1016万例文収録!

「merchandise」に関連した英語例文の一覧と使い方(164ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > merchandiseの意味・解説 > merchandiseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

merchandiseを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8191



例文

The money identification processing device comprises a plurality of functional parts including a money input mechanism 1, a money identification circuit 2, a money reception circuit 3, a denomination identification circuit 4, a money holding mechanism 5, an input/output circuit 6, a merchandise selling circuit 7, a money dispensing circuit 8, a storage circuit 9, a timer 10 and a division setting circuit 13.例文帳に追加

この貨幣識別処理装置は、金銭投入機構1、金銭識別回路2、金銭受付回路3、金種判別回路4、金銭保留機構5、入出力回路6、商品販売回路7、金銭払出回路8、記憶回路9、タイマ10、区分設定回路13等の複数の機能部品により構成されている。 - 特許庁

The device is provided with a display device, an advertizement display control means which carries out a control to display the advertizement information on the display device and a profit granting information output means (infrared emission part 33) which outputs the profit granting information for granting the players the profits such as coupon tickets or merchandise bonds related to the advertizement display to the specified portable communication terminals.例文帳に追加

そして、表示装置と、この表示装置において広告情報の表示を行うように制御する広告表示制御手段と、この広告表示に関連した、クーポン券、商品券等の遊技者に対して利益を付与する利益付与情報を、所定の携帯通信端末に対して出力する利益付与情報出力手段(赤外線発光部33)とを備えた構成をなしている。 - 特許庁

When a user who has purchased merchandise performs access from a user terminal 5 to a purchase information management server 3, and inputs a receipt number 101, password and purchaser identification code 7 irrelevant to personal information carried on a receipt 100, the purchase information managing server 3 records the purchase information acquired form the POS terminal 1 and the purchase identification code 7 in the purchase information database 30 by associating them with each other.例文帳に追加

商品を購入したユーザが,ユーザ端未5から購買情報管理サーバ3にアクセスし,レシート100に記載されているレシート番号101と,暗証番号と,個人情報とは無関係の購買者識別コード7とを入力すると,購買情報管理サーバ3は,POS端末1から得た購買情報と購買者識別コード7とを関連付けて購買情報データベース30に記録する。 - 特許庁

The apparatus stores the valuable securities having a monetary value such as the coin, merchandise coupon and valuable securities in or to which a storage medium 5 such as the radio IC chip to store identification data for identifying at least the monetary value is embedded or pasted, reads the identification data from the stored securities, identifies the kind and the quantity of the securities from the read out identification data and stores the identification result.例文帳に追加

少なくとも金銭的価値を識別するための識別データを記憶する無線ICチップ等の記憶媒体5が埋設又は貼付された貨幣,商品券,有価証券などの金銭的価値を有する有価券を収容し、収容した有価券から識別データを読取り、読取った識別データから有価券の種類及び数量を識別し、その識別結果を記憶する。 - 特許庁

例文

To induce a general consumer to a store which is advertising and dealing with a merchandise or a service which the consumer oneself needs and acquired information by searching an advertisement searching site of store information on the internet, and at the same time to provide the store which advertises in the site with an opportunity to supply to the consumer as many merchandises as possible, service information and latest information which the store deals with.例文帳に追加

一般消費者がインターネット上の有店舗情報検索広告サイトで検索し情報を得た、消費者自身が所望する商品・サービスを取り扱うサイト広告掲載有店舗への来店を誘導すると同時に、サイト広告掲載有店舗に対しては、より多くの自店舗の取扱商品ならびにサービス情報および最新情報の消費者への紹介機会を提供する。 - 特許庁


例文

This merchandise mounting board is provided with a linear mounting position where plural contact members 4 are linearly mounted along a carrying direction D so that soldering can be carried out, and a linear mounting inhibiting area where any component is not mounted at the back side of the linear mounting position so that soldering can be carried out while a placing member 2 arranged in a solder tank 3 is carried.例文帳に追加

半田付けを行なうために複数の接点部材4を、搬送方向Dに沿うように直線的に実装する直線実装部位を設け、この直線実装部位の裏側に略該当する部位に部品を実装しない直線的な実装禁止領域を設け、半田槽3内に設けられる載置部材2上を搬送しつつ半田付けする。 - 特許庁

This merchandise sales data processor is configured to carry out settlement by a medium mounted with an IC chip in which money information having an economic value equivalent to currency is stored so as to be freely rewritable, for example, a non-contact IC card 501 by making a reader/writer read and change the money information to a card 501 set by a set part 110a.例文帳に追加

貨幣と等価な経済的価値を持つ金銭情報を書き換え自在に記憶するICチップを搭載する媒体、例えば非接触のICカード501による決済を可能とするために、セット部110aにセットされているカード501に対してリーダライタで当該金銭情報の読み出しと変更とを実行できるようにする。 - 特許庁

The server device 11 decides the extraction conditions of persons to be surveyed based on survey request contents from a client 30, and extracts the customer 21 having attributes matched with the decided extraction conditions from the customer information DB 12 as the person to be surveyed, and distributes questionnaires concerning the merchandise or service of the client 30 to the terminal equipment 21a used by the extracted person to be surveyed.例文帳に追加

サーバ装置11は、依頼元30からの調査依頼内容に基づいて調査対象者の抽出条件を決定し、決定した抽出条件に合致する属性を有する顧客21を調査対象者として顧客情報DB12から抽出し、抽出した調査対象者が使用する端末装置21aに対して依頼元30の商品又はサービスに関するアンケートを配信する。 - 特許庁

In the open showcase 1, which is provided with a handrail 15 on the front surface of a merchandise display part 2 and arranged adjacently by a plurality of sets thereof, end caps 17 and 18 with recessed and projected parts 17a and 18a for fitting the end parts of the handrails 15 and 15 of the adjacently arranged open showcases 1 and 1 are attached to both ends of the handrail 15.例文帳に追加

商品陳列部2の前面に手すりレール15を備え、複数台が隣接配置されるオープンショーケース1において、前記手すりレール15の両端に、隣接配置されるオープンショーケース1,1の手すりレール15,15の端部同士を凹凸嵌合させる凹凸部17a、18aを有するエンドキャップ17,18を取り付ける。 - 特許庁

例文

In this coin processor mounted on an automatic vending machine, etc., which returns coins reserved in temporary reservation parts 211 and 212 to a return port when a coin return command arrives and stores the reserved coins in a coin storage part 30 when a merchandise purchase command arrives, a first temporary reservation part is formed integrally with a third sorting part and has a solenoid shared with the third sorting part.例文帳に追加

コイン返却指令があったときは一時保留部211,212に保留されたコインを返却口に戻し、商品購入指令があっときはこの保留されたコインをコイン収納部30に収納する自動販売機等に搭載されたコイン処理装置において、第1の一時保留部は第3振り分け部と一体に形成して第3振り分け部と共用のソレノイドを有する構造となっている。 - 特許庁

例文

An advertisement utilizing a conventional e-mail or an advertisement inserted into various pieces of information utilizing e-mail is provided with a device such as a quiz and a keyword, advertisement contents are grasped by writing an answer of the quiz and the keyword described in the advertisement, and the lottery right and the winning right of a present such as merchandise, a service, cash, etc., are also given.例文帳に追加

従来の電子メールを利用した広告、または電子メールを利用した各種の情報に挿入される広告にクイズやキーワード等の工夫を設け、その中に記載されたクイズの解答やキーワードなどを記入させることによって広告内容を把握させると共に、商品やサービス、現金等のプレゼントの抽選権や当選権を与える。 - 特許庁

In this order receiving and ordering system in an extra net, a system capable of collation and order reception and ordering even in a computer in which any hard disk at an order 2 side is not necessary is constituted through the Internet or an intranet by using merchandise or a product cope preliminarily decided by an order receiving side and computer program language which is not affected by any operational environment of the ordering side computer.例文帳に追加

エキストラネットにおける受注及び発注システムにおいて、予め受注側が定めた商品又は製品コードと発注側のコンピューターの動作環境に左右されないコンピュータープログラム言語を用いて、インターネット又はイントラネットを介して、発注者側のハードディスクを必要としないコンピューターにおいても照会及び受発注が可能なシステムを構成する。 - 特許庁

A computer 2 calculates a work commencement plan of the whole enterprise from the required information, which is collected from a customer computer 7 or a production management computer 3 or the like, such as demand forecast of products and ordering information, the number of work commencement and completion for each production site, merchandise category, and process to satisfy production required quantity, a time schedule and so on.例文帳に追加

コンピュータ2は、顧客コンピュータ7や生産管理コンピュータ3などから収集した、製品の需要予想や注文情報、およびその生産必要数を満足させるための各生産拠点・品種・工程ごとの着工・完成数と日程などの必要情報から企業全体の着工計画を算出する。 - 特許庁

However, as discussed in this chapter, discrimination against foreign products in procurement procedures can exist in a variety of ways, including: (1) expressly prohibiting foreign companies from tendering bids for government procurement contracts; (2) giving preferential treatment to companies that agree to use substantial amounts of domestic merchandise in the execution of government contracts; and (3) imposing conditions and requirements on bidders for the purpose of shutting out foreign companies and promoting domestic industry.例文帳に追加

主要な国内産品優遇制度としては、①入札に外国企業を参加させない方法、②国内産品を一定割合使用する者に対して入札価格に競争上の優遇を与える方法、③応札者に対して国内産業の振興を図る観点からの様々な条件を課す方法等が見られる。 - 経済産業省

Local micro, small, and medium enterprises involved locally in general merchandise have been adversely affected by the influx of counterfeit products from overseas. However, these enterprises lack in personnel and fiscal resources, and also lack appropriate knowledge and know-how, making it difficult for them to independently resolve issues. As such, the National Federation of Small Business Associations will provide subsidies to organizations undertaking design preservation programs:例文帳に追加

生活用品に係わる地場の中小零細企業は海外から流入する模倣品等により被害を受けているが、これら企業は人的・財的資源や知識・ノウハウに乏しいため、単独では問題を解決することが困難であることから、全国中小企業団体中央会より、意匠・デザイン保全事業を実施する団体に対し、次の事業を補助する。 - 経済産業省

Various combinations can be thought, including not only stocking attractive merchandise to gather the customers at a store but also making collaboration with public transportation as a carriage of the shoppers depending on local communities as shown in Chapter 2 or the operation of an itinerary store business and the operation of a home delivery business such as online supermarkets under the orientation of "getting closer to the customers" from an opposite viewpoint, while the changes in the customers' actions and the changes in the social environments are grasped. 例文帳に追加

消費者の行動変化、社会環境の変化を把握し、店舗に顧客を呼び込むための魅力的な商品を揃えるだけでなく、第二章で見たように地域によっては、来客の足として公共交通と連携したり、或いは、逆に「顧客に近付いていく」という方向性で、移動販売事業を行ったり、ネットスーパーのような宅配事業を行ったり、様々な取組が考えられる。 - 経済産業省

Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2,where a person - other than an agent of an independent status to whom the provisions of paragraph 6 applyis acting in a Contracting State on behalf of an enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise,if such a person: (a) has, and habitually exercises, in that Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business,would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph; or (b) has no such authority, but habitually maintains in that Contracting State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise. 例文帳に追加

1及び2の規定にかかわらず、一方の締約国内において企業に代わって行動する者(6の規定が適用される独立の地位を有する代理人を除く。)が、次のいずれかの活動を行う場合には、当該企業は、その者が当該企業のために行うすべての活動について、当該一方の締約国内に恒久的施設を有するものとされる。(a)当該一方の締約国内で、当該企業の名において契約を締結する権限を有し、かつ、この権限を反復して行使すること。ただし、その者の活動が4に規定する活動(事業を行う一定の場所で行われたとしても、4の規定により当該一定の場所が恒久的施設であるものとされないようなもの)のみである場合は、この限りでない。(b)(a)に規定する権限は有しないが、当該一方の締約国内で、物品又は商品の在庫を恒常的に保有し、かつ、当該在庫から当該企業に代わって物品又は商品を反復して引き渡すこと。 - 財務省

The tray for displaying the merchandises has an exhibition board support part for supporting a merchandise information exhibition board part which is composed of an outward circular arcuate curved surface having a fin part on the rear surface of the raised part and the fin part of the merchandise information exhibition board part composed of the circular arcuate curved surface is hingedly connected to the top of the erection part with the use of plastic.例文帳に追加

請求項1に記載の発明は、起立部と、商品を載置し陳列する台部とで構成された側面L字状商品載置部と、該商品を陳列する台部の下面に設けられたウレタン樹脂摩擦固定部と、からなることを特徴とする商品陳列用トレーであり、請求項2の発明は、請求項1に記載の商品陳列用トレーにおいて、該起立部の背面にはヒレ付き分を付した外方向に円弧状の曲面からなる商品情報の展示板部をその背面から支持する展示板支持部を有し、該起立部の頂部に該円弧状の曲面からなる商品情報の展示板部のヒレ付き部をプラスチックによりヒンジ結合したことを特徴とする商品陳列用トレーである。 - 特許庁

With reference to Article 8 of the Convention, it is understood that profits from the operation of ships or aircraft in international traffic include: (a) profits from the rental on a bareboat basis of ships or aircraft; and (b) profits from the use, maintenance or rental of containers, including trailers and related equipment for the transport of containers, used for the transport of goods or merchandise; where such rental or such use, maintenance or rental, as the case may be, is incidental to the operation of ships or aircraft in international traffic. 例文帳に追加

条約第八条の規定に関し、船舶又は航空機を国際運輸に運用することによって取得する利得には、次に掲げる利得を含むことが了解される。ただし、(a)に規定する賃貸又は(b)に規定する使用、保管若しくは賃貸が、船舶又は航空機を国際運輸に運用することに付随する場合に限る。(a)裸用船による船舶又は航空機の賃貸から取得する利得(b)物品又は商品の運送のために使用されるコンテナー(コンテナーの運送のためのトレーラー及び関連 設備を含む。)の使用、保管又は賃貸から取得する利得 - 財務省

For the purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international traffic include: (a) profits from the rental on a bare boat basis of ships or aircraft; and (b) profits from the use, maintenance or rental of containers (including trailers and related equipment for the transport of containers) used for the transport of goods or merchandise; where such rental or such use, maintenance or rental, as the case may be, is incidental to the operation of ships or aircraft in international traffic. 例文帳に追加

この条の規定の適用上、船舶又は航空機を国際運輸に運用することによって取得する利得には、次に掲げる利得を含む。ただし、(a)に規定する賃貸又は(b)に規定する使用、保管若しくは賃貸が、船舶又は航空機を国際運輸に運用することに付随する場合に限る。(a)裸用船による船舶又は航空機の賃貸から取得する利得(b)物品又は商品の運送のために使用されるコンテナー(コンテナーの運送のためのトレーラー及び関連設備を含む。)の使用、保管又は賃貸から取得する利得 - 財務省

Where information relating to infringing goods, infringing material or infringing articles has been obtained by the Controller of Customs for the purposes of, or in connection with, the exercise of his functions under this Act or under any other law in relation to imported goods, he may authorize the disclosure of that information to facilitate the exercise by any person of any function in connection with the investigation or prosecution of an offence under section 94 of this Act or under the Merchandise Marks Act. 例文帳に追加

税関長が本法に基づき又は輸入商品に関わるその他の法律に基づき自己の職責を遂行するために,又はその関係上,侵害商品,侵害材料又は侵害物品に関する情報を入手した場合,税関長は,本法第94条又は商品標章法(第96章)に基づく犯罪の捜査又は起訴に関する何れかの職責を持つ者のその遂行を促進するために,当該情報の開示を許可することができる。 - 特許庁

Without prejudice to the provisions contained in the General Clauses Act, 1897, with respect to repeals, any notification, rule, order, requirements, registration, certificate, notice, decision, determination, direction, approval, authorization, consent, application, request or thing made, issued, given or done under the Trade and Merchandise Marks Act, 1958 shall, if in force at the commencement of this Act, continue to be in force and have effect as if made, issued, given or done under the corresponding provisions of this Act. 例文帳に追加

1897年一般条款法中の廃止に関する規定を害することなく,1958年インド商標及び商品標法により制定され,公布され,付与され,又はされた告示,規則,命令,要件,登録,証明書,申立,決定,決議,指示,承認,認可,承諾,申請,請求,又はその他の事項であって,本法の施行時に現に効力を有するものについては,引き続き効力を有し,かつ,本法の対応する規定により制定され,公布され,付与され,又はされた場合と同様の効果を有する。 - 特許庁

To always keep the lower face of a fixed shelf clean and easily perform sanitary management by easily dropping a rubbish such as bread crumbs and daily dish rubbish scattered on the fixed shelf or a slide shelf, and more preferably simply cleaning the lower face of the fixed shelf while the slide shelf is pulled out, and to easily take out a merchandise displayed on a front display shelf arranged on the front face of a rack located lower than the slide shelf.例文帳に追加

固定棚およびスライド棚上に散らばったパン屑や惣菜屑等の屑を容易に落し込むことができ、さらに好ましくは、スライド棚を引出した状態のままで、固定棚の下面の清掃を簡単に行うことができるようにして、固定棚の下面を常時清潔に保つことができ、衛生管理を行い易くするとともに、スライド棚よりも下方に位置する架台の前面に配設した前部陳列棚に展示された商品を取り易くする。 - 特許庁

This signboard business merchandise management supporting system is composed by connecting the data base of a center provided with each of the above data and the various kinds of members by the Internet.例文帳に追加

看板見本をツリー構造で示すショールームデータと、前記ツリーの最下位に位置する看板見本に対し寸法を予め定めた表の中から選択入力することでその内部構造までを定めることができるモジュールデータと、このモジュールデータに対応して見積りデータを設け、最下位見本の指定と、モジュールデータへの数値選択設定で設計図を得、併せて見積り額を得ることができる看板業商品管理システム及び上記各データを備えたセンターのデータベースと各種会員間をインターネットで接続して成る看板業商品管理支援システムを構成、構築した。 - 特許庁

Even in the case of new merchandise which is not included in the history data of the customer, the list of customers semantically close to this can be outputted.例文帳に追加

入出力装置と、商品IDと、そのベクトル表現を記憶した商品テーブルと、顧客IDと、その履歴データとの対応関係を記憶した顧客テーブルと、顧客IDを顧客ベクトルに変換する顧客変換装置と、該入出力装置から入力される商品情報を商品情報ベクトルに変換する商品情報変換装置と、該商品情報ベクトルと顧客ベクトルとの類似度を計算する類似度計算装置と、該類似度に基づいて顧客IDのソーティング・リストを生成する処理装置により構成される顧客データベース管理システム。 - 特許庁

In this part 12, all the patterns of users corresponding to all the paper diapers handled as merchandise are displayed as a single set, and a specific article pattern 2e corresponding to the user of the paper diaper packed in the package 11 is displayed larger than the other article patterns 2a to 2d within the set.例文帳に追加

この着用対象者案内用表示部分12においては、商品として取り扱う紙オムツの着用対象者の全てに対応する着用対象者図柄を全て含むものが一つのセットとなって表示されると共に、包装体11によって包装されている紙オムツの着用対象者に対応した特定の着用対象者図柄2eが、そのセット内における他の着用対象者図柄2a〜2dよりも大きく表示される。 - 特許庁

To provide a merchandise sales processing apparatus for letting an operator accurately know a key whose operation is necessary in achieving actual selling processing under such situations that an operator encounters a customer including the operation of a specific key for selecting specific processing in the selling processing, and for enabling an operator who is unfamiliar with an operation, and also even an operator who is familiar with the operation to achieve smooth and quick selling processing.例文帳に追加

オペレータが買物客と対面した状況での実際の販売処理に際して操作が必要となるキーを、その販売処理における特定処理を選択するための特定キーの操作も含めて、オペレータに的確に知らせることができ、操作に不慣れなオペレータはもちろん、操作に慣れたオペレータであっても、スムーズで迅速な販売処理が可能な商品販売処理装置およびその制御プログラムを提供する。 - 特許庁

The copyright management server 2 connected to a merchandise management server 1 for reselling a digital literary work inputs information on the digital literary work prepared by a copyrighter and the copyrighter, generates a single identifier with respect to the digital literary work, converts the digital literary work to obtain a converted digital literary work, coordinates the identifier with the converted digital literary work and transmits them to the product management server.例文帳に追加

デジタル著作物の転売を行う商品管理サーバ1と接続される著作権管理サーバ2は、著作権者が作成したデジタル著作物と著作権者に関する情報とを入力し、前記デジタル著作物に対する単一の識別子を生成するとともに、デジタル著作物を変換して変換デジタル著作物を得て、識別子と、変換デジタル著作物とを対応づけて、前記商品管理サーバへ送信する。 - 特許庁

The inspection condition of the storage part 12 is including the inspection condition for a plurality of kinds of detection part 1 for each merchandise, and also the inspection condition is including whether the inspection by the detection part 1 is to be performed.例文帳に追加

商品を搬送する搬送部5と、搬送部5に設けられ搬送される商品についての所定の検出を行い、検出結果を出力する複数種類の検出部1と、商品の種類に応じて検査条件を記憶する記憶部12と、検出部1による検出結果と記憶部12の検査条件に基づき、商品の種類に応じた検査の検定を行う判定部11aとを備え、記憶部12の検査条件には商品ごとに複数種類の検出部1についての検査条件が含まれ、かつ、当該検査条件には検出部1による検査を行うか否かが含まれている。 - 特許庁

Notification information managing devices that are provided outside stores and manage information of merchandise before sale provided by notification information providers and intra-store information managing devices that manage the notification/input by fields media provided with a notifying means and inputting means relating to each specific field are connected by a communication network through an integrated information managing device provided within or outside a store.例文帳に追加

店舗外に設けられた告知情報提供者が提供する発売前商品の情報を管理する告知情報管理装置と、店舗内の各分野別売り場に配置された、各特定分野に関連する告知手段及び入力手段を備えた分野別告知・入力媒体を管理する店舗内情報管理装置が、店舗内又は店舗外に設けられた総合情報管理装置を介して、通信ネットワークで接続されて構成される。 - 特許庁

In this merchandise-selling system, in which a firm 2 and a consumer 3 performs commercial transactions over the Internet, a virtual mall 1 receives questionnaire data about a transactions situation with a seller from the consumer 3 via Internet, gives ranking to the firm 2 on the basis of the questionnaire data, offers the firm a ranking to the consumer over the Internet and also ensures the expense paid in advance to the consumer 3.例文帳に追加

企業2と消費者3とがインターネット上で商品取引を行う商品販売システムにおいて、バーチャルモール1は消費者3からインターネットを介して売手との取引状況に関するアンケートデータを受け取り、そのアンケートデータに基づいて企業2にランクを付与し、企業の格付けをインターネット上で消費者に提供するとともに、消費者3に対して前払い代金の保証を行う。 - 特許庁

This POS terminal comprises: a merchandise information storage part comprising a trade name and refrigeration information corresponding to a commodity code; a purchase information acquisition means for acquiring the commodity code of the purchased commodity; a consumption check column generation means for generating a consumption check column when the commodity purchased from the acquired commodity code needs refrigeration; and a receipt output means for printing the generated consumption check column with a purchase bill.例文帳に追加

本発明のPOS端末は、商品コードに対応して商品名と冷蔵情報とを含む商品情報記憶部と、買い上げられた商品の商品コードを取得する買上げ情報取得手段と、取得した商品コードから買い上げた商品が要冷蔵であるとき消費チェック欄を生成する消費チェック欄生成手段と、生成した消費チェック欄を買上げ明細とともに印字するレシート出力手段とで構成する。 - 特許庁

(5) "False trade description" means- (a) to use a trade description which is untrue or misleading in a material respect as regards the goods or services to which it is applied; (b) to make such an addition, effacement or alteration to a trade description as regards the goods or services as are untrue or misleading; (c) to indicate in a trade description that the accurate amount of the goods which are contained in the container is more than the amount of the standard yards or standard meters; (d) to apply any marks or arrangement or combination thereof to any item of goods in such manner as to be likely to lead persons to believe that the goods are the manufacture or merchandise of some person other than the person whose merchandise or manufacture they really are; or (e) to use any false name or initials of a person to a trade description 7 of goods or services in such manner as if such name or initials were- (i) not a trademark or a part of a trademark; and (ii) identical with or deceptively similar to the name or initials of a person carrying on business in connection with goods or services of the same description and who has not authorised the use of such name or initials; and (iii) either the name or initials of a fictitious person or of some person not bona fide carrying on business in connection with such goods or services; and any trade description, though it is a trademark or a part of a trademark, shall be considered as false trade description within the meaning of this Act; 例文帳に追加

(5)「虚偽の商品表示」とは次に挙げるものをいう。(a)当該表示が付される商品又は役務の重要な点において不実であるか誤認を生ずるおそれのある商品表示を使用すること。(b)商品又は役務に関する商品表示に不実であるか誤認を生ずるおそれのある追加、削除又は改変を行うこと。(c)商品表示で、容器内に入れられた商品の正確な量がヤード原器又はメートル原器の総量より多いように示すこと。(d)商品のいずれの品目であっても、実際にその者のものである品物又は製品をそれ以外の者の商品又は製品であると人に誤認させるおそれのある方法で、当該品目に何らかの標章又はその配列若しくは組合せを付すること。(e)商品又は役務の商品表示に虚偽の名称又は人の頭文字を、当該名称又は頭文字が次に掲げるものであるかのような方法で使用すること。(i)商標ではない、又は商標の一部ではないもの(ii)当該表示を付した商品又は役務と関連する事業を営む者であって、その者の名称又は頭文字の使用を許諾していない者の名称又は頭文字と同一であるか又はまぎらわしいもの(iii)架空の人物又は当該表示を付した商品又は役務と関連する事業を営む、善良ではない者の名称又は頭文字いかなる商品表示も、商標であると商標の一部であるとを問わず、本法の目的の範囲内で虚偽の商品表示とみなされる。 - 特許庁

Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person(other than an agent of an independent status to whom the provisions of paragraph 8 apply) is acting on behalf of an enterprise and: a) has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to substantially negotiate on behalf of or conclude contracts in the name of the enterprise; or b) manufactures or processes in a Contracting State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for that enterprise, unless the activities are limited to those mentioned in paragraph 6 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under paragraph 1. 例文帳に追加

1及び2の規定にかかわらず、企業に代わって行動する者(8の規定が適用される独立の地位を有する代理人を除く。)が次のいずれかの活動を行う場合には、当該企業は、その者が当該企業のために行うすべての活動について、一方の締約国内に恒久的施設を有するものとされる。ただし、その者の活動が6に規定する活動(事業を行う一定の場所で行われたとしても、1の規定により当該一定の場所が恒久的施設であるものとされないようなもの)のみである場合は、この限りでない。(a)当該一方の締約国内において、当該企業に代わって実質的に交渉する権限又は当該企業の名において契約を締結する権限を有し、かつ、この権限を反復して行使すること。(b)当該一方の締約国内において、当該企業のために当該企業に属する物品又は商品を製造し、又は加工すること。 - 財務省

Where there has come into the possession of any person in connection with the investigation or prosecution of an offence under section 94 of this Act or under the Merchandise Marks Act, or any offence involving dishonesty or deception ? goods which, or the packaging of which, bear a sign identical to or likely to be mistaken for a registered trade mark; material bearing such a sign and intended to be used for labelling or packaging goods, as a business paper in relation to goods, or for advertising goods; or (c) articles specifically designed or adapted for making copies of such a sign, that person may apply to the court under this section for an order for the forfeiture of those goods, material or articles. 例文帳に追加

本法第94条でいう又は商品標章法でいう犯罪,又は不正若しくは詐欺による犯罪の捜査又は起訴に関わり次のものを何人かが所有することになった場合,当該人は本条に基づき当該の商品,素材又は物品の没収命令を発するよう申請することができる。登録商標と同一又はそれと間違い易い標識を付す商品,又はその包装,かかる標識を付して,商品のラベル付け又は包装をするために,商品に関する営業書類として,又は商品を広告するために使用を意図された素材,又はかかる標識の複製を作るために特別に設計又は調整された物品。 - 特許庁

Sec.166 Goods Bearing Infringing Marks or Trade Names No article of imported merchandise which shall copy or simulate the name of any domestic product, or manufacturer, or dealer, or which shall copy or simulate a mark registered in accordance with the provisions of this Act, or shall bear a mark or trade name calculated to induce the public to believe that the article is manufactured in the Philippines, or that it is manufactured in any foreign country or locality other than the country or locality where it is in fact manufactured, shall be admitted to entry at any customhouse of the Philippines. In order to aid the officers of the customs service in enforcing this prohibition, any person who is entitled to the benefits of this Act, may require that his name and residence, and the name of the locality in which his goods are manufactured, a copy of the certificate of registration of his mark or trade name, to be recorded in books which shall be kept for this purpose in the Bureau of Customs, under such regulations as the Collector of Customs with the approval of the Secretary of Finance shall prescribe, and may furnish to the said Bureau facsimiles of his name, the name of the locality in which his goods are manufactured, or his registered mark or trade name, and thereupon the Collector of Customs shall cause one or more copies of the same to be transmitted to each collector or to other proper officer of the Bureau of Customs.例文帳に追加

第166条 侵害する標章又は商号を付した商品 国内の製品,製造者若しくは販売者の名称を模写し若しくはまね,本法の規定に従って登録された標章を模写し若しくはまね,又は当該物品がフィリピンにおいて製造され若しくは当該物品が実際に製造される国若しくは地方以外の外国若しくは地方において製造されていると公衆を誤認させることを意図した標章若しくは商号を付した輸入商品は,フィリピンの税関で通関を許可されない。関税業務担当官によるこの禁止の実施を支援するために,本法による利益を受ける権利を有する者は,関税徴税官が財務省長官の承認を得て定める規則に従い,その名称及び居所,その商品が製造される地方の名称,並びにその標章又は商号の登録証の写を,関税局がその目的のために保持する帳簿に記録することを請求することができ,また,関税局に対して,その名称,その商品が製造される地方の名称又はその登録標章若しくは商号を写真伝送により提出することができる。関税徴税官は,そのような提出があった ときは,その写を作成し,関税局の各徴税官その他適切な官職に送付する。 - 特許庁

Notwithstanding the provisions of paragraph 2 of this Article, interest arising in a Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State if: (a) the interest is beneficially owned by the Government of that other Contracting State, apolitical subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that Government; (b) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State with respect to debt-claims guaranteed, insured or indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that Government; (c) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either: (i) a bank; (ii) an insurance company; (iii) a securities dealer; or (iv) any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 per cent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50 percent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the resident a relationship described in subparagraphs (a) or (b) of paragraph 1 of Article 9 of this Convention; (d) the interest is beneficially owned by a pension fund or pension scheme that is a resident of that other Contracting State, provided that such interest is not derived from the carrying on of a business, directly or indirectly, by such pension fund or pension scheme; or (e) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State and paid with respect to indebtedness arising as a part of the sale on credit by a resident of that other Contracting State of equipment or merchandise. 例文帳に追加

2の規定にかかわらず、一方の締約国内において生ずる利子であって、次のいずれかの場合に該当するものについては、他方の締約国においてのみ租税を課することができる。(a)当該利子の受益者が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が全面的に所有する機関である場合(b)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が全面的に所有する機関によって保証された債権、これらによって保険の引受けが行われた債権又はこれらによる間接融資に係る債権に関して支払われる場合(c)当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合(i)銀行(ii)保険会社(iii)証券会社(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負債の五十パーセントを超える部分が金融市場において発行された債券又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該居住者と第九条1(a)又は(b)にいう 関係を有しない者に対する信用に係る債権から成るもの(d)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者である年金基金又は年金計画であって、当該利子が、当該年金基金又は年金計画が直接又は間接に事業を遂行することにより取得されたものでない場合(e)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の居住者により行われる信用供与による設備又は物品の販売の一環として生ずる債権に関して支払われる場合 - 財務省

Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State if: (a) the interest is beneficially owned by that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that other Contracting State; (b) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State with respect to debt-claims guaranteed, insured or indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution wholly owned by that other Contracting State; (c) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either: (i) a bank (including an investment bank); (ii) an insurance company; (iii) a registered securities dealer; or (iv) any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 percent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50percent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the resident a relationship described in subparagraph (a) or (b) of paragraph 1 of Article 9; (d) the interest is beneficially owned by a pension fund that is a resident of that other Contracting State, provided that such interest is not derived from the carrying on of a business, directly or indirectly, by such pension fund; or (e) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State and paid with respect to indebtedness arising as a part of the sale on credit by a resident of that other Contracting State of equipment or merchandise. 例文帳に追加

2の規定にかかわらず、一方の締約国内において生ずる利子であって、次のいずれかの場合に該当するものについては、他方の締約国においてのみ租税を課することができる。(a)当該利子の受益者が、当該他方の締約国、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国が全面的に所有する機関である場合(b)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国が全面的に所有する機関によって保証された債権、これらによって保険の引受けが行われた債権又はこれらによる間接融資に係る債権に関して支払われる場合(c)当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合(i)銀行(投資銀行を含む。)(ii)保険会社(iii)登録を受けた証券会社(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負債の五十パーセントを超える部分が金融市場における債券の発行又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該居住者と第九条1(a)又は(b)にいう関係を有しない者に対する信用に係る債権から成るもの(d)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者である年金基金であって、当該利子が、当該年金基金が直接又は間接に事業を遂行することにより取得されたものでない場合(e)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の居住者により行われる信用供与による設備又は物品の販売の一環として生ずる債権に関して支払われる場合 - 財務省

例文

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be taxable only in the other Contracting State if: a) the interest is beneficially owned by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution owned by that Government; b) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State with respect to debt-claims guaranteed, insured or indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political subdivision or local authority thereof, or the central bank of that other Contracting State or any institution owned by that Government; c) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either: (i) a bank; (ii) an insurance company; (iii) a securities company; or (iv) any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 per cent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50 per cent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the enterprise a relationship described in subparagraph a) or b) of paragraph 1 of Article 9; d) the interest is beneficially owned by a pension fund that is a resident of that other Contracting State, provided that such interest is not derived from the carrying on of a business, directly or indirectly, by such pension fund; or e) the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State and paid with respect to indebtedness arising as a consequence of the sale on credit by a resident of that other Contracting State of any equipment, merchandise or service. 例文帳に追加

3 2の規定にかかわらず、一方の締約国内において生ずる利子であって、次のいずれかの場合に該当するものについては、他方の締約国においてのみ租税を課することができる。(a)当該利子の受益者が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が所有する機関である場合(b)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の政府、当該他方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、当該他方の締約国の中央銀行又は当該他方の締約国の政府が所有する機関によって保証された債権、これらによって保険の引受けが行われた債権又はこれらによる間接融資に係る債権に関して支払われる場合(c)当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合(i)銀行(ii)保険会社(iii)証券会社(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負債の五十パーセントを超える部分が金融市場において発行された債券又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該企業と第九条1(a)又は(b)に規定する関係を有しない者に対する信用に係る債権から成るもの(d)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者である年金基金であって、当該利子が、当該年金基金が直接又は間接に事業を遂行することにより取得されたものでない場合(e)当該利子の受益者が当該他方の締約国の居住者であって、当該利子が、当該他方の締約国の居住者により行われる信用供与による設備、物品の販売又は役務の提供の結果として生ずる債権に関して支払われる場合 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS