1016万例文収録!

「ordinary life」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ordinary lifeの意味・解説 > ordinary lifeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ordinary lifeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 117



例文

To provide a pig iron storing furnace in which the service life of a lining refractory is extended in comparison with the conventional furnace, even in the case of storing not only the molten pig iron for producing an ordinary molten steel but also Cr-containing molten pig iron, and a method for operating the pig iron storing furnace, by which the extension of the service life is further increased.例文帳に追加

本発明は、普通鋼溶製用溶銑ばかりでなく、Cr含有溶銑の貯蔵に用いても、従来に比べ内張り耐火物の寿命が延長する貯銑炉と、その延長を一層増進させるのに有効な貯銑炉の操業方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

However, there is an opinion that the full-scale development of "I novel" began with 'Suspicion' by Shuko CHIKAMATSU and 'Traction' by Sota KIMURA both written in 1913; Katai and Toson gradually shifted from "I novel" and rather aimed at the direction of describing ordinary daily life scenes in a light and even tone. 例文帳に追加

しかし、私小説の本格的な始まりは、大正2年の近松秋江「疑惑」と木村荘太「牽引」だとする説もあり、花袋や藤村はその後、むしろ平凡な日々を淡々と描く方向に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Becoming popular among ordinary people in the Edo period, Uchiwa fan was used as a daily life tool in various scenes and for various purposes such as in enjoying the cool and in watching fireflies, for cooking, for accentuating one's dress and fashion, and for brushing away insects. 例文帳に追加

江戸時代にはいると、庶民へも広く普及し、涼や炊事、装いや流行、蛍や虫追いなど、日常生活道具として多様な場面で利用されてゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "mitate-e," strong busho's (Japanese military commander) and ancient wise men were often replaced with bewitching beauties, and scenes from "Genji Monogatari' were replaced with scenes showing ordinary life during the Edo period. 例文帳に追加

こちらは屈強な武将や古代の賢人を艶やかな美女に置き換えたり、源氏物語の一場面を江戸時代の風俗に置き換えるなどしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

They carefully depict the joy and sorrow hidden in the everyday life of ordinary people and outcasts, with beautiful scenery and simple visual imagery. 例文帳に追加

風景を美しくとらえながらも凝った映像表現は控え、一般人や社会の逸れ者のささやかな日常生活に潜む喜びと哀しみを丹念に描く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Not only cats but also many other animals around him such as raccoons, sparrows and octopuses were also personified to satirize the world or to depict the everyday life of ordinary people in Edo (Tokyo). 例文帳に追加

猫に限らず、狸・雀・蛸などの身近な動物を擬人化して世相を風刺したり、動物に託して江戸の庶民の生活を描写した作品も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in Kumamoto Domain, Higo Province, and although he kept a delicate distance from the domain clique constituted by the domains of Satsuma and Choshu, he dedicated all of his life to developing and modernizing the regions of Tohoku and Hokkaido and finding out the capable persons from the ordinary people. 例文帳に追加

肥後国熊本藩出身で薩摩藩・長州藩の藩閥と微妙な距離を保ちながらも、東北地方・北海道地方の開発と近代化、草の根からの人材発掘に生涯を捧げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sphygmomanometer, or particularly a portable sphygmomanometer which can measure blood pressure so as to evaluate a blood pressure reactivity in the ordinary life.例文帳に追加

本発明は、血圧計に関し、特に携帯型の血圧計に適用して、日常生活下の血圧反応性を評価可能に血圧測定することができる。 - 特許庁

To provide a photocatalyst coating solution which can form a hydrophilic thin film having a good pot life, good coating performance, ability of being dried and cured at ordinary temperatures, high transparency and long duration of catalyst activity.例文帳に追加

ポットライフ及び塗工性が良好で、常温で乾燥、硬化させることができるとともに、透明性が高く、触媒活性の持続期間が長い親水性薄膜を形成することができる光触媒塗工液を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a photosensitive heat-curable resin composition having a long shelf life, having excellent storage stability at ordinary temperature, having resistance to the heat of soldering after curing, and capable of maintaining high adhesive force.例文帳に追加

本発明の目的の一つは、シェルフライフが長く常温保存安定性に優れ、硬化後に半田耐熱性を有し、高い密着力を維持することができる感光性熱硬化型樹脂組成物を提供することにある。 - 特許庁

例文

To provide a composition or a food/drink having an effect of prevention, suppression of the progress, or betterment of Hansen's disease or its related condition, and easily taken in ordinary life and yet safe and having little side-effect.例文帳に追加

ハンセン病またはこれに関連する状態の予防、進行抑制または改善効果を有する組成物または飲食品であって、日常生活において容易に摂取することができ、かつ、安全で副作用の少ないものを提供すること。 - 特許庁

To enable generation of a retrieval inquiry expression capable of retrieving a normal address character string from a simplified address expression applicable in ordinary life without needing special knowledge.例文帳に追加

特別な知識なしに、一般生活で通用する簡略化された住所表現から、正規の住所文字列を検索可能な検索問い合わせ式を生成できるようにする。 - 特許庁

To provide a chitosan composition which has a pot life in a "one pack" form and can give a water-insoluble chitosan coating film even when dried at ordinary temperature after application to or infiltration into a base, and whose coating film is reduced in yellowing.例文帳に追加

「1液」でのポットライフがあり、かつ基材へ塗布・含浸後に常温乾燥でもキトサン被膜を水不溶化ができ、さらにはキトサン被膜の黄変が少ないキトサン組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide an electrolytic capacitor driving electrolyte for enabling the utilization of an aluminum electrolytic capacitor having a low impedance, an improved low temperature characteristic expressed by the ratio of impedances at a low and an ordinary temperatures, and a good life characteristic.例文帳に追加

低インピーダンスで、低温と常温でのインピーダンス比で表される低温特性に優れ、寿命特性が良好なアルミニウム電解コンデンサの利用を可能にする電解コンデンサ駆動用電解液を提供する。 - 特許庁

To provide a new allergy inhibitor, interleukin (IL)-4 production inhibitor, immunoglobulin (Ig)E production inhibitor and IgG1 production inhibitor, usable in ordinary dietary life, and producible safely and easily.例文帳に追加

日常の食生活に取り入れることの出来る、安全で容易に製造し得る新規のアレルギー抑制剤、インターロイキン(IL)-4産生抑制剤、免疫グロブリン(Ig)E産生抑制剤、IgG1産生抑制剤の提供。 - 特許庁

To provide a calendar that makes it possible to spontaneously memorize a great man and information on the great man and acquire some culture while living a daily life at an ordinary home and workplace.例文帳に追加

一般家庭や職場等で日常生活を送りながら、偉人及び偉人に関する情報を自然に覚え教養を養うことのできるカレンダーを提供する。 - 特許庁

To provide an adhesive for porous materials, free from formaldehyde, having a long pot life, and capable of achieving high bond strength (ordinary state compression shearing adhesion strength, heat-resistant shearing adhesion strength and hotwater-proof shearing adhesion strength) in a short time.例文帳に追加

ホルムアルデヒドを含まず、可使時間が長い上に、短時間で高い接着力(常態圧縮せん断接着強さ、耐熱せん断接着強さ、耐温水せん断接着強さ)が得られる多孔質体用接着剤を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing packaged cooked rice enabling production of cooked rice having a long shelf life and having palate feeling (balance of hardness, stickiness and the like) comparable to that of cooked rice obtained through an ordinary process in a production process comparable to that for canned cooked rice or retort cooked rice.例文帳に追加

缶詰米飯、レトルト米飯並みの製造工程で、通常の工程で炊飯した米飯並みの食感(硬さや粘りなどのバランス)になる長期保存ができる米飯を製造する。 - 特許庁

To provide an electronic apparatus, an information determination server, an information determination method, a program and an information determination system which can automatically determine an living sphere which is an area visited by a device holder on a daily basis in his/her ordinary life.例文帳に追加

装置の保持者が普段の生活で日常的に訪れる領域である生活圏を、自動的に判定することが可能な電子機器、情報判定サーバ、情報判定方法、プログラム及び情報判定システムを提供すること。 - 特許庁

To provide a shoe sole for a shoe, especially for a sports shoe, which keeps good cushioning performance by a foaming material under ordinary temperature, good wearing feeling caused thereby, and long service life even under low temperature.例文帳に追加

シューズ用、特に、スポーツシューズ用のシューソールにおいて、常温において発泡材料により提供される良好な緩衝およびそれによって生じる着用者の履き心地並びに長い耐用寿命を低温においても維持する。 - 特許庁

To provide a low-cost outfit for pes valgus in which a correction effect is high and a patient can comfortably live an ordinary life by putting on shoes while wearing the thin outfit without much volume in the outfit for correcting the deformation of the foot caused by pes valgus.例文帳に追加

外反母趾による足部の変形を矯正する目的の装具に関し、矯正効果が高く、なおかつ薄型でかさばらず装着したまま靴を履いて快適に日常生活が可能な外反母趾用装具を安価に提供する。 - 特許庁

To provide an LED illuminator which is improved in luminous efficiency and life characteristic by suppressing the heat generation from LEDs by realizing a mounting structure which can efficiently radiate heat by using ordinary LEDs.例文帳に追加

一般のLEDを使用して放熱効率のよい実装構成とすることにより、LEDの発熱を抑え、発光効率、寿命特性のよいLED照明装置を提供する。 - 特許庁

To provide an electric pot wherein the durability of a switch is ensured within the life of a contact of a hot water feed switch, and safety is enhanced when hot water is supplied, while the usability of a user who performs an ordinary operation is not lowered.例文帳に追加

給湯スイッチの接点寿命を超えずスイッチの耐久寿命を確保し、かつ給湯時の安全性を高め、普通の操作を行うユーザの利便性を損なわない電気ポットを提供する。 - 特許庁

To provide a life vest capable of favorably exhibiting a lifesaving function by generating necessary buoyancy at the moment of falling into water, without disturbing work in an ordinary condition.例文帳に追加

通常状態では作業の邪魔になることがなく、落水の際には所要の浮力を発生して良好に救命機能を発揮し得る救命具を提供する。 - 特許庁

To obtain a curable composition which has a curable property even at a low temperature of -20 to 5°C, can rapidly cure at the ordinary temperature, and gives a cured product having an improved pot life and good physical properties such as good water resistance, chemical resistance and adhesiveness.例文帳に追加

−20℃〜5℃の低温下でも硬化性を有し、常温では迅速に硬化し、かつポットライフを改良した硬化性組成物であって、その硬化物が良好な耐水性、耐薬品性、接着性等の物性を示す材料を提供する。 - 特許庁

To provide an athletic supporter which can be produced at a low cost and can easily relieve a pain in a short time when just worn over a region with the pain of a body while spending an ordinary life.例文帳に追加

本発明は身体の痛みを生じている部分にサポーターを装着し、通常の生活をしているだけで、その痛みを短時間に容易に除去できるとともに、安価に製造することができるサポーターを得るにある。 - 特許庁

To provide a three-dimensional stereoscopic image reproducing apparatus capable of observing a clear three-dimensional stereoscopic image with a feeling similar to that in the ordinary life by widening a viewing field angle.例文帳に追加

視野角を広げて日常生活と同様の感覚で鮮明な三次元立体像を見ることができる三次元立体像再生装置を提供する。 - 特許庁

To provide a measuring method of the re-coupling life time of a semiconductor wafer, which can use an ordinary measuring apparatus without a modification and can also use chemical passivation to use a sample which can be moved automatically.例文帳に追加

一般的な測定装置を改造せずに使用でき、かつ、自動移載可能な試料を使用するケミカルパッシベーションを用いた半導体ウェーハの再結合ライフタイムの測定方法を提供する。 - 特許庁

To provide an earthquake-proof safety device capable of operating while reliably discriminating earthquake occurrence from vibration in ordinary life, and simplifying the structure of the earthquake-proof safety device and seismoscopic adjustment.例文帳に追加

地震発生と日常生活における振動とを、確実に区別して作動させるとともに、耐震安全装置の構造および感震調整を簡素化すること。 - 特許庁

To provide a two-component type water-borne coating compsn. for the ordinary temp. drying use, wherein the pot life is visualized, the compsn. being able to form a coating film with excellent weatherability, durability, adhesion, and stain resistance without degrading its gloss (image sharpness) and cross-linking property.例文帳に追加

光沢(鮮映性)や架橋性を低下させることなく、耐候性、耐久性、付着性、耐汚染性に優れる塗膜を形成することができる常温乾燥用のポットライフを可視化した2液型水性塗料組成物を提供する。 - 特許庁

To provide an epochmaking low-temperature-curing resin being curable at a low temperature within a short time and having a long ordinary-temperature pot life in a semi-cured state.例文帳に追加

低温,短時間で硬化させることができ、しかも、半硬化状態で常温下における取扱使用可能時間が長い画期的な低温硬化性樹脂を提供するものである。 - 特許庁

In addition, when promoting a business start-up in the service sector, it is important to embrace the viewpoint of promoting a community business that lends purpose in life to individuals by having ordinary citizens get involved independently, even if profitability is low.例文帳に追加

また、サービス分野における起業の促進に際しては、営利性は低くとも、生活者自らが主体的に関わることで、個人の生き甲斐にもつながるコミュニティビジネスを振興していく視点も重要である。 - 経済産業省

When we consider either the history of opinion, or the ordinary conduct of human life, to what is it to be ascribed that the one and the other are no worse than they are? 例文帳に追加

意見の変遷、あるいは人間生活の日常行為のどちらかを考えてみると、両者それぞれが、今のようなものより悪くならないのは、どういう理由によるのでしょうか。 - John Stuart Mill『自由について』

To undertake this responsibilityto bestow a life which may be either a curse or a blessingunless the being on whom it is to be bestowed will have at least the ordinary chances of a desirable existence, is a crime against that being. 例文帳に追加

生まれる子が望ましい存在になるための普通のチャンスをもたないままに、この責任を負うこと、禍福いずれともわからない人生を授けることは、その子にたいする犯罪です。 - John Stuart Mill『自由について』

*1 Among accidents that occurred along with the use of consumer product, either (1) an accident in which a harm to the life or body of ordinary consumer has occurred or (2) an accident in which a consumer product has been lost or damaged and which may cause harm to the life or body of ordinary consumer is the product accident but excluding accidents which were clearly not caused by the defect of consumer product (Paragraph 4 of Article 2 of the Consumer Product Safety Law). 例文帳に追加

※1製品事故とは、消費生活用製品の使用に伴い生じた事故のうち、①一般消費者の生命又は身体に対する危害が発生した事故、あるいは、②消費生活用製品が滅失し、又はき損した事故であって、一般消費者の生命又は身体に対する危害が発生するおそれのあるもの、のいずれかであって、消費生活用製品の欠陥によって生じたものでないことが明らかな事故以外のものをいう(消費生活用製品安全法第2条第4項)。 - 経済産業省

These performing arts, which were more or less characterized by the concept of harmony or "Ichimi doshin" (working together with one mind), reflected the ordinary lives of the warrior class at the time, and were perfectly fit for the everyday life of people in So (a community consisting of peasants' self-governing association) as well as of urban citizens. 例文帳に追加

これらはいずれも多かれ少なかれ団らん的な、あるいは「一味同心」的な性格をもつ芸能・芸道であったが、当時の武士の日常に対応したものであり、惣における庶民の日々の生活、さらに都市民の生活にも合致したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matsuri here means prayer, which include not only prayers by Shinto priesthood as a divine yorishiro but also by ordinary people who thank gods for everyday life by placing their hands together before shintai (an object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity), Shinto shrine as yorishiro, himorogi, iwakura, mounts, hokora (a small shrine), Doso-shin (traveler's guardian deity), Jizo, or the inazuma and rain that sometimes bring good harvest. 例文帳に追加

祀りは祈りのことであり、神職による神の依り代としての祈祷だけでなく、庶民が神体や依り代である神社の社や神籬や磐座、塚・祠・道祖神・地蔵や時として豊作をもたらす稲妻や慈雨に対し手を合わせ日々を生を感謝すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for producing an acid-curing resol resin that has a pot life enough to conduct an impregnation or cast molding is rapidly cured after the processing, and has good mechanical strength, and therefore is molded at ordinary temperature even if to a large product.例文帳に追加

含浸、注型作業等が円滑に行えるのに充分な可使時間を与え、且つ、前記作業時間の経過後には、速やかに硬化し、良好な機械強度が得られる性能を持つことで、大型の成形体であっても、常温で成形できる酸硬化型レゾール樹脂の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a collapsible chair of a simple structure which can be easily installed on a wall, does not become an obstacle to the passing or comings and goings in the ordinary life when it is applied in the front gate of a house due to its non-bulky figure when collapsed, and does not spoil the beauty of the house.例文帳に追加

壁面に簡単に取り付けることができ、かつ、構造が簡単で、壁面に沿って折り畳んだとき嵩が低く、通常の生活における出入りや通行に支障にならず、また、玄関先の美観を損ねることのない折り畳み式腰掛けを提供すること。 - 特許庁

To prevent a trouble in an ordinary life through the stop of power supply to all electric equipment due to cutoff of a current during defecation by preventing the increase of a working current due to usage at the same time during using power to control the working current within a limited capacity.例文帳に追加

電力使用に際して、同時使用による使用電流の増加を防ぎ使用電流を制限容量の範囲内に抑えるようにし、排泄途中で電流遮断による全ての電気機器への電源供給が停止して日常生活に支障をきたす事を防ぐ。 - 特許庁

To provide an inexpensive method for preventing stress corrosion cracking caused by cold working where an anxiety of damaging the other apparatuses by steel balls or slabs is not caused and limitation on applying conditions such as using environments is not hardly placed, and which permanently functions over a remarkably long period compared with the service life of ordinary nuclear reactor equipment.例文帳に追加

鋼球鋼片によって他の機器を傷める恐れもなく、使用環境等の適用条件に制限がほとんどない、安価で、通常の原子炉機器寿命よりもはるかに長い期間にわたり永続して機能する冷間加工応力腐食割れ防止方法を提供する。 - 特許庁

To obtain a low-pressure chamber of a fallout shelter type, which is not only reduced pressure training facilities for specific athletes but also a low-pressure chamber that can be used daily by ordinary users, equipped with neutron shielding functions for protecting life from a large quantity of neutrons generated in nuclear fission reaction.例文帳に追加

本発明は、特定の運動選手を対象とした減圧訓練施設のみならず、一般ユーザーも日常的に使用できる低圧室に、核分裂反応時に発生する大量の中性子から生命を守るための中性子遮蔽機能を備えた核シェルター型低圧室に関するものである。 - 特許庁

To set a fee for at least one of the items comprising number of cycles, life, time limit, number of machines, points in reserve, and number of game stages to a value which is more advantageous than a set amount when a fee per one ordinary game is paid, without suspending a game.例文帳に追加

ゲームを途中で中断することなく、周回数、ライフ、制限時間、自機数、持ち点、ゲームステージ数の少なくとも一つの項目について通常の1ゲーム分の料金投入時の設定量より有利な値で設定可能なゲーム装置及び情報記憶媒体を提供すること。 - 特許庁

To provide a rehabilitation tool by which when the aged or a patient of dementia exercises for recovering physical functions, he/she becomes spontaneous and sufficiently interested in the exercise, and motivation, concentration and kinetic functions are given thereto so as to efficiently learn again actions required for ordinary life and full body posture control.例文帳に追加

高齢者、痴呆症患者等が身体機能回復練習をする際、自発的かつ十分な関心をもち、動機付け、集中力、運動機能が付与され、日常生活の必要動作及び全身の姿勢コントロールを効率的に再学習させるリハビリテーション用具を提供する。 - 特許庁

To provide a new immunostimulating composition and immunostimulating food and drink takable naturally in daily life and effective for preventing and curing various infectious diseases and other diseases by increasing immunizing power and provide an animal feed effective to improve immunizing power of animals and keep the animal in healthy state by naturally administering to the animal as an ordinary feed.例文帳に追加

日常生活の中で自然に摂取することができ、免疫力を高めることで様々な感染症やその他の疾病を予防、治療する効果を持った新しい免疫賦活組成物、免疫賦活飲食物を提供する。 - 特許庁

The two-color healthy rice ball that is easily taken in ordinary eating habits and readily eaten is obtained by using leaves of Perilla frutescens var. japonica, leaves of sesame or leaves of Perilla frutescens var. crispa useful for preventing life style-related disease or Cirsium dipsacolepis or Phytolacca esculenta for promoting amelioration of gastroenteritis and neuralgia in rice ball.例文帳に追加

生活習慣病の予防に役立つ荏胡麻の葉、又は胡麻の葉、又は大葉や、胃腸炎や神経痛の改善を促す森薊、又は山牛蒡をおにぎりにする事で、普段の食生活で取り入れ易く、又手軽に食する事の出来る、2色すこやかおにぎりを提供する。 - 特許庁

To control the temperature of a catalyst tank to be lower than the catalyst deterioration temperature so that the life of the catalyst tank can be prolonged, the recovery amount of argon gas is not reduced during reduced amount operation of an air separator, and the recovery amount of argon gas is increased during ordinary operation of the air separator.例文帳に追加

触媒槽の長寿命化を図ることができ、空気分離機の減量運転時にアルゴンガス回収量が減少しないように、通常運転時にはアルゴンガスの回収量を増大させることができるように、触媒槽の温度を触媒劣化温度未満で制御すること。 - 特許庁

To provide various kinds of processed food products free of any troublesomeness of taking thereof in particular, enabling a coenzyme 10 to be taken in an appropriate amount or greater unconsciously in ordinary life, and capable of preventing human body deterioration or aging through always maintaining the antioxidative function of vitamin E.例文帳に追加

格別に服用などの煩雑さがなく、通常の生活の中で無意識のうちに適量以上のコエンザイム−10が摂取でき、ビタミンEの抗酸化性機能を常に維持して生体の劣化や老化が防止できる各種の加工食料品を提供する。 - 特許庁

The purposes, extent of operations, etc. of Japan Finance Corporation, the integration of four government affiliated financial institutions including JASME and the National Life Finance Corporation, were outlined in a bill submitted to the 166th ordinary session of the Diet.例文帳に追加

中小企業金融公庫、国民生活金融公庫等の4つの政府系金融機関を統合して設立される株式会社日本政策金融公庫について、その目的、業務の範囲等を規定する法律案が第166回通常国会に提出された。 - 経済産業省

例文

In order to further promote acquisition of childcare leave for both males and females and to support continuation of vocational life, we will submit to the ordinary session of the Diet in 2014 a bill to amend the Employment Insurance Act, by which we aim to increase the payment rate of the childcare leave benefit (50%67% for the first 6 months).例文帳に追加

男女ともに育児休業を取得することを更に促進し、職業生活の継続を支援するため、平成26年通常国会に雇用保険法改正法案を提出し、育児休業給付の給付率の引上げ(最初の6月間について、50%→67%)を図る - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS