majorityを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2061件
When fluorite is manufactured, the diffusion or adsorption of moisture to carbon in a furnace where adsorbed moisture is held up to 800°C can be prevented by that fluorite is chemically changed to an inert oxide gradually at a temperature range (up to about 300°C) where the majority of adsorbed moisture is desorbed.例文帳に追加
蛍石製造にあたり、大部分の吸着水分が脱離を起こす温度範囲(約300℃まで)において逐次これを不活性な酸化物へ化学変化させることで、800℃まで吸着水分を保持してしまう炉内カーボンへの水分の拡散・吸着を防ぐことができる。 - 特許庁
When the appropriate values of the respective elements are determined, based on the processing values of the plurality of multiplexed processing programs 21, the computing device 1 performs determination by majority voting after excluding the processing program which is estimated to be unable to produce the appropriate processing value concerning another element on which the element depends.例文帳に追加
演算装置1は、多重化した複数の処理プログラム21の処理値によって、各要素の適正値を決定するときに、その要素が依存している他の要素について適正な処理値が得られなかったと推定される処理プログラムを除外した多数決で決定する。 - 特許庁
Since processes such as film formation, CVD, etching, planarization, cleaning and so forth can be conducted directly by only switching the gas, majority of processes can be performed under atmospheric pressure, thus enabling efficient processes.例文帳に追加
また、略々大気圧動作としガス流によるプロセス空間等の隔離を行うことでロードロックが不必要となり、直接成膜・CVD・エッチング・平坦化・洗浄等のプロセスがガスの切り替えだけで可能なことから大半のプロセスを大気圧で行え、効率的なプロセスが可能となる。 - 特許庁
Also, the change of the quantized phase difference is monitored for a fixed time, and the value of the change of the quantized phase difference whose frequency is the highest among those measured in the fixed time is outputted by using a majority decision method, so that the frequency offset can be accurately detected.例文帳に追加
また、この量子化された位相差の変化を一定の時間にわたってモニタし、その間に観測された、量子化された位相差の変化のうちもっとも頻度の高い値を出力する多数決法を用いているため、精度よく周波数オフセットを検出することができる。 - 特許庁
Digital data outputted from the A/D converter 62 are defined in a signal comparing part 70 connected to the output of the converter 62 based on the majority of respective 4-bit digital data obtained as respective results of A/D conversion of several times.例文帳に追加
そして、A/D変換器62の出力に接続する信号比較部70に、それら複数回のAD変換が行われた結果としてそれぞれ得られた4ビットディジタルデータ同士の多数決に基づいて、A/D変換器62による出力としてのディジタルデータを確定する。 - 特許庁
The inner surface of each cylindrical resin particle is roughened, and/or the inside diameter of the particle is flattened to an elliptical ratio of 10-70 %, and a majority of the particles are oriented in inclination in the thickness direction of the floor underlay.例文帳に追加
前記筒状軟質樹脂粒子の筒内側を粗面化し、および/または前記筒状軟質樹脂粒子の筒内径を10〜70%の楕円率に偏平化するとともに、筒状軟質樹脂粒子の過半が、フロア敷設体の厚さ方向に傾斜して配列するようにした。 - 特許庁
When only one system has a different setting state, a majority decision processing circuit 13 compares each digital processing result Da, Db, Dc to determine an abnormal system, and rewrites the abnormal value to a value of final output information, thereby regularly maintaining the normal setting value.例文帳に追加
ここで、設定状態が1系統だけ異なるトラブルが生じた場合、多数決処理回路13では、各デジタル処理結果Da,Db,Dcを比較し、異常がある系統を判別し、異常値を最終出力情報の値に書き換えることで、常に正常値に保つ。 - 特許庁
At the time of resetting the cleaning member upon finishing the wiping operation, the majority of scraped ink moves toward the base end part of the wiping member 19 and the quantity of ink scattering from the cleaning member can be reduced significantly when the cleaning member is reset upon finishing the wiping operation.例文帳に追加
したがって、ワイピング動作の終了後におけるクリーニング部材の復帰時には、掻き取られた大部分のインクは、ワイピング部材19の基端部方向に移動し、払拭動作の終了時に復帰するクリーニング部材からのインクの飛散量を格段に低減させることができる。 - 特許庁
The stem 1 and the block 3 are such that, when the block 3 is fitted with a fitting part 12 of an external heat dissipation body 11, the reference surface 1a of the stem 1 and the majority of the curved surface of the block 3 come into direct contact with a specified surface and the fitting part 12 of the external heat dissipation body 11.例文帳に追加
