閣府令で定めるところにより、次に掲げる事項を記載した書面を当該弁済をした者に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If for instance eth0 needs an IP address and a large frame MTU size, the following two commands might be used: ifconfig eth0 10.1.1.1 ifconfig eth0 mtu 9000 Those two commands might even be combined into one: ifconfig eth0 10.1.1.1 mtu 9000 Note that large frames can only be used if permitted by your network infrastructure. 例文帳に追加

例えば、eth0 に IP アドレスとラージフレーム MTU サイズを割り当てたい場合、以下の 2 つのコマンドを実行すればよい: ifconfig eth0 10.1.1.1 ifconfig eth0 mtu 9000これらの 2 つのコマンドは 1 つにまとめることもできる: ifconfig eth0 10.1.1.1 mtu 9000ラージフレームを使用できるのは、ネットワーク環境全体でラージフレームの使用が認められている場合のみである点に注意すること。 - JM

In this instance, the hisashi has two more pillars each at the front and on its side; it is usually about 9 meters long at the front (six pillars) and about 7.2 meters long on its side (five pillars), while the hashirama of the hisashi in the kondo of Yamada-dera Temple is 5.4 meters at the front and 3.6 meters on its side like that of a moya, misaligning the layout line across the moya and the one across Hisashi. 例文帳に追加

この場合、庇は柱が2本ずつ増えて正面5間(柱6本)、側面4間(柱5本)となるのが普通であるが、山田寺金堂の場合は、庇の柱間も身舎と同じ正面3間、側面2間で、身舎と庇の柱筋が合っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, the“current depositis clearly categorised as a payment and settlement deposit. 例文帳に追加

なお、預金保険制度の財源を納税者に求めることは、これまでも信用秩序全体の維持に重大な支障が生じるような場合の例外的措置であった。今回の措置は決済という金融機関の通常の業務に係る安定確保を図るものであるから、財源を納税者に求めるべきではない。 - 金融庁

In performing an inspection, however, the authorities should, in adherence to the "Supplementary Issue to the Financial Inspection Manual (For Small- and Medium-Sized Enterprise Financing)," make it a point to examine whether a regional financial institution is repeatedly making efforts to establish an appropriate risk management system by, for instance, building up close relationships with small- and medium-sized enterprises etc. 例文帳に追加

ただし、検査に際しても、「金融検査マニュアル別冊(中小企業融資編)」を踏まえ、地域金融機関が、中小企業等と緊密なリレーションシップを築くことなどにより、適切なリスク管理態勢確立に向けて努力を重ねているかを検証していくべきである。 - 金融庁

38. As to the scope of inspection, rating results should be reflected in such a manner, for instance, that any item which was evaluated highly in the previous inspection and on which no issue has been found in subsequent monitoring etc. by the supervisory authorities will be removed from the scope of examination in the next inspection. 例文帳に追加

38.また、検査範囲等についても、前回検査で高い評価を受け、その後の監督部局のモニタリング等においても問題が認められない項目については、次回検査において検証範囲から除くというように、評定の結果を検証範囲に反映させる。 - 金融庁

In order to strengthen the competitiveness of the financial and capital markets, it is essential that not only the financial and market systems themselves be improved but also the environment surrounding the markets be upgraded, for instance the development of an environment favorable to the nurturing and pooling of human resources with expertise in finance. 例文帳に追加

金融・資本市場の競争力を強化するためには、金融・市場制度そのものの整備のみならず、金融面に通じた専門性の高い人材育成やその集積を促進するための環境整備等、市場をとりまく環境の整備が重要である。 - 金融庁

Next, with respect to strengthening the supervisory function of the boards of statutory auditor companies which currently account for the majority of listed companies, opinions have been received from domestic and foreign investors that at least one-third or one-half, for instance, of the board of directors should be (independent) outside directors. 例文帳に追加

次に、現状、上場会社の大宗を占める監査役設置会社における取締役会の監督機能の強化に関しては、内外の投資者等からは、取締役会の例えば3分の1ないし2分の1以上を(独立)社外取締役とすべきであるとの意見が寄せられている。 - 金融庁

In cases where the currency-related over-the-counter derivatives business operator, who provides transactions with particularly low spreads or fees (hereinafter referred to as “low-spread transactions”), makes indications in advertisements and so forth which emphasize that its spreads or fees are low, whether any of the following risks, for instance, have arisen: 例文帳に追加

スプレッド又は手数料が特に低い取引(以下「低スプレッド取引」という。)を提供する通貨関連店頭デリバティブ取引等業者が、広告等でスプレッド又は手数料が低いことを強調する表示をしている場合には、例えば、以下のようなおそれが生じていないか。 - 金融庁

Consequently, even in cases where, for instance, a “divisiondescribed in the Inspection Manual has not been physically established, rather than judging the credit agency as being unsuitable on account of this alone, it should be kept in mind that a verification is necessary of whether problems may exist, from the view points such as whether the adequate compliance function with laws and regulation is equipped, or whether appropriate organizational structure is well established for internal checks and balances, in keeping with the characteristics, size and other attributes of the inspected agency. 例文帳に追加

したがって、検査マニュアルに記載のない事項についても、実際の検査において検査対象先の態勢又は業務の状況の実態を把握するために必要と判断される事項については、適宜、検証を行うこととする。 - 金融庁

Japan's policy appears to have been rather favor reducing the tax burden related to financial transactions as a way to encourage market participation by individual investors. For instance, the FSA wants to expand the range of items for which the profit-loss offset is allowed as shown by a tax reform request made recently. Could you comment on Japan's position on this issue? 例文帳に追加

日本はどちらかというと、先日の税制改正要望でも、損益通算の範囲拡大などで税負担を減らして、個人投資家の市場参加を促すような政策だと思うのですけれども、その辺、日本の立場はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

The Shinpo-kai, which determined that the pursuit of reforms was difficult under systems of the former Yi Dynasty sought political union with Japan and voluntarily collaborated in support of Japan during the Russo-Japanese War; for instance, it reportedly deployed 50,000 people to construct railways. 例文帳に追加

大韓帝国内でも李氏朝鮮による旧体制が維持されている状況では独自改革が難しいと判断した進歩会は日韓合邦を目指そうと鉄道敷設工事などに5万人ともいわれる大量の人員を派遣するなど、日露戦争において日本への協力を惜しまなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, in 1866 the French army attacked Ganghwa Island in Korea in retaliation for the slaughter of Christians (known as the Byeong-in persecution), while in 1871, the United States of America attacked Ganghwa Island (an incident known as Shinmiyangyo) in retaliation for the General Sherman incident of 1866. 例文帳に追加

たとえば1866年にはフランス軍がキリスト教徒虐殺事件(丙寅迫害)の報復として朝鮮の江華島を攻撃する丙寅洋擾が発生し、1871年にはアメリカ合衆国もジェネラル・シャーマン号事件(1866年発生)の報復として朝鮮の江華島に攻撃を行っている(辛未洋擾)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking a present-day modern bureaucratic organization or corporate organization for instance, since some staff member is a 'subordinate to a section chief' and also a 'subordinate to a department director using such section chief as subordinate,' it is not very rare that the department director requests such staff member to perform duties not through the section chief, or that such staff member gives a report to the department director directly. 例文帳に追加

今日の近代官僚機構、会社組織であれば、ある職員は「課長の部下」であると同時に「課長を部下として使う部長の部下」でもあるので、部長が課長を介さず、職員に職務を依頼したり、逆に報告を行うことはあまり珍しくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, there are many places--Okinoshima island, for example--whose entire area, including the shrines, the little islands, and the forests, are hallowed ground; this concept has been passed down to Shrine Shinto, and finds expression in the various building methods used in shrines, like for instance the fact that originally, the sando (the road that approaches the shrine) was for the gods, and as such no human was allowed to walk on it. 例文帳に追加

実際に「沖の島」のような神社や島や森林を含めた全体が禁足地としている場所も多くあり、その考えは神社神道にも引き継がれ、さまざまな建築様式のなかに内在もするが、例えば、本来は参道の真ん中は神の道で禁足となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, in addition to the rokugi (six considerations) system where special allowance was made for punishment, those with rank had their punishment reduced based upon their rank, or in reality, did not receive general punishment unless they committed crimes such as hachigyaku (the eight most abominable acts or omissions) or homicide. 例文帳に追加

刑罰について特別の斟酌(しんしゃく)をうける六議(ろくぎ)の制度のみならず、有位者がその位階に応じて罪の軽減をうけたり、また現実には、八虐(はちぎやく)・殺人などの重罪を犯さないかぎり一般の刑罰をうけることがなかったことは、その一例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The etching solution for etching copper on a wafer, for instance, a copper layer with a thickness of 10 μm or thinner at an adequate etching rate while inhibiting the corrosion of other metals, is an alkaline solution containing a copper (II) ammine complex having sulfate ions or a chlorine ions as counter ions.例文帳に追加

銅エッチング液を、対イオンとして硫酸イオンまたは塩素イオンを有するような銅(II)アンミン錯体を含有するアルカリ性水溶液とすることにより、他の金属の腐食を低く抑えながらウエハ上の銅、例えば、厚み10μm以下の銅層を良好なエッチング速度でエッチングすることができる。 - 特許庁

For instance polymers are formed by using a copper chloride catalyst, a ligand which is water soluble, and a water soluble tertiary alkyl halide initiator to form homopolymers having controlled polydispersities of less than 1.5 and block copolymers with other hydrophilic or hydrophobic monomers.例文帳に追加

例えば重合体は、塩化銅触媒と、水溶性の配位子と、水溶性の第三アルキルハライド開始剤とを用いることで、1.5未満の多分散度を有する制御された単独重合体と他の親水性乃至疎水性単量体を備えたブロック共重合体とを形成できる。 - 特許庁

The method includes supply of an effective amount of a neutral or weak acid polymerization prohibitor to, for instance, a cyclotetrasiloxane like 1,3,5,7-tetramethylcyclotetrasiloxane, and the composition contains such a cyclotetrasiloxane and the neutral or weak acid polymerization inhibitor.例文帳に追加

本発明の方法は、例えば1,3,5,7−テトラメチルシクロテトラシロキサンのようなシクロテトラシロキサンに、有効量の中性乃至弱酸性の重合防止剤を供給することを含み、本発明の組成物は、そのようなシクロテトラシロキサンと中性乃至弱酸性の重合防止剤を含む。 - 特許庁

(For instance, when the acute toxicity values for both Oryziatidae and Daphnia are classified as Acute 2 and, at the same time, are classified as Chronic 2 because of their high degradability and bioaccumulativity, the substances concerned shall not be excluded from Chronic 2 unless their NOECs exceed 1mg/l for both Oryziatidae and Daphnia.例文帳に追加

(たとえば、メダカとミジンコの急性水生毒性値がどちらも急性区分2に分類され、易分解性および生物蓄積性から慢性区分2に分類され得る場合、メダカとミジンコ両方のNOECが1mg/Lを超えていなければ慢性区分2から除外することはできない) - 経済産業省

In September 2004, under the leadership of the Japan Care Project, training courses for level 2 home helpers were held for Filipinos living in Japan who are already permitted to work through some other means, such as having the "spouse or child of Japanese national" status of residence for instance.例文帳に追加

2004年9月、ジャパン・ケア・プロジェクトが主となり、日本人の配偶者等既に別の形で就労が可能な在留資格を持つ在日フィリピン人を対象として、ホームヘルパー2級の養成講座が開講された(介護サービス・介護教育事業者であるヘルス・ケア・サポート・ハクビで実施)。 - 経済産業省

I have not been scolded. But when I was working, or more exactly, receiving training, Mr. Shinomiya made some chance remarks. For instance, “you seem to have an aptitude for craftwork.” Such words made me very happy as I thought the great master has recognized me.例文帳に追加

怒られたことはないが、この仕事というか修行をして先生のほうからなにげなく「こういう作業をすること、つくることは君には合ってるのかなあ」と、褒めていただいたりそういうふうに認めてもらえたときに「すごい先生がそう見てくれるなら、ああいいんだな」って、すごくうれしかった。 - 厚生労働省

For instance, the following program prints "[0, 2]":例文帳に追加

)警告: 代入の定義では、左辺値と右辺値がオーバラップするような代入(例えば、"a, b = b, a" を行うと、二つの変数を入れ替えます) を定義しても `安全 (safe)' に代入できますが、代入対象となる変数群 の間で オーバラップがある場合は安全ではありません!例えば、以下のプログラムは "[0, 2]" を出力してしまいます: - Python

For instance, the taghtml xmlns='http://www.w3.org/TR/REC-html40' is treated as if the tag name was 'http://www.w3.org/TR/REC-html40 html', and the tag html:a href='http://frob.com' inside the above mentioned element is treated as if the tag name were'http://www.w3.org/TR/REC-html40 a' and the attribute name as if it were 'http://www.w3.org/TR/REC-html40 href'.An older draft of the XML Namespaces proposal is also recognized, buttriggers a warning.例文帳に追加

たとえば、タグが html xmlns='http://www.w3.org/TR/REC-html40' の場合、タグ名は 'http://www.w3.org/TR/REC-html40 html' として処理され、この要素の中にタグ html:a href='http://frob.com' が現れた場合、タグ名は 'http://www.w3.org/TR/REC-html40 a' で、属性名は 'http://www.w3.org/TR/REC-html40 href' となります。 古い XML 名前空間勧告ドラフトに基いたものも処理可能ですが、警告が発せられます。 - Python

Therefore, if the sort information is, for instance, dangerous to a human life, the corresponding data which restricts the target apparatuses to the certain apparatuses are stored in the storage 27, so that a command transmitted through an unidentified transmitting end device from a malicious user is not executed.例文帳に追加

このため、分類情報が、例えば、人の生命に危険を及ぼす旨の情報である場合、対象装置を一定の装置に制限された対応データが格納部27に格納されることで、送信元の装置が身元不明で悪意のユーザによるコマンドを実行しないようにできる。 - 特許庁

To provide a feed adjusting agent enabling obtaining a feed composition of an excellent quality by treating an organic composition, for instance, food residue, and to provide a feed adjusting method using the feed adjusting agent.例文帳に追加

有機性組成物、例えば食品残渣を処理して飼料組成物を得るための飼料調整剤及びそれを用いた飼料調整方法において、品質の優れた飼料組成物を得ることができる飼料調整剤及びそれを用いた飼料調整方法を提供する。 - 特許庁

To provide a medicine storage container capable of easily homogenizing (uniformizing) a medicine and a liquid in a short time when mixing the liquid in the medicine stored inside for instance, and a manufacturing method of the medicine storage container capable of easily manufacturing the medicine storage container.例文帳に追加

例えば、内部に収納された薬剤に液体を混合する際に、これらを容易かつ短時間で均質化(均一化)することができる薬剤収納容器、およびかかる薬剤収納容器を簡便に製造し得る薬剤収納容器の製造方法を提供すること。 - 特許庁

For instance, the embedding position of the encrypted added information is specified so that the information is embedded in two dimensional wavelet coefficient parts HL, HH in the case of an image moving in the horizontal direction or the information is embedded in two dimensional wavelet coefficient parts LH, HH in the case of an image moving in the vertical direction.例文帳に追加

例えば、水平方向に動きのある画像の場合であれば、2次元ウェーブレット係数HL,HH部分に埋込み、垂直方向に動きのある画像の場合であれば、2次元ウェーブレット係数LH,HH部分に埋込むように埋込み場所を特定する。 - 特許庁

For instance, when the required temperature of the steam at the exit of the superheater is lowered, the distributor 6 at the upstream of the superheater is controlled to increase the flow rate of the combustion exhaust gas that passes through the bypath 7, so that the flow rate of the exhaust gas that passes through the superheater 5 is reduced.例文帳に追加

例えば過熱器出口蒸気温度の要求温度が低下した場合、過熱器前流側の排ガス流量分配装置6を調整して過熱器バイパス路7を通過する燃焼排ガス量を増加させて、過熱器5を通過する排ガス流量を低減させる。 - 特許庁

Thus, the values of the pulse voltages inputted to the gate terminals of the FET 4 and the FET 5 can be turned to the different values at both, and even when the ones of the same gate threshold voltage are used for instance, the FET 4 and the FET 5 are operated at the respectively independent timings.例文帳に追加

これにより、FET4およびFET5のゲート端子に入力されるパルス電圧の値を双方で異なる値にすることが可能となり、例えば、ゲートスレッショルド電圧が同一のものを使用したとしてもFET4およびFET5をそれぞれ独立したタイミングで動作させることができる。 - 特許庁

The member piece comprises, for instance, a rectangular rod-like intermediate part, and joining parts B, B with the other piece formed integrally on both the ends, is wholly formed in the form of a border, and assembled in lateral posture along a direction orthogonal to an assembled direction.例文帳に追加

骨ピースとしては、例えば四角棒状の中間部1Aと、その両端部に一体形成された、他のピースとの接合部B,Bとからなり、全体的には一文字形をなし、組み上げ方向に対して直交する方向に沿う横向姿勢で組み上げられるものとする。 - 特許庁

To provide a structure in which fluctuation in drive signals caused by coupling noise of each switching transistor disposed in a gate end of a drive transistor is suppressed, in for instance an organic electroluminescence display device equipped with a pixel circuit having a drive signal stabilizing circuit structure that maintains a drive current constant.例文帳に追加

駆動電流を一定に維持する駆動信号一定化回路構成を具備する画素回路を備えた有機EL表示装置において、駆動トランジスタのゲート端側に設けられる各スイッチングトランジスタのカップリングノイズを起因とする駆動信号の変動を抑制する。 - 特許庁

The domestic real resource data of the domestic real resource storage region 2 is set based on the resources for cooking actually possessed by the user, and the real resource instance selected from the domestic real resource data of the domestic real resource storage region 2 is actually possessed by the user.例文帳に追加

この家庭内実資源格納領域2の家庭内実資源データは使用者が実際に保有する調理用の資源に基づいて設定されたものであり、家庭内実資源格納領域2の家庭内実資源データから選択された実資源インスタンスは使用者が実際に保有するものである。 - 特許庁

To provide a lead storage battery capable of surely erecting a liquid tab 5 at right angles only by inserting a cylindrical part into a liquid injection port 2a, for instance, by positioning a gravity center downward by forming a flange-shape thick part 5d at a lower part of the cylindrical part 5b of the liquid tab 5.例文帳に追加

液栓5の筒部5bの下部に例えばフランジ状の肉厚部5dを形成することにより重心を下方に位置させて、筒部5bを注液口2aに挿入しただけでこの液栓5を確実に直立させることができる鉛蓄電池を提供する。 - 特許庁

To provide heat treatment equipment which is used for heat-treating, for instance, a liquid crystal display device(LCD) substrate on which a resist film is formed, or a semiconductor substrate equipped with a heating plate on which the substrate can be mounted direct, and capable of preventing the substrate from being warped and keeping it uniform in temperature distribution.例文帳に追加

たとえばレジスト膜が表面に形成された液晶表示装置(LCD)基板や半導体基板の熱処理に用いられ、基板の加熱プレートへの直接載置を可能ならしめ、基板の反りの防止や温度分布の均一性の確保が図られた加熱処理装置を提供する。 - 特許庁

The spherical shape part 13a is abutted along the spherical shape part 12a with the projection part 13e inserted into one of the grooves for projection insertion (for instance, 15a), the groove 13d for screw insertion is pierced with it, and a fixing screw 14 is screwed to the screw hole 12b.例文帳に追加

突起挿入用溝の一つ(たとえば、15a)に突起部13eを挿入した状態で球面形状部12aに沿うように球面形状部13aを当接せしめ、ネジ挿入用溝13dを貫通させてネジ穴12bに固定用のネジ14を螺合する。 - 特許庁

When plating a R-T-B base sintered magnet, this plating method includes supplying an oxidative gas to the plating liquid L to be used, to oxidize and precipitate the component, for instance Nd and Fe, in the R-T-B base sintered magnet, which has eluted into the plating liquid L during plating.例文帳に追加

R−T−B系焼結磁石をめっきするに際し、用いるめっき液L中に酸化性ガスを供給し、めっきの際にめっき液L中に溶出したR−T−B系焼結磁石の成分、例えばNdやFeを酸化させ、沈殿させるようにした。 - 特許庁

To provide a data transmission system, which can notify invalidation of auxiliary data to for instance a transmission processing I/F for IEEE 1394 and can quickly create transmission data in a specified format to send out, dispensing with increase in the size of a circuit and signal lines.例文帳に追加

他の手段や信号を使用することなく、補助データの無効を例えばIEEE1394用の伝送処理I/Fに伝え、回路規模や信号線の増加を不要として速やかに所定フォーマットの伝送データを生成して送出することができるデータ伝送装置を提供する。 - 特許庁

To provide a substrate material for forming a lower layer film superior in resistance to etching by reactive ions such as oxygen plasma, while reflectivity of exposure light of short wavelength of excimer laser or the like such as KrF and ArF is low for instance, and to provide a method for forming a multi-layer resist pattern using the substrate material.例文帳に追加

例えばKrF、ArF等のエキシマレーザーなどの短波長の露光光の反射率が低く、酸素プラズマ等のリアクティブイオンによるエッチングに対するエッチング耐性にも優れる下層膜を形成するための下地材、及び該下地材を用いた多層レジストパターン形成方法を提供する。 - 特許庁

The photodetector, for instance, is constituted so as to hold a first state in a static latch (120) by initializing action, and to reverse it to a second state when light is irradiated onto semiconductor elements (112, 113) in a non-conductive state constituting the first state static latch.例文帳に追加

光ディテクタは例えば、初期化動作でスタティックラッチ(120)に第1状態を保持し、第1状態のスタティックラッチを構成する非導通状態の半導体素子(112,113)に光が照射されて第2状態に反転する構成を備え、光ディテクタをメモリセルアレイに複数個配置する。 - 特許庁

例文

The image processing part 30 then detects whether or not the pedestrian is detected, ends pedestrian detection since there is no decline in contrast in the affirmative judgement, and detects the pedestrian on the basis of the thermal image of the substrate temperature Tb (Tb<Ta, for instance) in the negative judgement.例文帳に追加

そして、画像処理部30は、歩行者を検出できたか否かを検出し、肯定判定のときはコントラストの低下がなかったので歩行者検出を終了し、否定判定のときは基板温度Tb(例えばTb<Ta)の熱画像に基づいて歩行者を検出する。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS