1153万例文収録!

「named of」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > named ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

named ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2874



例文

On January 1, 2006, Miwa-cho was dissolved as a result of the merger with Fukuchiyama City, Yakuno-cho from Amata-gun and Oe-cho from Kasa-gun (Kyoto Prefecture), and its town area was named 'Miwa-cho, Fukuchiyama City.' 例文帳に追加

2006年(平成18年)1月1日に福知山市、天田郡夜久野町、加佐郡大江町(京都府)と合併し消滅、町域は「福知山市三和町」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1982, the canal was named 'City of Water and Greenery Model District Development Project' supervised by National Land Agency, under which the canal's stone embankments were restored and pedestrian walkways and waterfront plazas were created. 例文帳に追加

1982年(昭和57年)、国土庁の「水緑都市モデル地区整備事業」に指定され、堀の石垣が復元され、堀沿いに遊歩道・親水広場が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, she left the island fearing she would soon be found by her husband and arrived on an island in Nanba, which she named 'Himejima Island' from the name of the island where she previously lived. 例文帳に追加

しかし、ここにいてはすぐに夫に見つかるだろうとその島を離れ、難波の島に至り、前に住んでいた島の名前をとって「比売島」と名附けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ashiha-jinja Shrine in Fukui City deifies the five gods referring to them as 'Omiyaji no mitama' and there is a theory that the name of the area 'Fukui' was named after Sakue no kami god. 例文帳に追加

福井市の足羽神社ではこの5神を「大宮地之霊」と称して祀っており、「福井」という地名は福井神より名付けられたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Two manuscripts are extant, the "Osukannon bon" and the "Yang Shoujing kyuzobon" (so named because it was once owned by Yang Shoujing), but the beginning sections of both manuscripts have been lost, and consequently, the original titles cannot be verified. 例文帳に追加

『大須観音本』と『楊守敬旧蔵本』の二つの写本があるが、いずれも冒頭部分が失われており、本来の題名はわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This is an example of representative architecture from the Kitayama culture, built in the Kitayama mountain villa (the Kitayama mountain villa was named Rokuon-ji Temple after Yoshimitsu's posthumous Buddhist name after his death). 例文帳に追加

北山文化を代表するもので足利義満が北山山荘に造営した(北山山荘は義満死後その法名をとって鹿苑寺となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, a school named the Bishu-Uraku school was passed down in families belonging to the Nagoya clan of Owari Province, which took on Sadamoto ODA, Sadaoki's nephew, and the school still continues to exist to the present day. 例文帳に追加

さらに貞置の甥織田貞幹を召し抱えた尾張名古屋藩の家中に伝えられ現在まで続く流派として、尾州有楽流(びしゅう-)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In and after 1990's, sake yeasts named after the place of development, such as Shizuoka yeast, Yamagata yeast, Akita yeast and Fukushima yeast came to be highly valued. 例文帳に追加

1990年代以降は、それぞれ開発地の地名を冠する静岡酵母、山形酵母、秋田酵母、福島酵母なども高く評価されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other seasonal features that irome were named after include insects such as jewel beetle, terrestrial phenomena such as ice and the first snow of the year, in addition to colors such as shiragasane (white layers) and akairo (red color) as well as landscapes such as kareno (withered fields). 例文帳に追加

また、玉虫色などの昆虫名、氷、初雪などの地象などによる他、白襲、赤色などの色名、枯野など景物にちなむものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is believed that the prototype of monaka invented in Edo period was produced based on this story, and it was also named 'monaka no tsuki' as in the story. 例文帳に追加

江戸時代に考案された最中の原型も、この話に基づいて生み出したといわれ、菓子の名前も話そのままに「最中の月」と命名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tsukisamu anpan became so popular with the soldiers of the army at the time, becoming their energy source after hard work, that the road they constructed was named 'Anpan Road.' 例文帳に追加

当時の陸軍連隊の兵士にとって、重労働の後のエネルギー源としてもてはやされ、それによって出来た道路に「アンパン道路」と名付けるほどだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dagashi was named to mark the contrast with "jogashi", which were snacks of a higher quality, and in the Kansai area dagashi are also called "zatsugashi" (miscellaneous confectionery). 例文帳に追加

駄菓子という名称は、当時の高級菓子の名称である上菓子の対照としてつけられたもので、関西地方では雑菓子(ざつがし)とも称されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The school had some great performers including the 12th generation head named Matarokuro ISSO, Mikuma SHIMADA (he temporarily acted as a deputy head of the family), Shonosuke ISSO, and Daigoro FUJITA (he was a Living National Treasure) during the early-modern times. 例文帳に追加

近代の名人に十二世宗家一噌又六郎、島田巳久馬(一時宗家代理)、一噌正之助、藤田大五郎(人間国宝)などがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SOGA no Tokimune frequently visits the licensed quarters in Yoshiwara to search for the MINAMOTO clan's treasured sword 'Tomokirimaru' under the guise of a street knight named Hanakawado no Sukeroku. 例文帳に追加

花川戸助六(はなかわどすけろく)という侠客に姿をやつした曾我時致は、源氏の宝刀「友切丸」を探すため吉原に通っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the story, the world of "Kirare Yosa" (Yosa with a scar face) is mixed with family troubles caused by a yoto sword (mysterious sword) named Muramasa, but nowadays, only the portion related to Chizimiya Shinsuke is performed. 例文帳に追加

「切られ与三」の世界と妖刀村正が引き起こす御家騒動をからめた物語だが、現在ではこのうち縮屋新助の筋のみが上演される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

her husband seemed to know many of the people who were named, but he replied evasively when asked who they were 例文帳に追加

彼女の夫は名前を挙げられた人々の多くを知っているようだったが、彼らが誰であったかについて尋ねられると、彼は回避的に答えた - 日本語WordNet

If this variableis not defined, a file named $HOME/.Xdefaults-hostname is looked for instead,where hostname is the name of the host where the application is executing. 例文帳に追加

この環境変数が定義されていないときは、代わりに \\fI$HOME\\fP/.Xdefaults-\\fIhostname\\fP という名前のファイルが参照される。 ここで、\\fIhostname\\fP はアプリケーションが動作しているホスト名である。 - XFree86

In addition, when the Cloistered Emperor Hanazono converted his detached palace at Hanazono into a Zen temple, Myocho named it Myoshin-ji Temple on Mt. Shobo and he died on January 21 of the same year. 例文帳に追加

また、花園法皇が花園の離宮を禅寺とするにつき、その山号寺号を正法山妙心寺と命名し、その年の12月22日、妙超は死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1150, after he successfully made the weather fine by his prayers on the day of Keisho-ji Temple's Buddhist service, he converted his living house into a temple where the empresses prayed and named it Shoren-in Temple. 例文帳に追加

1150年(久安6年)最勝寺経供養の日を祈祷により晴天にしたことにより、住房を皇后の祈願寺とし、青蓮院と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to his efforts, lacquer ware production techniques, such as Nikko carving, Momiji-nuri (lacquer ware with maple leaf patterns) and Nikko Shunkei-nuri (Shunkei-nuri (a technique of applying transparent urushi lacquer over wood grain so the natural wood pattern shows through and was reportedly invented by a 14c lacquer master named Shunkei) ware produced in Nikko), were established and lacquer ware production was commercialized. 例文帳に追加

これにより日光彫、紅葉塗、日光春慶塗などの漆器の製造技術、産業化が確立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Adjoining Hong Kong, development of the Pearl River Delta began early, with Shenzhen, Shantou and Zhuhai named as China’s first special economic zones in 1979.例文帳に追加

香港に近接した珠江デルタの開発は早くから進められ、1979年には当地の深 、汕頭、珠海が中国において最初の経済特区に指定された。 - 経済産業省

One of them, named Cleopas, answered him, “Are you the only stranger in Jerusalem who doesn’t know the things which have happened there in these days?” 例文帳に追加

彼らのうちの一人で,クレオパスという名の者が,彼に答えた,「あなたはエルサレムで一人だけ他国人で,このごろその中で起こったことを知らないのですか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:18』

Behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesusfeet, and begged him to come into his house, 例文帳に追加

見よ,ヤイロスという名の者がやって来たが,この者は会堂長であった。イエスの足もとにひれ伏し,自分の家に入ってくれるよう懇願した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:41』

The Kamachi clan of Chikugo Province (Yanagawa City, Fukuoka Prefecture) are also descendents of MINAMOTO no Toru; the MINAMOTO no Toru's grandson, MINAMOTO no Koreshige (MINAMOTO no Tsukau's younger brother) had a grandson named MINAMOTO no Sadakiyo who had a grandson named MINAMOTO no Mitsusue who was shokan (administrator) of Kanzaki manor, the domain of the retired Emperor Toba; also, the second child (or grandchild) MINAMOTO no Hisanao became a jito of Mizuma district in Chikugo Province, living in Kamachi in Chikugo Province and taking the name Hisanao KAMACHI. 例文帳に追加

筑後国(福岡県柳川市)の蒲池氏も源融の子孫であり、源融の孫の源是茂(源仕の弟)の孫の源貞清の孫の源満末が肥前国神埼郡の鳥羽院領神埼庄の荘官として下り、次子(あるいは孫)の源久直が筑後国三潴郡の地頭として三潴郡蒲池に住み蒲池久直と名のる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c) in the case of a trade-mark that has not been used in Canada but is made known in Canada, the name of a country of the Union in which it has been used by the applicant or his named predecessors in title, if any, and the date from and the manner in which the applicant or named predecessors in title have made it known in Canada in association with each of the general classes of wares or services described in the application. 例文帳に追加

(c) カナダで使用されていないがカナダで公知の商標の場合は,出願人又はその指名した前権利者がいるときはその者が商標を使用している同盟国の名称,及び願書に記載された商品又はサービスの各一般分類について,出願人又はその指名した前権利者が,その商標をカナダで公知とさせるに至った日及び方法 - 特許庁

In the method of data communication between a printer driver means and an application program means 201 operating on an operation system, the application program 201 creates a named shared memory, and calls the ExtEscape function 301, so that a user interface module 411 of the XPS printer driver stores the return data in the named shared memory.例文帳に追加

オペレーティングシステム上で動作するアプリケーションプログラム手段201とプリンタドライバ手段との間のデータ通信方法であって、アプリケーションプログラム201が名前付き共有メモリを作成しExtEscape関数301を呼び出すことで、XPSプリンタドライバのユーザインタフェースモジュール411が名前付き共有メモリに返却データを格納する。 - 特許庁

He was adopted by Emperor Shirakawa and was first regarded as successor of the emperor, but he went through shinsekikoka (leaving the imperial family and becoming a subject of the emperor) in 1119, having a family name of Minamoto from the emperor because Emperor Toba, a grandson of Emperor Shirakawa had a baby which was named Imperial Prince Akihito (later, Emperor Sutoku). 例文帳に追加

始め白河天皇の養子となり皇嗣と目されたが、院の孫鳥羽天皇に顕仁親王(後の崇徳天皇)が生まれたことから元永2年(1119年)源姓を賜り臣籍降下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descendants of Masayori's third son, Koreie, settled in Takashima-gun, Omi Province, and named their clan as Yoshizumi, and one of his daughters (granddaughter to be precise) became the wife of MINAMOTO no Yorimasa of Settsu-Genji and mothered MINAMOTO no Nakatsuna and Nijoin no Sanuki. 例文帳に追加