ステム1およびブロック3は、ブロック3が外部放熱体11の嵌合部12に嵌合されたときに、ステム1の基準面1aおよびブロック3の前記湾曲面の大部分が外部放熱体11の特定の面および嵌合部12に直接接触する。 - 特許庁
When the flag 130-1 is turned ON, a multiplexing control part 13-1 of the server computer 10-1 makes a server processing part 11-1 of the server computer 10-1 execute processing by deciding that a majority of groups in this system are formed of the server computer 10-1 and the client computer 30.例文帳に追加
サーバコンピュータ10-1の多重化制御部13-1は、フラグ130-1がONの場合、サーバコンピュータ10-1とクライアントコンピュータ30とでシステム内の多数を占めるグループを形成しているとして、当該サーバコンピュータ10-1のサーバ処理部11-1による処理を実行させる。 - 特許庁
One or a plurality of constraints of the constraint set Δ dictate that the trajectory of the variable z_k should be included in a corridor of uncertainty situated on either side of the trajectory of the estimation of the variable z_k at least for the majority of the measurement times k.例文帳に追加
制約セットΔの1つまたは複数の制約は、変数z_kの軌跡が、測定時刻kの少なくとも大部分において、変数z_kの推定値の軌跡の両側に配置された、帯状の不確かさの領域の内部に存在しなければならないということを命ずる。 - 特許庁
The semiconductor integrated circuit has a first combination circuit; a first delay circuit connected to the first combination circuit; a second combination circuit; and a majority circuit connected to the first combination circuit, the second combination circuit and the first delay circuit.例文帳に追加
第一の組み合せ回路部と、第一の組み合わせ回路部に接続される第一の遅延回路部と、第二の組み合わせ回路部と、第一の組み合わせ回路部、第二の組み合わせ回路部、及び、第一の遅延回路部のそれぞれに接続される多数決回路部とを有する半導体集積回路とする。 - 特許庁
To record data to be transmitted from unspecified majority of external data processing devices in a sufficient data format as one needs without deteriorating usage efficiency of a record medium to be mounted in an image reproduction device reproducing data including image data from the other data processing device after reception.例文帳に追加
他のデータ処理装置より画像データを含むデータを受信して再生することが出来る画像再生装置において、搭載する記録媒体の使用効率を低下させずに、不特定多数の外部のデータ処理装置から送信されるデータのうち必要十分なデータ形式で記録する。 - 特許庁
The tire tread rubber composition contains both of a blend of the specified trans-1,4-styrene/butadiene rubber and the cis-1,4-polyisoprene natural rubber, and at least one kind of an additional diene-based elastomer, while allowing the natural rubber to occupy the majority amount of the elastomer in the tread rubber composition.例文帳に追加
本発明のタイヤトレッドゴム組成物は、特殊化したトランス-1,4-スチレン/ブタジエンゴムとシス-1,4-ポリイソプレン天然ゴムとのブレンドを、少なくとも1種の追加の、ジエンをベースとするエラストマーと共に含み、このとき天然ゴムがトレッドゴム組成物中のエラストマーの過半量を占めたままである。 - 特許庁
While first decoding circuits (first code register 1, first syndrome resistor 11) execute input processing of code data of one packet, second decoding circuits (second code register 2, second syndrome resistor 12, third syndrome register 13) execute decoding processing two times based on majority rule.例文帳に追加
第1の復号回路(第1符号レジスタ1,第1シンドロームレジスタ11)にて1パケットの符号データの入力処理を行う間に、第2の復号回路(第2符号レジスタ2,第2シンドロームレジスタ12,第3シンドロームレジスタ13)にて2回の多数決理論による復号処理を行う。 - 特許庁
Since the X Y surfaces of a majority of the conductive fillers 3 are compulsorily oriented perpendicularly to the arranged direction of the recessed and projecting parts 5 to reduce the number of contact times in the thickness direction of the conductive fillers 3 in the resin, conductivity and volume resistivity in the thickness direction are raised and lowered.例文帳に追加
大部分の導電フィラー3のXY面を凹凸部5の配列方向と交わる方向に強制的に配向して樹脂中における導電フィラー3の厚さ方向の接触回数を減少させるので、厚さ方向の導電性や体積抵抗率を高めたり、低くできる。 - 特許庁
The discrimination unit 5 is comprised of a plurality of weak discrimination units of which the group study is performed by boosting and an adder which performs majority with weight to output of the weak discrimination units, and each weak discrimination unit uses difference in luminance values of two pixels as feature quantity to output an estimation value for estimating whether or not the respective window images are the target objects.例文帳に追加
判別器5は、ブースティングにより集団学習された複数の弱判別器とこれらの出力を重み付き多数決する加算器とからなり、各弱判別器は、2つの画素の輝度値の差を特徴量とし対象物か否かを推定する推定値を出力する。 - 特許庁
I know that it has an exclusionary clause that permits such underwriting on condition of a Diet resolution adopted with majority support in both the House of Representatives and the House of Councillors. However, since government bonds should in principle be absorbed by the market, cautious consideration is necessary. 例文帳に追加
国会の決議、衆参の国会議員の過半数以上だという例外規定があるのは知っていますけれども、やはり国債というのは原則として市中消化というのが原則でございますから、慎重に考える必要があるというふうに思っております。 - 金融庁
Regarding the lineup of new Advisers, it seems that the majority are cautious on or opposed (to the mandatory application of IFRS). Making an unbalanced selection in favor of people with a bias may create preconceptions in the debate conducted by the Business Accounting Council. Could you comment on that? 例文帳に追加
参与についてなのですけれども、顔ぶれを見てみると、やはり慎重派、反対派の方が多いと思うのですけれども、今審議会で議論をしている中で、偏った方たちばかりを選ぶというのは、議論の育成に予断を持たせかねないと思うんですけれども、その辺りを。 - 金融庁
In a Greek general election held on Sunday (June 17), the pro-austerity parties won the majority of seats, so it appears that a financial crisis has been averted for the moment. How do you expect the election results will affect Japan’s financial system? 例文帳に追加
日曜日(17日)にギリシャの総選挙が行われまして、財政緊縮派が過半数をとりまして、当面の金融危機は回避されたという感じですが、この選挙結果を受けて、日本の金融システムはどう影響があるでしょうか。大臣のご感想をお願いできますか。 - 金融庁
To provide a semiconductor integrated circuit which has three or more flip-flop circuits holding the same data and a majority logic circuit, and in which a soft error hardly occurs even when a plurality of adjacent flip-flop circuits are simultaneously influenced by irradiation with radiation etc.例文帳に追加
同一のデータを保持する3個以上のフリップフロップ回路と多数決論理回路を備えた半導体集積回路において、放射線の照射等により隣接する複数のフリップフロップ回路が同時に影響を受けてもソフトエラーの発生しにくい半導体集積回路を提供する。 - 特許庁
To provide a method for recycling of a liquid crystal panel, capable of recycling indium being valuables and glass being a majority of weight as materials, by safely separating the materials from the waste liquid crystal panel using little labor and energy without the use of large scale equipment.例文帳に追加
廃液晶パネルから、少ない労力とエネルギーにて、大がかりな設備を使用せず、安全に素材を分離し、有価物であるインジウムおよび重量の大半を占めるガラスを素材として再生利用することが可能である液晶パネルの再資源化方法を提供する。 - 特許庁
To provide an ophthalmologic lens including a dye which is more flexibly usable and absorbs at least the majority of purple light within a wavelength range not higher than about 430 nm, while is almost transparent against blue light within a wavelength range of about 450-460 nm.例文帳に追加
より柔軟に使用することができ、約430nm以下の波長範囲の紫色光を少なくとも大部分吸収し、また一方、約450〜460nmの波長範囲の青色光に対しては少なくともほとんど透明である染料を含む眼科用レンズを提供する。 - 特許庁
After the peace accord was reached, the majority of the Imperial army camped at Mt. Hiei was divided into 2 groups with one returning to Kyoto with Emperor Godaigo and the other going down to Echizen Province with Yoshisada NITTA, following the Crown Prince Tsuneyoshi but Moromoto, not joining the either group, fled to Kawachi Province with some of his allies including Sadahira NAKANOIN. 例文帳に追加
和睦成立後、比叡山にいた官軍の大部分は、後醍醐天皇と共に京都へ帰る者と、皇太子恒良親王を奉じて新田義貞と共に越前へ下る者とに分かれたが、師基はどちらにも加わらず、中院定平らと共に河内国へ落ちのびた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the term “principal class of shares” means the ordinary or common shares of the company, provided that such class of shares represents the majority of the voting power of the company. 例文帳に追加
「主たる種類の株式」とは、法人の議決権の過半数を占める普通又は一般の株式をいう。ただし、普通又は一般の株式が単独で法人の議決権の過半数を占めていない場合には、合計して当該法人の議決権の過半数を占める二以上の種類の株式をいう。 - 財務省
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where a person who retains the Accounting Materials has been prescribed by the articles of incorporation or by a majority of the partners, that person must retain the Accounting Materials for a period of ten years from the time of registration of the completion of the liquidation at the location of head office of the Liquidating Membership Company. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、定款で又は社員の過半数をもって帳簿資料を保存する者を定めた場合には、その者は、清算持分会社の本店の所在地における清算結了の登記の時から十年間、帳簿資料を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) in the case of seeking to open a Commodity Market at the time of a merger by specifying two or more Commodity Indices as a single Listed Commodity Index, a document stating that the majority of the goods subject to said two or more Commodity Indices shall be common to one another. 例文帳に追加
十一 合併に際して二以上の商品指数を一の上場商品指数として商品市場を開設しようとする場合にあっては、当該二以上の商品指数の対象となる物品の大部分が共通していることを明らかにすることができる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The decision of the meeting under paragraph (1) shall be made by the majority of those present and, in the case of a tie, the chairman shall break the tie; provided, however, that if the number of persons present is two in a Regional Board composed of less than five members, such decision shall be made through accordance of their opinions. 例文帳に追加
4 第一項の会議の議事は、出席者の過半数で決し、可否同数のときは、委員長の決するところによる。ただし、五人未満の委員をもって組織される地方委員会において、出席者が二人であるときは、その意見の一致したところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 804 An adoptive parent or his/her legal representative may petition the family court for rescission of an adoption that violates the provision of Article 792; provided that this shall not apply in the cases where six months have passed from the time the adoptive parent attains the age of majority or he/she has ratified the adoption. 例文帳に追加
第八百四条 第七百九十二条の規定に違反した縁組は、養親又はその法定代理人から、その取消しを家庭裁判所に請求することができる。ただし、養親が、成年に達した後六箇月を経過し、又は追認をしたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The employer and the labor union or the person representing a majority of the workers who enter into the agreement stipulated in paragraph (1), in setting an extension of the working hours in the said agreement, shall ensure that the content of the said agreement conforms with the standards set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 第一項の協定をする使用者及び労働組合又は労働者の過半数を代表する者は、当該協定で労働時間の延長を定めるに当たり、当該協定の内容が前項の基準に適合したものとなるようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The following matters require a majority vote of or more two-thirds of the voting rights of those present, where or more a half of all members are present in the case of a prefectural FSBA, and where members having voting rights of or more a half of the total number of voting rights are present in the case of the national FSBA: 例文帳に追加
3 次の事項は、都道府県中央会にあつては総会員の半数以上が、全国中央会にあつては議決権の総数の半数以上に当たる議決権を有する会員が出席し、それぞれその議決権の三分の二以上の多数による議決を必要とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In addition to what is listed in the preceding two items, a juridical person or other organization in which persons as listed in item 1 occupy the majority of either the officers (meaning directors or other persons equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this item) or the officers having the power of representation 例文帳に追加
四 前二号に掲げるもののほか、法人その他の団体で、第一号に掲げる者がその役員(取締役その他これに準ずるものをいう。以下この号において同じ。)又は役員で代表する権限を有するもののいずれかの過半数を占めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
After the parity check, a determining part 24 for the subject of processing determines, based on the total number of the telephone number data read, whether or not there is the telephone number data occupying the majority of telephone number; if there is no such data, the occurrence of an error is determined.例文帳に追加
パリティチェックが行われた後に、処理対象決定部24は、読み出された電話番号データの総数を基準として、過半数を占める内容の電話番号データがあるか否かを判定し、過半数を占める内容の電話番号データが存在しない場合には、エラーが発生したことを検出する。 - 特許庁
Provided are new human genes WDRPUH and KRZFPUH, and PPIL1 whose expression is markedly elevated in a great majority of HCCs and colon cancers, compared to corresponding non-cancerous tissues, and a new human gene APCDD1 whose expression is down-regulated in response to the transduction of wild-type APC1 into colon-cancer cells.例文帳に追加
対応する非癌組織と比較して、HCCおよび結腸癌の大半でその発現が顕著に上昇している新規ヒト遺伝子WDRPUHおよびKRZFPUHならびにPPIL1、さらには、結腸癌細胞への野生型APC1の形質導入に応答して下方制御される新規ヒト遺伝子APCDD1を提供する。 - 特許庁
The area filter 20 inputs the detection result of the movement presence/absence of every pixel by the movement detection circuit, and makes majority decision with respect to the number of pixels whose movement is present and the number of pixels whose movement is absent about peripheral pixels including a pixel under consideration, and re-decides whether each pixel is a moving image or a static image, and outputs the result.例文帳に追加
エリアフィルタ20は、動き検出回路による画素ごとの動き有無の検出結果を入力し、注目画素を含む周辺画素について動き有り画素と動き無し画素の数につき多数決判定を行って、各画素につき動画か静画かを再判定して出力する。 - 特許庁
(5) In filing a written application for registration as set forth in paragraph (2) or (3) of the preceding Article, a document evidencing that a minor ward has attained the age of majority, that an order for the commencement of guardianship with regard to an adult ward has been revoked or that a guardian has retired from his/her office shall be attached thereto. 例文帳に追加
5 前条第二項又は第三項の登記の申請書には、未成年被後見人が成年に達したこと、成年被後見人について後見開始の審判が取り消されたこと又は後見人が退任したことを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The yarn 1 for gland packing comprises the cylindrical member 3 composed of braided fiber materials 2 and fibrous expanded graphite 4 filled in the cylindrical member 3, wherein the majority of the fibrous expanded graphite 4 are filled in a state in which each end displaces each other in a predetermined distance d in longitudinal direction of the fibrous expanded graphite.例文帳に追加
繊維材2の編組によって成る筒状部材3内に、繊維状の膨張黒鉛4の多数が、互いの端部位置を繊維状膨張黒鉛の長手方向に所定量dでもって位置ずれさせた状態で充填されて形成されるグランドパッキン用のヤーン1。 - 特許庁
To provide an optical scanning device which effectively shields the majority of stray light without exerting bad influence on optical performance and restrains, to a minimum, bad influence on a printing image due to the projection of the stray light onto the surface of a photoreceptor; and to provide an image forming apparatus equipped with the same.例文帳に追加
光学性能に悪影響を及ぼすことなく迷光の大部分を効果的に遮光し、感光体の表面への迷光の投射による印刷画像への悪影響を最小限に抑えることができる光学走査装置及びこれを備えた画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide an office desk with an armrest appliance for preventing shoulder stiffness based on thorough investigation into the causes for the back of the neck or shoulders of a person getting stiff when he/she uses a personal computer, which is the major trouble that the majority of business persons who handle keyboards of personal computers claim revealed by interviewing them.例文帳に追加
パソコンのキーボードを扱うサラリーマンの皆様のいろいろな苦情を聞き第一番目に多いのが、首筋、肩凝り、の悩みである、なぜパソコンを扱うと首筋の凝り、肩凝り、が発生するのかを、徹底的原因究明した肩凝り予防の肘充て具付事務机を提供する。 - 特許庁
Article 7 When a business operator intends to prepare or amend the rules of employment with regard to the matters pertaining to Part-Time Workers, he/she shall endeavor to hear opinions from a person or persons who is/are found to represent a majority of the Part-Time Workers employed at said place of business. 例文帳に追加
第七条 事業主は、短時間労働者に係る事項について就業規則を作成し、又は変更しようとするときは、当該事業所において雇用する短時間労働者の過半数を代表すると認められるものの意見を聴くように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 210 Only in cases where all of the following requirements are satisfied, may a Specific Purpose Company borrow funds necessary for the acquisition of Specified Assets by decision of the director (in cases where there are two or more directors, by decision of the majority thereof): 例文帳に追加
第二百十条 特定目的会社は、次に掲げるすべての要件を満たす場合に限り、取締役の決定(取締役が数人あるときは、その過半数をもってする決定)により特定資産を取得するために必要な資金の借入れを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) An Investment Partnership, Etc., in which a person who holds a majority of the votes of all shareholders in a business corporation that is the general partner in an Investment LPS (or one of the general partners if there is more than one general partner. The same shall apply hereinafter) executes the business thereof; or 例文帳に追加
一 投資事業有限責任組合の無限責任組合員(無限責任組合員が数人あるときは、そのいずれか一人の無限責任組合員。以下同じ。)である株式会社の総株主の議決権の過半数を有する者がその業務を執行する者である投資組合等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Even if you are trying to build FreeBSD-STABLE, it is possible that you fetched the source tree at a time when it was either being modified, or broken for other reasons; only releases are absolutely guaranteed to be buildable, although FreeBSD-STABLE builds fine the majority of the time. 例文帳に追加
構築しようとしているのが FreeBSD-STABLEだったとしても、あなたが入手したソースツリーが何らかの理由で書き換わったり、壊れてしまっているのかも知れません。 FreeBSD-STABLEはほとんどの場合、きちんと構築できるようになっていますが、確実に構築可能であることが保証されているのはリリース版だけです。 - FreeBSD
In addition to the engraved Miroku image, Kasagi-dera Temple possessed numerous line-engraved Buddhist images which included the Yakushi (Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) rock, Monju (Monju Bosatsu) rock, Kokuzo (Kokuzo Bosatsu) rock and a Mandala of the Two Realms rock but the majority of these were lost to the fire so that now only the rock with Kokuzo Bosatsu image survives in its original condition. 例文帳に追加
笠置山には弥勒磨崖仏の他に薬師石、文殊石、虚空蔵石、両界曼荼羅石などがあり、かつてはそれぞれに線刻の仏像や曼荼羅図が刻まれていたが、兵火でほとんどが失われ、わずかに虚空蔵菩薩像の刻まれた石のみが当初の姿をとどめている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Nobel Prize natural science field, a majority of Asian Noble Prize winners and 11 of 13 Noble Prize winners of Japanese graduates and 3 of 4 Asian Fields Prize winners were from Imperial Universities or national universities to which former Imperial Universities were reorganized (as of 2008). 例文帳に追加
ノーベル賞自然科学分野において、アジア人受賞者の過半数、かつ、日本の大学卒受賞者13人中11人、フィールズ賞においてはアジア人受賞者4人中3人が帝国大学ないしは旧帝国大学が改組して誕生した国立大学の出身者となっている(2008年現在)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the latter faction (Kiheiji ONOZUKA and others) gradually held a majority, and Kokkagakkai was purified into a researcher group in the Todai law school (Faculty of Law) about public law, political science and economics (Later, Society for the Study of Social Policy [Japan, 1897] was differentiated as a group specializing economics). 例文帳に追加
しかし次第に後者のグループ(小野塚喜平次ら)が大勢を占めるようになり、国家学会東大法科(法学部)内部の公法・政治学・経済学の研究者団体(その後さらに経済学プロパーの団体として社会政策学会(日本1897年)が分化)に純化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next, with respect to strengthening the supervisory function of the boards of statutory auditor companies which currently account for the majority of listed companies, opinions have been received from domestic and foreign investors that at least one-third or one-half, for instance, of the board of directors should be (independent) outside directors. 例文帳に追加
次に、現状、上場会社の大宗を占める監査役設置会社における取締役会の監督機能の強化に関しては、内外の投資者等からは、取締役会の例えば3分の1ないし2分の1以上を(独立)社外取締役とすべきであるとの意見が寄せられている。 - 金融庁
For myoden, it meant rice fields that only had to pay Kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) or Kuji (public duties), but in this case, Kuji that was to be paid to the shoen (manor) owner was exempt and Isshikiden that had to pay Kanmotsu to the Kokuga were the majority (because Shoen owners did not have the authority to make exemptions for Kanmotsu). 例文帳に追加
名田においては、官物・公事のいずれかのみを負担すればよい田地を指していたが、この場合荘園領主に納める公事を免除されて、国衙に納める官物のみを納める一色田の方が多い(荘園領主が勝手に官物を免除に出来ないため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there is an opinion that such cases reveal the harsh governance by the zuryo, when each case is looked at closely, clearly a great majority of the zuryo imposed tax according to the regulations, which shows that the zuryo were more law-abiding while the tato fumyo pursued their own interests. 例文帳に追加
このような事例を受領層の苛政の表れと評価する意見もあるが、個別の事例を見ると受領が法令どおりに課税した例が圧倒的に多く、むしろ受領の方が遵法的であり、田堵負名層が私益を主張していることが判っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A microwave antenna is positioned within the handle and outer jacket so as to perform direct convective cooling by directly contacting cooling fluid pumped into the handle along with a portion of the length, or a majority of the length, or the entire length of the antenna.例文帳に追加
マイクロ波アンテナは、ハンドル内にポンプで注入された冷却流体がアンテナの全長の一部分、またはその全長の大部分、もしくはその全長に直接沿って接触し、直接的対流冷却が可能となるように、ハンドルおよび外側ジャケットの内部に配置される。 - 特許庁
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
