| 例文 |
law codeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 281件
About these points, the proponents of the direct line imperial succession (code) theory or the legitimate child imperial succession (code) theory explains that it is quite usual that the ideal presented in a law collides with other ideals or interests and has to face difficulties to fulfill. 例文帳に追加
これらについて直系・嫡系皇位継承説の論者は、法に現れた理念が他の理念や利害と衝突して実現に困難をきたすことはままあることであると説明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The article 'hisho gensho no jo' in Zoryo (the Law on Miscellaneous Matters) of Yoro ritsuryo code (code promulgated in the Yoro period) states that 'Onmyoryo should report a good omen or bad omen observed, to the emperor. The reported documents should be gathered for each season, sealed, sent to the Ministry of Central Affairs, and recorded for national history.' 例文帳に追加
養老律令の雑令には「秘書玄象条」があり、「若し微祥災異有らば、陰陽寮奏せよ。訖らば季別に封して中務省に送り、国史に入れよ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA did not apply the penal code for lese majesty, and ordered a justice who was in charge of this case to apply a penal code for premeditated murder attempt against ordinary people according to the law. 例文帳に追加
しかし、大審院長の児島惟謙は、この件に同罪を適用せず、法律の規定通り普通人に対する謀殺未遂罪を適用するよう、担当裁判官に指示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was the first government to enforce the bukeho in the form of statutory law, the Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai), which was inherited by the Kenmu Code enforced by Muromachi bakufu, the bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain) enforced by daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku Period, and the Buke Shohatto (code for the warrior households) as well as the hanpo (code for regional domains) enforced during the time of the Edo bakufu; the bukeho thus became the prototype of codes for the military government to control the nation and for the regional administrations to maintain the feudal system and the regional order within their domains. 例文帳に追加
鎌倉幕府において初めての成文法形式の武家法である御成敗式目が定められ、以後室町幕府の建武式目、戦国大名の分国法、江戸幕府の武家諸法度及び諸藩の藩法に継承され、武家政権における日本全国の支配及び地方政権における領国内の封建体制と地域秩序の維持の基本となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Honkan was a general term of government posts which did not belong to the system for shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks) of each government official in the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code [historical law system]) of Japan. 例文帳に追加
品官(ほんかん)とは、日本の律令制において各官司の四等官の体系に属しない官職の総称を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, some theories argue that 'the law conceived and established for the first time' is a code modified from the original Fukai-no-Joten/ Fukaijoten, while others insist that it is a completely different one. 例文帳に追加
そこで、これ以降の「初め定める法」は本来の不改常典から変質したと考える説や、まったく別物だとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The direct line imperial succession code theory, presented by Koyata IWAHASHI advocates that it is a law that limits the succession of the Imperial Throne to the direct line male children. 例文帳に追加
直系皇位継承法説は、岩橋小弥太が唱えたもので、皇位を直系男子に継承させることを定めた法であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The legitimate child (imperial) succession theory views the code as the law that further strengthen the limitation in the succession to the children of the legal wife, excluding the succession to any of the children born out of wedlock. 例文帳に追加
嫡系継承説はさらに限定的に、庶子への継承を否定して正妻の子に後を継がせることを定めた法だとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their argument stands on the belief that even if the description, the law of the nation's governance, is used in one place, it is rather natural to understand that the rest of the part is referring to the imperial succession code. 例文帳に追加
これには、一箇所で食国法とあっても、他の箇所は皇位継承法として理解するほうが自然だという判断もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, in the time of the regent Yasutoki HOJO, the litigation system was implemented and "Goseibai-shikimoku" (code of conduct for samurai) was promulgated with some elements taken from the court noble law. 例文帳に追加
そこで執権北条泰時の時代に訴訟制度が整備され、公家法の要素を一部取り込みながら『御成敗式目』を制定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This tendency was to be further increased in the Kenmu Code of the Muromachi bakufu which placed its center in Kyoto, the central place of the court noble law. 例文帳に追加
これは公家法の中心地である京都に中枢部を置いた室町幕府の建武式目では更にその傾向が強まることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besshufusensho is a law code containing Daijokanpu (official documents from Daijokan to local governments) and imperial decrees issued between 902 and 971 例文帳に追加
別聚符宣抄(べっしゅうふせんしょう)は、延喜2年(902年)から天禄2年(971年)の間に発給された太政官符・宣旨を収録した法令集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the latter half of the seventh century when the Ritsuryo system (a system of centralized government based upon the ritsuryo code) was established, farmland became integrated into the system of Handen Shuju ho (the law of periodic reallocations of farmland), such as kubunden (farmland given to each farmer in the Ritsuryo system). 例文帳に追加
7世紀後半に律令制が整備され、田地は口分田などの班田収授法の体系に組み込まれていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the act of using (such as reproduction (Article 21 of the Copyright Law), assigning (Article 26-2 of the Copyright Law), publicly transmitting or enabling the public transmission of (such by uploading to the internet) [Article 23 of the Copyright Law]), the Body of Data without the permission of the owner of the rights infringes upon copyrights and may give rise to liability for indemnification (Article 709 of Civil Code), a claim for injunction (Article 112 of Copyright Law), or criminal liability (Article 119 of the Copyright Law). 例文帳に追加
したがって、権利者の許諾なくデータ集合体を利用(複製(同法第21条)、譲渡(同法第26条の2)、公衆送信又は送信可能化(インターネット上へのアップロード等)(同法第23条)等)する行為は、著作権侵害となり、損害賠償責任(民法第709条)、差止請求(著作権法第112条)、刑事責任(同法第119条)の可能性がある。 - 経済産業省
The plant variety right certificate, delivered prior to the entry into force of this law and in force at this date, shall be prolonged within the limits fixed by Article L623-13 of the Code of the Intellectual Property. 例文帳に追加
本法の施行前に交付され,かつ,現在有効な植物品種権登録証明書は,本条に定める期限内で延長する。 - 特許庁
He was the founder of Nihon University (Nihon Law School) and Kokugakuin University (incorporated educational institution Kokugakuin University), devoting himself to arranging the legal code of modern times in Japan. 例文帳に追加
近代日本の法典整備に力を尽くし、日本大学(日本法律学校)、國學院大學(学校法人國學院大學)の学祖でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later he became Genroin gikan (councilor of Chamber of Elders or Senate) (Japan) where he engaged in discussion of Penal Code and Chizaiho (the Criminal Procedure Law of 1880 -1890), and filled posts of a minister to Russia, President of Decoration Bureau and the chairman of Genroin (the Chamber of Elders). 例文帳に追加
その後元老院(日本)議官となり刑法・治罪法審議に従事し、駐露公使・賞勲局総裁・元老院議長を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
① Whether the explanation method and content is appropriate from the standpoints of the Civil Code and the Financial Products Sales Law is checked. 例文帳に追加
①増資の勧誘等に際しての説明方法及び内容が、民法、金融商品販売法等の観点から、適切なものとなっているかを検証しているか。 - 金融庁
The existing Denryo code (the law about providing farmland) article No. 12 in Yoro Ritsuryo defines that 'the farmland given to individuals by a special Chokumei (an imperial edict) is called shiden.' 例文帳に追加
現存する養老律令の田令第12条(賜田条)では、「特別の勅命によって個人へ賜与する田地を賜田という」と定めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the period of the Ritsuryo codes to the period of regency, and government by cloistered emperors, these documents were used as official documents and were called kushikiyo-monjo (documents prescribed in the Kushiki-ryo [law on state documentary forms in the Yoro Code]). 例文帳に追加
律令期から摂関政治、院政期までは公式文書としてこれらの文書が使われ公式様文書と呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Unfair Competition Prevention Law covers not only JP Domain Names, those that end with the suffix ".jp", but also generic domain names that do not end with a country code (such as those ending with ".com" and ".org"). 例文帳に追加
また、末尾が「.jp」であるJPドメイン名と末尾が国コードでない一般ドメイン名(例:「.com」,「.org」等)のいずれも、不正競争防止法の対象となる。 - 経済産業省
Patents and utility models granted in accordance with the provisions of the Industrial Property Code shall be governed by the provisions of the said Code. The provisions contained in the following Titles and Chapters of the present Law shall, however, apply:例文帳に追加
産業財産法の規定に従い付与された特許及び実用新案は,当該産業財産法の規則を適用するものとする。ただし,本法の次の部及び章に含まれる規定を適用するものとする。 - 特許庁
It was not much different from innocho kudashibumi, which was issued by In no cho to specific individuals, except that Inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office) equal to or below the rank of Betto (superintendent) set their signature and that it took a form of cho in accordance with Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code) or Ritsuryo law. 例文帳に追加
別当以下院司が署名を行われ、公式令(律令法)に則った牒の書式を取っていることを除けば、院庁より特定の個人に向けて出された院庁下文との大きな違いは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
③ Whether the Boards of Directors request written opinions of lawyers and auditing firms concerning the Commercial Code, the Anti-monopoly Law, the Securities and Exchange Law and other laws and regulations, as may be necessary, and take thorough measures for compliance. 例文帳に追加
③取締役会は、商法、独占禁止法及び証券取引法等の法令等に関し、必要に応じ、弁護士や監査法人から文書による意見を求める等、コンプライアンス上万全な対応をとることとしているか。 - 金融庁
Even after the collapse or the discontinuation of the Luli as a ruling and administrative system among each of the Eastern Asian countries, the codes of Luli as a law code remained by altering its form and application to some extent, and kept its force as a law. 例文帳に追加
東アジア各国で制度としての律令制が崩壊・消滅してしまった後も、法典としての律令法は多かれ少なかれ変質しながらも存続していき、法令としての効力をある程度保っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA insisted that Japan was liable for compliance with the law as a law-abiding country, and said 'there was no penal code for criminal cases against foreign imperial families' to resist the pressure of the government. 例文帳に追加
時の大審院(現在の最高裁判所)院長の児島惟謙は法治国家として法は遵守されなければならないとする立場から、「刑法に外国皇族に関する規定はない」として政府の圧力に反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the law to strip the court ranks of those who carried out the act of shichusen and to give them a flogging was also laid down at the same time the ban the issued, production of shichusen did not stop, and in later years, the punishment given to the ringleader of the crime became more and more severe to the point where the death penalty was given to the criminals under the Ritsuryo code of law. 例文帳に追加
同時に、私鋳を行った者に対して官位剥奪、杖罪などを適用されることが規定されたが私鋳は止まず、後に首謀者に対する刑は死罪(律令法)に引き上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Kamakura period began, in addition to the currently existing laws and ordinances of the dynasty (the Imperial court and Court nobles), such as court noble law and honjo law (a law to govern manor in the medieval Japan), the newly established Kamakura bakufu instituted Samurai laws which was unique to samurai families by collecting legal precedents after the inauguration of MINAMOTO no Yoritomo, the udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) family, and formulating Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai). 例文帳に追加
鎌倉時代に入ると、従来から存在した王朝(朝廷・公家)の法令(公家法・本所法など)以外にも新たに登場した鎌倉幕府によって、右大将家(源頼朝)以来の判例の蓄積や御成敗式目の成立など、武家固有の法令(武家法)が構築されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of the supporters of the imperial succession code theory explain that the description including this expression means 'work to maintain the law formulated as the irreversible code not declined, stable, and sustained,' and as a whole, the description is conscious of the succession. 例文帳に追加
皇位継承法説の論者の多くは、この箇所を含む文は「改めてはならない常の典と立てた法が傾くことなく動くことなく続くように働け」という意味で、全体として継承を意識しているとして弁明とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 700, Empress Jito made administrators learn Tang statutes in order to create a political system based on the ritsu (penal law) and ryou (administrative law) codes, following the model of the Tang (China) legal system, and in 701, the following year, the Taiho Code was completed. 例文帳に追加
この間、唐の律令制を基本に、律と令にもとづいた政治を実施するために、700年(文武4年)に王臣に令文を読習させ、律条を撰定する作業に取りかかり、翌年の701年(文武5年)に大宝律令が制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ritsu' consisting of 6 volumes which was equivalent to a criminal law followed Toritsu (codes in the Tang era) almost as it was, but 'Ryo' consisting of 11 volumes which was equivalent to a present-day administrative law and the Civil Code was compiled by amending Torei (codes in the Tang era) so as to conform to actual conditions of Japanese society while following it. 例文帳に追加
刑法にあたる6巻の「律(りつ)」はほぼ唐律をそのまま導入しているが、現代の行政法および民法などにあたる11巻の「令(りょう)」は唐令に倣いつつも日本社会の実情に則して改変されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The μ-law voice data are inputted to a coding section 5 at the 2nd loop back point to loop back converted high efficiency code data directly to an incoming highway 8.例文帳に追加
第2折り返しポイントでは、μ−law音声データを符号化部5に入力し変換された高能率符号データを直接上りハイウェイ8に折り返す。 - 特許庁
iii) A person set forth in paragraph (1)(iii) of the preceding Article-- Subject(s) on which tests have been taken in the high civil service examination (Business law in the case where said subject was the Commercial Code 例文帳に追加
三 前条第一項第三号に掲げる者 高等試験本試験において受験した科目(当該科目が商法である場合にあつては、企業法) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xlii) a summary of the opinions stated by any participating victim or an attorney at law entrusted thereby pursuant to the provisions of Article 316-38, paragraph (1) of the Code; 例文帳に追加
四十二 法第三百十六条の三十八第一項の規定により陳述した被害者参加人又はその委託を受けた弁護士の意見の要旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
He had wives such as a daughter of TOMO no Munetada titled sakan (the fourth rank govenment official under the Ritsuryo legal code) of Tanba Province and a daughter of Prince Sukeyo titled Shihon (the fourth rank of Imperial Princes' rank); besides, became a son-in-law of FUJIWARA no Arihito who was Gozoku (local ruling family) in Tsuruga, Echizen Province. 例文帳に追加
室に丹波国目伴統忠女、四品輔世王女などがあったほか、越前国敦賀の豪族藤原有仁の娘婿ともなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second citation on Fukai-no-Joten in the edict of Empress Genmei, 'the law of the nation's governance legislated as Fukai-no-Joten/ Fukaijoten' is an important point of criticism toward the imperial succession code theory. 例文帳に追加
元明天皇即位詔の二番目の不改常典、「不改常典と立てられた食国法」は、皇位継承法説に対する重要な批判点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toward this, there is a criticism arguing that the phrase 'the Imperial Throne is a law instituted by Tenchi' is nonsensical, and special meaning should not be given to this part, but a dead letter process of the code is seen. 例文帳に追加
これに対しては、「皇位は法である」とはそもそも文意不明であり、ここに特別な意味を読み込むのではなく、形骸化をみるべきだという批判がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there is no description about it in Rikkokushi, the facility was recorded in a law code during the Heian period called "Ruiju sandai kaku" (Assorted regulations from Three Reigns), in which it is mentioned that it aided 1,158 people for four years after being established. 例文帳に追加
六国史に記録はないが平安時代の法令集『類聚三代格』に記録が残り、開設から4年間で1158人を救護したと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The code was seen as the most important Bakufu Law as it was created by the enactment of the shogun's direct order, and mainly consisted of codes of order and prohibition for regulating daimyo. 例文帳に追加
本法度は、将軍直令による制定・面令による幕府法で最重要視されており、大名統制のための命令・禁止の規範が大半をしめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to thoroughly deliver the contents of the notes to the people, the notes of Kosatsu was written in easily understandable mixed writing (characters and kana) or kana sentences, differentiated from the sentence style used for describing general law in code books. 例文帳に追加
また、この民衆への周知徹底の為に高札の文面には、一般の法令では使われない簡易な仮名交じり文や仮名文が用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contractual clauses that are illegal under the Antimonopoly Act could also be interpreted as invalid under private law since they violate the public policy principle prescribed in Article 90 of the Civil Code. 例文帳に追加
独占禁止法上違法となる契約条項については、民法第90条(公序良俗違反)により私法上の効力も無効となる場合もある。 - 経済産業省
Contractual clauses that are illegal under the Antimonopoly Act could also be interpreted as invalid under private law because they violate the public policy principle prescribed in Article 90 of the Civil Code. 例文帳に追加
独占禁止法上違法となる契約条項については、民法第90条(公序良俗違反)に基づき、私法上の効力も無効となる場合もある。 - 経済産業省
Therefore, in order to supplement the areas lacking in traditional law, research on the Ming code, used in the Ming dynasty, began within the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and various clans (China was already in the Qing period, but many Ming legal documents were introduced in Japan and the Qing code mostly succeeded the Ming code). 例文帳に追加
そこで旧来の法令に欠けている分野を補完する目的で江戸幕府や諸藩の中で明王朝で使われた明律の研究が始められた(中国では既に清の時代に入っていたが、明の法律文献が多く日本に伝来していたことや清律も明律をほぼ踏襲していた事が影響している。)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the absence of provisions in this Law concerning proceedings before the Patent Court, the Judiciary Law and the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis unless the special nature of the proceedings before the Patent Court does not so permit. Section 227(3), sentence 1, of the Code of Civil Procedure shall not apply. In proceedings before the Patent Court, the Law on Court Costs [Gerichtskostengesetz] shall apply mutatis mutandis with respect to the expenses. 例文帳に追加
本法において特許裁判所における手続についての規定がないときは,特許裁判所における手続の特別な性質から別段の取扱が要求される場合を除いて,裁判所法及び民事訴訟法の規定を準用する。民事訴訟法第227条(3)の第1文の規定は適用されない。特許裁判所における手続に関係する費用については,訴訟費用に関する法律(Gerichtskostengesetz)が準用される。 - 特許庁
Compared with the Goseibai-shikimoku, which was the fundamental law for warriors, the Kenmu Code showed the governing philosophy of the warrior government, although it is said that it was neither legally binding nor a revision of the Goseibai-shikimoku (which it regarded as the fundamental law). 例文帳に追加
武家の基本法である御成敗式目に対して建武式目は武家政権の施政方針を示すもので、拘束力がある法令ではないとも、御成敗式目の改廃を伴う法令ではない(御成敗式目を基本法とした)とも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Previously, the law serving as criteria for determining the civil and/or commercial code applicable to cross-border issues is generally called the "international private law." Article 3 of the Rules concerning the Application of Acts ("hourei" in Japanese, hereinafter, the "Law Application Principles Act") served as the international private law of Japan. However, at present the Act on the Application of Laws ("hou no tekiyou ni kansuru junsokuhou" in Japanese, hereinafter, the "Act on the Application of Laws") which came into effect as of January 1, 2007 sets forth which civil and/or commercial code shall be applicable to cross-border transactions. 例文帳に追加
2前項の場合において、法律行為において特徴的な給付を当事者の一方のみが行うものであるときは、その給付を行う当事者の常居所地法(その当事者が当該法律行為に関係する事業所を有する場合にあっては当該事業所の所在地の法、その当事者が当該法律行為に関係する二以上の事業所で法を異にする地に所在するものを有する場合にあってはその主たる事業所の所在地の法)を当該法律行為に最も密接な関係がある地の法と推定する。 - 経済産業省
Provisional remedies shall be allowed, imposed or reversed in accordance with the provisions of Articles 389 to 403 of the Code of Civil Procedure, except for the first sentence of Article 398 (2), unless otherwise provided for in this Law. 例文帳に追加
仮の救済は,本法に別段の定めがある場合を除き,民事訴訟法第389条から第403条まで(第398条 (2) 第1文を除く)に従って許可,賦課又は破棄される。 - 特許庁
(4) Entry of data and fact ensuing from the law or from a decision of the relevant authority pursuant to paragraph 3 shall not be considered a decision issued in the proceedings pursuant to provisions of Administrative Procedure Code.例文帳に追加
(4) 法律又は(3)にいう所轄当局の決定に基づくデータ及び事実の記入は,行政手続法の規定に基づく手続において発せられた決定とはみなされない。 - 特許庁
Provisional remedies shall be allowed, imposed or reversed in accordance with Articles 389 to 403 of the Code of Civil Procedure, except for the first sentence of Article 398, unless otherwise provided for in this Law. 例文帳に追加
仮の救済は,本法に別段の定めがある場合を除き,民事訴訟法典第389条から第403条まで(第398条の第1文を除く)に従って許可,賦課又は破棄される。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