後代、三男惟家の子孫が近江国高島郡に土着して善積氏を称したほか、一女(正確には孫娘)は摂津源氏の源頼政の室となり、源仲綱や二条院讃岐などの母となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His first name "Masamune" was named after the 9th lord of Date clan, Masamune DATE (Daizen no daibu [Master of the Palace Table]) who was the founder of a revival during the Muromachi period; therefore, he was often called Tojiro-Masamune to distinguish from Masamune DATE of Daizen no daibu. 例文帳に追加

諱の「政宗」は伊達家中興の祖といわれる室町時代の第9代当主・伊達政宗(大膳大夫)にあやかったもので、この大膳大夫政宗と区別するべく藤次郎政宗と呼ぶことも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 8th Shogun of the Muromachi Shogunate Yoshimasa ASHIKAGA (1436-1490) resigned his position in favor of his heir Yoshihisa ASHIKAGA in 1473, and in 1482 he began construction of his villa named Higashiyama sanso (Higashiyama-dono) on the foothills of Mt. Tsukimachi-yama in Higashiyama (Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

室町幕府8代将軍足利義政(1436-1490)は、1473年(文明(日本)5年)、嗣子足利義尚に将軍職を譲り、1482年(文明14年)から、東山(京都府)の月待山麓に東山山荘(東山殿)の造営を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have been identified as the 'Kohata-jinja Shrines' (Myojin Taisha) listed in the Jinmyocho (Register of Deities) of the Engishiki (procedures of the Engi era) but within Uji City there are shrines named Kohata-jinja Shrine in the two adjacent areas of Kohata and Gokasho, and these both have different histories. 例文帳に追加

式内社(名神大社)「許波多神社」の比定社であるが、宇治市内には許波多神社という名前の神社が木幡と五ヶ庄の隣接する2つの地区にあり、それぞれ異なる社伝を伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Kanbun era, this temple was repaired by the lord of the Kishiwada Domain named the Okabe clan, and Nakanobo was given the present Ingo (a title given to a Buddhist temple) 'Jigen-in' by Shojo Monzeki (successor of a temple) of Ninna-ji Temple in 1665, then this temple became a branch temple of Ninna-ji Temple. 例文帳に追加

寛文年間には岸和田藩藩主岡部氏により修復が行われ、寛文5年(1665年)、中之坊が仁和寺の性承門跡から現在の院号「慈眼院」を賜り、仁和寺の末寺となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The genealogy of Okuninushi in Kojiki (The Records of Ancient Matters) described that 'Okuninushi married Ashinadaga no kami (the God of Ashinadaga), or Yagawaehime no mikoto, and had a child named Hayamikanotakesahayajinumi no kami (the God of Hayamikanotakesahayajinumi).' 例文帳に追加

古事記の大国主の系譜の中に「大国主が葦那陀迦神(あしなだがのかみ)またの名を八河江比売を娶って生ませた子は速甕之多気佐波夜遅奴美神(はやみかのたけさはやじぬみのかみ)」という記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family was started when Okura-kyo (Minister of the Treasury) Nobutoyo KAJUJI, a biological child of Ukyo no suke (Assistant Master of the Western Capital Offices) Okiyasu ABE (who was the fifth son of Haretoyo KAJUJI, a Jun-daijin (Vice Minister)) was adopted by his uncle Gon Dainagon (provisional major counselor) Mitsutoyo KAJUJI and was named SHIBAYAMA. 例文帳に追加

右京亮・阿部致康(准大臣・勧修寺晴豊の五男)の実子である大蔵卿・勧修寺宣豊が、叔父である権大納言・勧修寺光豊の猶子となり、芝山を称したのにはじまる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Various reformations were further implemented including the establishment of a civil administration office, a court of justice, and a domain school named Bunbukan, until the domain was converted to Yamakami Prefecture through the Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in August 1871. 例文帳に追加

その後、山上藩では民政局、裁判所、藩校である文武館などが創設されるなどの改革が行なわれたが、明治4年(1871年)7月の廃藩置県で山上藩は廃藩となって山上県となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the legend of Kamo-jinja Shrine described in the now lost "Yamashironokuni Fudoki" (the Culture and Geography of Yamashiro Province) mentions the child of Kamotaketsunumi no Mikoto named Tamayorihime, who became pregnant with a god's child (Kamowakeikazuchi no Mikoto) after finding a red arrow which had been carried from the upper reaches of the river. 例文帳に追加

例えば、山城国風土記(逸文)の賀茂神社縁起には、賀茂建角身命の子で、川上から流れてきた丹塗矢によって神の子(賀茂別雷命)を懐妊した玉依比売(タマヨリヒメ)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the tale of ogre at Ichijo Modori-bashi Bridge in the chapter, named "Tsurugi (sword)" of "Heike Monogatari (The Tales of the Taira family)", the scene Tsuna slashed off an arm of the ogre was set on Ichijo Modori-bashi Bridge, and after that, it is said that the ogre changed himself into Tsuna's nanny and took his arm away. 例文帳に追加

『平家物語』剣の巻にある一条戻橋の鬼の話では、綱が鬼の腕を斬り落とす場面の舞台は一条戻橋であり、この後に鬼が綱の乳母に化けて腕を奪い去るとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, when the user instructs tentative scanning of an e-document for an estimation sheet or instructs tentative scanning of an e-document for an order sheet, a file name is named to scanned data of the original, and the resulting file is stored in a tentative folder of respective kinds of the documents (steps 204 to 209).例文帳に追加

また、ユーザが見積書e−文書仮スキャン、または、注文書e−文書仮スキャンを指示した場合には、原稿のスキャンデータがファイル名を付けられてそれぞれの文書種類の仮フォルダに保存される(ステップ204〜209)。 - 特許庁

It is also said that he was the ancestor of Sanukinokuni no miyatsuko (local lord of Sanuki Province) (Sanuki no kimi), Sakabe no abiko of Kii Province, Uda no sakabe, Sakabe no kimi, and the descendents of the family of Miyatsuko (local lord) formed several clans and named themselves the Samukawa clan, Ueda clan, Takamatsu clan, Jinnai clan, Mitani clan, Sogo clan, etc. 例文帳に追加

また、讃岐国国造(讃岐公)・紀伊国の酒部阿比古(さかべのあびこ)・宇陀酒部・酒部公の祖で、国造族の子孫は寒川・植田・高松・神内・三谷・十河などの氏を名乗ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sugimoto clan also separated from the family line of Yoshitsura SAHARA, the second son of Yoshizumi MIURA, who was the younger brother of Yoshimune SUGIMOTO, and inherited the head family of the Miura family, and Tokitsura YOKOSUKA, the son of Yoshitsura, had a son named Muneaki SUGIMOTO, and from this son the family remained as the Sugimoto clan. 例文帳に追加

また、杉本義宗の弟で三浦本宗家を相続した三浦義澄の次男 佐原義連の家系からも杉本氏がわかれ、義連の子 横須賀時連に杉本宗明という子がおり以後、杉本氏として存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobuyori, after being made Ukon no gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in March, 1157, he embarked on a meteoric rise, being promoted to Kurodo no to (Head Chamberlain) in October, and then in 1158 was named Sangi (councillor) and Kogo no miya gon no suke (Provisional Assistant Master of the Empress's Household) in February, then Chunagon (vice-councilor of state) in August, and finally Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police) in November. 例文帳に追加

信頼は保元2年(1157年)3月に右近権中将になると、10月に蔵人頭、翌年2月に参議・皇后宮権亮、8月に中納言、11月に検非違使別当と急速に昇進する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 689, a department named sakabe (the office in charge of sake brewing) was placed in Sake no tsukasa (also referred as Miki no tsukasa [the office in charge of the imperial use of sake, sweet sake, or vinegar etc.] written as 造酒 or 造酒) in Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household), based on Asukakiyomihararyo (the legal code of Japanese ancient state). 例文帳に追加

持統3年(689年)には飛鳥浄御原令(あすかきよみはらりょう)に基づいて宮内省(くないしょう)の造酒司(さけのつかさ/みきのつかさ 「造酒寮」とも)に酒部(さかべ)という部署が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rumor was once circulated, in which it was said that there was a written message of Chen Lung of the Chinese Dynasty Qing saying 'my ancestor's family name is MINAMOTO and the first name is Yoshitsune, therefore, I named my dynasty as Qing (), because he was a descendent of Emperor Seiwa (清和).' 例文帳に追加

清の乾隆帝の御文の中に「朕の先祖の姓は源、名は義経といい、その祖は清和天皇から出たので国号を清としたのだ」と書いてあった、という噂が流布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Menoto of Hachijoin was, Saisho no tsubone, a daughter of MINAMOTO no Kunifusa, and Yorimori had married Saisho no tsubone's daughter, Dainagon no tsubone, who was nyobo (a court lady in the service of Hachijoin); a child named Mitsumori was born to Yorimori and Dainagon no tsubone. 例文帳に追加

八条院の乳母は源国房の娘で宰相局と呼ばれていたが、頼盛は宰相局の娘で八条院女房の大納言局を妻に迎え、光盛が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the function analysis, the new protein is named as Kdg1( key regulator of degradation ), being found to be RING finger-dependent and able to regulate the respective levels of recycling transferrin and LDL receptor as its function.例文帳に追加

その機能分析にもとづき、新規蛋白質は、Kdg1(key regulator of degradation)と名づけられ、RINGフィンガー依存性で、機能としてリサイクリングトランスフェリン及びLDLリセプターのレベルを調節することができるということが見出された。 - 特許庁

the person named as applicant in such an application or any person deriving rights from such applicant by assignment, transmission or other operation of law, as they apply in relation to an application in a designated patent office for a patent for an invention and a person entitled under section 12 of the Ordinance to apply for the grant of a standard patent for the invention; and 例文帳に追加

当該出願において出願人として記名された者,又は当該出願人から譲渡,移転若しくは他の法律作用により権利を取得した者,また - 特許庁

The go 'Hokusai,' which is well known today, was an abbreviation of 'Hokusai Tokimasa,' which was named after the faith of Hokutatsu Myoken Bosatsu in the Nichiren sect, which deified the Polar star and the seven starts of the North Dipper. 例文帳に追加

現在広く知られる「北斎」は、当初名乗っていた「北斎辰政」の略称で、これは北極星および北斗七星を神格化した日蓮宗系の北辰妙見菩薩信仰にちなんでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, "Azuma Kagami" says that it was 'Iekuni' who captured Shigehira, however, there is no other description of a man named Iekuni in the document; therefore, the name is probably a misspelling of the name Ienaga gathered from the description of "Genpei Seisui ki" and other historical materials. 例文帳に追加

また、『吾妻鏡』では重衡を捕らえたのは「家国」であると書かれているが、他に家国という人物の所見が見られないため、『源平盛衰記』の記述などから家長の誤記と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some Number Banks still exist, but only the existing Hachijuni bank (82 bank) was established by the merger of the Daijuku (19th) bank and the Rokujusan (63) bank and named by the total sum of numbers of both banks (82=19+63). 例文帳に追加

これらのナンバー銀行は現存する物もあるが、現在存在する八十二銀行だけは第十九銀行と六十三銀行が合併し、両者の数字の和を取って名付けられた銀行(82=19+63)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The two Mimawariyaku respectively formed brigades under their command which were named after the official titles of the commanders as the Sagami no kami (governor of Sagami Province) brigade (Hirotaka MAITA) and the Izumo no kami (governor of Izumo Province) brigade (Yasumasa MATSUDAIRA) with about 200 soldiers under their command. 例文帳に追加

それぞれの見廻役が配下の組を持ち、それぞれ見廻役の官職名から相模守組(蒔田廣孝)と出雲守組(松平康正)と呼ばれ、各200名ほどの組員を指揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS