1016万例文収録!

「people's republic of china」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > people's republic of chinaの意味・解説 > people's republic of chinaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

people's republic of chinaの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 212



例文

On November 2008, Standing Committee of State Council of the People's Republic of China announced10 measures for the promotion of domestic demand and the development of economy” that plans to spend 4 trillion yuan by the end of 2010.例文帳に追加

2008 年11 月に中国国務院常務会議決定として「内需促進・経済成長のための10 大措置」を打ち出し、2010 年末までに4 兆元を支出することとしている。 - 経済産業省

In the People's Republic of China, passengers can buy a box lunch of rice topped with side dishes like meat dish, which are cooked in the kitchen of dining cars and served hot through the service of sales in the train. 例文帳に追加

中華人民共和国では食堂車の営業する列車の車内販売で、飯の上に肉料理など惣菜の載った弁当が食堂車で調製され、熱いままの状態で販売される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dong Po Rou (Dongpo Pork) of Zhejiang cuisine of Hangzhou City in People's Republic of China became Rafuthy when introduced into Okinawa Prefecture and Tobani of Shippoku cuisine when spread to Nagasaki Prefecture. 例文帳に追加

中華人民共和国杭州市の浙江料理の東坡肉(トンポーロー、トンポォロウ)が、沖縄県に伝わりラフテーとなり、長崎県では卓袱料理の東坡煮(とうばに)となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original meaning in the People's Republic of China of the character '' (which, in Japan, is read as 'mochi' or 'hei' or 'bei' depending on use and means a rice cake) is the whole range of foods made by mixing with water the flour of wheat, millet, mung beans and the like, then being kneaded and formed into a flat shape. 例文帳に追加

「餅」という字は、もともと中華人民共和国では主に小麦粉、アワ、リョクトウなどの粉を水で練って、平たく成形した食品全般を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Edo period, the studies of Europe (western medicine, chemistry, physics) mean the western learning (蘭学, Rangaku), because in the period of national isolation, Netherlands was the only trading partner for Japan with the exception of Qing (current People's Republic of China). 例文帳に追加

江戸時代はヨーロッパの学問(西洋医学、化学、物理学等)と言えば蘭学であるが、これは鎖国時代に清(中華人民共和国)を除けば海外と交易していた相手はオランダのみであったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Suzaku (also known as Shujaku, or in Pinyin) is one of the legendary divine beasts (God Bird) of the People's Republic of China, and is one of the four gods (also known as the Four Beasts or the Four Phenomena) who rule over the four directions; it is also important in the Five Elements Theory. 例文帳に追加

朱雀(すざく・しゅじゃく、ピンイン)とは、中華人民共和国の伝説上の神獣(神鳥)で、四神(四獣・四象)・五行思想の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this section, “State Intellectual Property Officemeans the State Intellectual Property Office established under the laws of the People’s Republic of China the functions of which include the granting of patents for inventions. 例文帳に追加

本条において,「国家知的所有権庁」とは,中華人民共和国の法律に基づき設立された国家知的所有権庁をいい,その機能には発明特許の付与を含む。 - 特許庁

State Intellectual Property Officemeans the State Intellectual Property Office established under the laws of the People’s Republic of China the functions of which include the granting of patents for inventions; 例文帳に追加

「国家知的所有権庁」とは,中華人民共和国の法律に基づいて設立された国家知的所有権庁であって,その機能に発明特許の付与を含むものをいう。 - 特許庁

The Trilateral continues to advance and has seen many of its efforts supported and expanded into the realm of the IP5―the Trilateral Offices plus the Korean Intellectual Property Office (KIPO) and the State Intellectual Property Office of the People's Republic of China (SIPO). 例文帳に追加

三極協力は前進し続け、三極特許庁に韓国特許庁(KIPO)及び中国国家知識産権局(SIPO)を加えた五大特許庁(IP5)の枠組みへと拡大されてきています。 - 特許庁

例文

After the passage of about 48 h from the larval migration of a queen larva of a honeybee produced in the People's Republic of China to a royal cell, the royal jelly is collected and then rapidly frozen and preserved preferably within 1 h.例文帳に追加

中華人民共和国産の蜜蜂の女王蜂幼虫が王台へ移虫してから約48 時間経過後に採乳し、次いで迅やかに冷凍保存する。 - 特許庁

例文

On December 2009, Standing Committee of State Council of the People's Republic of China decided to extend the consumption stimulus plan and addedBuilding Material Subsidy Program” that provides subsidies for the purchase of building material in the rural areas.例文帳に追加

消費刺激策については、2009 年12 月の国務院常務会議で延長することが決定し、農村部の住民が建材を購入した場合に補助金を支給する「建材下郷」も加えられている。 - 経済産業省

On the other hand, the Development Research Center of the State Council of the People’s Republic of China expressed its view that the passenger car market will continue to face oversupply if the remaining inventory from the previous year is taken into account, given that the number of units produced will rise at a steady pace.例文帳に追加

その一方、生産台数も一定の速度で成長するため、昨年積み残した在庫分も考慮すると、乗用車市場は引き続き供給過多の状態が続くとの見解を示している。 - 経済産業省

In the People's Republic of China, it means a kind of food made by mixing flour (of wheat, millet, mung beans, etc) with water, then spreading and baking the batter on a hot iron plate, which resembles Japanese 'issen-yoshoku' (an old type Japanese snack resembling a crepe, which is often seasoned by Worcester sauce and topped with finely chopped spring onion). 例文帳に追加

中華人民共和国では、小麦粉、アワ、リョクトウなどの粉を水で溶いて、鉄板上に広げて焼いた一銭洋食に似た食品をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he participated as a kyogen performer in Aichi Expo. (Exposition of Global Harmony), performance in People's Republic of China, and so on, the frequency of his performances has decreased than before. 例文帳に追加

2005年の愛知万博(愛・地球博)や中華人民共和国での公演などにも狂言師として出演したが、現在の公演数は一時期に較べると減少している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the esablishment of the People's Republic of China in 1949, the objects of monopolizations included alcoholic liquor, processed tobacco products, affiliated tobacco leaves, filter tows, tobacco paper, and tobacco manufacturing machines. 例文帳に追加

1949年の中華人民共和国成立後には、酒類と加工済みのタバコ製品及び関連するタバコの葉、フィルタートウ、タバコ用紙、タバコ製造機械などが専売品となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the People's Republic of China was founded, walls were demolished in most cities to make way for the expansion of city areas or as a result of criticism for blocking modernization, but the walls are preserved in some cities, such as Xian City and Pingyao. 例文帳に追加

中華人民共和国時代に入って、市域拡張のため、また近代化の妨げになるという批判もあり、ほとんどの都市では城壁は取り壊されたが、西安や平遥のように保存されている都市も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Chinese President Hu Jintao visited Japan in May 2008, the “Joint Communique between the Government of Japan and the Government of the People’s Republic of China on Climate Change” was signed by both parties.例文帳に追加

2008年5月の胡錦涛国家主席訪日時には、日中間で「日本国政府と中華人民共和国政府との気候変動に関する共同声明」が署名された。 - 経済産業省

The salted mysid shrimp is produced and used as seasonong in many areas in East Asia such as the Sea of Ariake Coasts (Japan), People's Republic of China, Cheung Chan Island (Hong Kong), Macau and South Korea. 例文帳に追加

アミの塩辛は、日本の有明海沿岸、中華人民共和国、香港の長洲島、マカオ、韓国など東アジア各地で作られ、調味料として使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In countries such as the People's Republic of China, Korea, Taiwan, and Vietnam, the old new year is more important than the new year of the new calendar and the new year's gift money is presented on this day. 例文帳に追加

中華人民共和国、大韓民国、台湾、ベトナムなどでは、新暦の正月よりも旧正月の方が重視され、お年玉もこの日に渡される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, 98% of lacquer has been replaced by goods made in and imported from the People's Republic of China at present, and only a few lacquer production areas remain in Japan; thus their tradition and history are being handed down on a smaller scale. 例文帳に追加

しかし現在では漆の98%が中華人民共和国産の輸入品へと移り変わり、日本国内の漆の産地はほんのわずかしか残されていないものの、福知山ではその伝統と歴史が細々と受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Mongolia, China, and the Republic of Korea, kosa sometimes causes significant damage to activities of the people and the economy in these areas, and it becomes socially important to take measures against kosa and to prevent kosa from occurring. 例文帳に追加

モンゴル国、中国、大韓民国などでは住民の生活や経済に多大な支障が出る場合があり、黄砂への対策や黄砂の防止が社会的に重要となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In People's Republic of China, 1 kin (catty) was kept equal to 16 ryo (tael) for long, but under the present Chinese system of weights and measures, 1 kin (shi-kin) is equalized with 1 ryo (shi-ryo), and 1 shi-kin is set at 500 grams. 例文帳に追加

中華人民共和国でも長らく1斤=16両とされていたが、現行の市制(単位系)では1斤(市斤)=10両(市両)とされており、1市斤は500グラムと規定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pursuant to the Action Plan of the Tripartite Customs Cooperation which was adopted at the third Tripartite Customs HeadsMeeting held in Beijing, the People’s Republic of China, on 28 September 2009;例文帳に追加

2009年9月28日に中華人民共和国の北京で開催された第3回日中韓関税局長長官会議で採択された日中韓3か国税関の協力に係る行動計画に従い、 - 財務省

An application for a short-term patent made pursuant to this section may be filed at any time before a date 6 months after the entry into the national phase of the international application in the People’s Republic of China, or such other date as may be prescribed by rules. 例文帳に追加

本条に基づき行われる短期特許出願は,中華人民共和国において国際出願が国内段階へ入った後6月の日付前,又は規則により定める他の日付前の,何れの時にも行うことができる。 - 特許庁

The participation in the MCM of the five countries on their way to membership (Chile, Estonia, Israel, the Russian Federation and Slovenia) and the five countries in the enhanced engagement process (Brazil, India, Indonesia, the People’s Republic of China and South Africa) is highly appreciated and significant. 例文帳に追加

新規加盟候補5ヶ国(チリ、エストニア、イスラエル、ロシア連邦、及びスロベニア)と、関与強化対象5ヶ国(ブラジル、インド、インドネシア、中華人民共和国、及び南アフリカ)のMCMへの参加は、高く評価され、重要である。 - 経済産業省

We look forward to a further strengthening of the OECD cooperation with Brazil, India, Indonesia, the People’s Republic of China and South Africa through Enhanced Engagement programmes. 例文帳に追加

我々は、関与強化プログラムを通した、ブラジル、インド、インドネシア、中華人民共和国、及び南アフリカとOECDの、更なる協力の強化に期待する。 - 経済産業省

According to a survey by the National Tourism Administration of the People’s Republic of China, in 2008, Japan ranked first as a foreign tour destination from Shanghai for the first time, ranking above Singapore, Malaysia, Australia, etc.例文帳に追加

中国国家旅遊局によると、2008年には上海からの海外旅行の行き先として、シンガポールやマレーシア、豪州等を押さえて初めて日本が首位に立った。 - 経済産業省

Furthermore, although a revision to the "List of Toxic Chemicals Severely Restricted in the People's Republic of China" was announced on December 30, 2006 and put into effect on January 1, 2007, it was not notified to the TBT Committee in advance.例文帳に追加

また、2006年12月30日に「中国が厳格に輸出入制限する有毒化学品リスト」の改正が公告され、2007年1月1日から施行されているが、事前のTBT通報はなされていない。 - 経済産業省

Of the JR companies, JR East has been active for acquiring orders, but Yoshiyuki KASAI, chairman of JR Tokai that offered technologies to Republic of China, made an announcement of declining to receive orders due to the liabilities that could be incurred when trouble occurs in the People's Republic of China, where laws concerned have not been established fully, and due to the apprehension of outflows of technologies. 例文帳に追加

なおJR各社では、JR東日本が受注に積極的なのに対し、中華民国への技術供与を行ったJR東海の葛西敬之会長は、法整備が不十分な中華人民共和国においてトラブルが発生した場合の責任問題や技術流出の危惧から反対の意見を表明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Baiu (called also "tsuyu" and written also as "" [meaning 'rain of molds']) is a rainy period from May to July every year which is typical meteorological phenomenon seen in a wide area covering Japan excluding Hokkaido and Ogasawara Islands (Bonin Islands), the southern part of Korean Peninsula, coastal area of People's Republic of China including south and center China and Taiwan. 例文帳に追加

梅雨(ばいう、つゆ。黴雨とも)とは、北海道と小笠原諸島を除く日本、朝鮮半島南部、中華人民共和国の華南や華中の沿海部、および台湾など、東アジアの広範囲において見られる特有の気象で、5月から7月にかけて毎年巡って来る雨の多い期間のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, the number of outbound tourists from China is surging. According to the National Tourism Administration of the People’s Republic of China, the number of outbound tourists surged by 19% in average on a year-on-year basis for the period from 1999 to 2008, and the number for 2008 rose to 45.84 million, which is a five-fold increase from 1999 (Figure 2-2-3-28).例文帳に追加

とりわけ、中国の海外旅行人口の増加は著しく、中国国家旅遊局によれば、1999年から2008年の間、海外旅行者数は対前年比で平均19%もの高成長を続け、2008年の海外旅行者数は4,584万人と、1999年の5倍に増加している(第2-2-3-28図)。 - 経済産業省

The biggest fukubachishiki pagoda that exists in the People's Republic of China is the white stupa in Miaoying Temple (White Stupa Temple) in Beijing City that was built in the Yuan dynasty period. 例文帳に追加

中華人民共和国に現存するもっとも大きい覆鉢式塔は元(王朝)の時代に立てられた北京市の妙慶寺(白塔寺)の白塔である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In India, People's Republic of China and Taiwan, bamboo stick Senko ( in Chinese), which is produced by attaching wet Senko around shaved bamboo, has been used from long ago. 例文帳に追加

インドや中華人民共和国、台湾などでは、細い竹ひごに線香の生地を練りつけて固めた竹芯香、(竹ひご線香、中国語竹枝香)が古くから用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the People's Republic of China, sweet Yankan (pronounced as yánggēng in Chinese, written with the same Chinese characters as yokan), which contain adzuki beans and chestnuts just like Japanese yokan, are made and sold in Tianjin and Beijing. 例文帳に追加

また、中華人民共和国でも、天津市や北京市で日本のものと同じような、小豆や栗を使った甘い「羊羹ヤンカンyánggēng」が製造販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese toilet basin manufacturers are aggressively conducting sales also in the foreign countries and the country where Japanese manufacturers' toilet basins sell the most is the People's Republic of China, and sales by TOTO LTD. total more than one million units every year. 例文帳に追加

日本の便器メーカーは海外でも積極的に販売を行っており、最も日本のメーカーの便器が販売される国は中華人民共和国であり、TOTOだけで毎年100万台以上販売される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to gekkin distributed in Japan now, there are two types: one type for Xing-era Chinese music as an antique; and the other is the current gekkin imported from the People's Republic of China as new ones. 例文帳に追加

現在の日本で流通している月琴には、骨董品である清楽の月琴と、新品として中華人民共和国から輸入した現行の月琴の2種類がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mt. Hiei gets its alternate names, Mt. Tendai and Shimeigatake, from Mt. Tiantai and Mt. Siming, sacred mountains in the People's Republic of China that have associations with the Tendai Sect. 例文帳に追加

比叡山の別称である天台山、ならびに四明岳の名称は、天台宗ゆかりの霊山である中華人民共和国の天台山、四明山に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the People's Republic of China, it is called "鲜战" or "壬辰." 例文帳に追加

中華人民共和国では万暦朝鮮戦争(ばんれきちょうせんせんそう、)もしくは朝鮮壬辰衛国戦争(ちょうせんじんしんえいこくせんそう、)と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finance and Central Bank Deputies from 14 economies: Australia, Brunei Darussalam, Canada, People’s Republic of China, Hong Kong SAR of China, Indonesia, Japan, Korea, Malaysia, New Zealand, Philippines, Singapore, Thailand and the United States attended the meeting. 例文帳に追加

オーストラリア、ブルネイ、カナダ、中国、香港特別行政区、インドネシア、日本、韓国、マレーシア、ニュージーランド、フィリピン、シンガポール、タイ及び米国の14の国・地域の蔵相代理及び中央銀行総裁代理が本会合に出席した。 - 財務省

Originally, during the Showa period when Japan faced supply shortages, the name came from 'Tianjin Fu Rong Xie (fried crab with egg white)' with rice, which meant a dish served using a donburi (china bowl) that contained steamed rice from 'Xiaozhanmi,' which is a high-quality rice produced in Tianjin City in the People's Republic of China, topped with fried egg with crab meat. 例文帳に追加

本来は、昭和の物資不足の時代に、中華人民共和国天津市産の良質米である「小站米」(シャオチャンミー)をわざわざ使った、蟹肉入り卵焼き乗せ丼という意味であり、「天津芙蓉蟹肉飯」という料理名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The General Administration of Customs of the People’s Republic of China, the Korea Customs Service of the Republic of Korea, and the Customs and Tariff Bureau of Ministry of Finance, Japan (hereinafter referred to as the Three Customs),Acknowledging that as close and important neighbors, the People’s Republic of China, the Republic of Korea and Japan have significant influence in the East Asian region, and that the economic and trade relations among the three countries have witnessed continuous development and the tripartite partnership is increasingly close;Recognizing that a sign of recovery from financial crisis which broke out in 2008 is beginning to be seen in some parts of the world, but stabilization is uneven and economic growth is expected to be sluggish;Convinced that with the constant development of globalization and regional economic integration, enhanced cooperation among the Three Customs would help to create a safer environment to promote trade facilitation and development of trade in the region;Having regard to theAction Plan for Promoting Trilateral Cooperation among the People’s Republic of China, Japan and the Republic of Korea” which was concluded in Japan-China-ROK Trilateral Summit in Fukuoka, Japan on 13 December 2008;Pursuant to the consensuses reached at the first Tripartite Customs HeadsMeeting held in Tokyo, Japan in April 2007 and the second Tripartite Customs HeadsMeeting held in Jeju, the Republic of Korea in November 2008;Have agreed upon the following Action Plan:例文帳に追加

中国海関総署、韓国関税庁及び日本財務省関税局(以下「3か国税関」という)は、近接した重要な隣国として、中国、韓国及び日本は東アジア地域に大きな影響力を有し、また、3か国間の経済・貿易関係が継続的に発展し、3か国のパートナーシップは益々緊密になってきたことを認め、2008年に起こった金融危機からの回復の兆しが世界のいくつかの地域においては見え始めたものの、経済の安定は一様ではなく、経済成長は緩慢であろうことを認識し、グローバリゼーション及び地域的経済統合の持続的な発展とともに、3か国税関間の協力関係の強化が、地域における貿易の円滑化及び貿易の発展を促進する、より安全な環境を作り出すことの助けとなることを確信し、2008年 12月 13日、日本の福岡での日中韓首脳会議において締結された「日中韓3か国の協力を促進する行動計画」に留意し、2007年 4月に日本の東京で開催された第1回日中韓関税局長長官会議及び 2008年 11月に韓国の済州島で開催された第2回日中韓関税局長長官会議での総意に従い、次の行動計画に合意した。 - 財務省

The administration department for patent-related work that handles the call shall, upon request of the parties, carry out mediation concerning the amount of compensation for the patent right infringement. If mediation fails, the parties may take legal action before the people's court in accordance with the Civil Procedure Law of the People's Republic of China. 例文帳に追加

処理を行う特許事務管理部門は、当事者の請求に基づき、特許権侵害の賠償金額について調停を行うことができ、調停が成立しなかった場合、当事者は、『中華人民共和国民事訴訟法』に基づいて人民法院に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

The National Health and Family Planning Commission (NHFPC) of the People's Republic of China and the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) of Japan and the Ministry of Health and Welfare (MOHW) of the Republic of Korea(hereinafter referred to as "the Participants");Guided by their willingness to develop fruitful cooperation among the three countries in the field of public health security related to pandemic influenza and emerging/re-emerging infectious diseases of common concern (hereinafter referred to as "ERIDCC");Considering that the People's Republic of China, Japan and the Republic of Korea share a strong tradition in public health research and have a long history of collaboration in the public health field;Recognizing the importance of international cooperation to minimize damage on public health security and socio-economy caused by an outbreak of pandemic influenza and ERIDCC;Considering the need to pursue a pandemic influenza and ERIDCC-free area among the People's Republic of China, Japan and the Republic of Korea and to make common efforts to develop efficient ways to create such an area;Have reached common recognition:例文帳に追加

中華人民共和国衛生計画生育委員会、日本国厚生労働省、大韓民国保健福祉部(以下、「参加国」と称する)は、パンデミックインフルエンザや共通の課題である新興/再興感染症(以下、新興/再興感染症とする)に関連する保健及び医学の分野における各国間の有意義な協力を構築するという意志に導かれ、 中華人民共和国、日本国、大韓民国が、公衆衛生研究において強固な伝統を共有し、公衆衛生における協力の長い歴史を有することを考慮し、 パンデミックインフルエンザや新興/再興感染症による国民の健康危機及び社会経済への影響を最小限にするために国際的協力が重要であることを認識し、 中華人民共和国、日本国、大韓民国間のパンデミックインフルエンザと新興/再興感染症の無い地域を達成する必要性と、そのような地域を構築するための効果的な方法を創るための共通の努力の必要性を考慮し、 次の共通認識に達した。 - 厚生労働省

Since the Asia Common Skill Standard Initiative for IT technicians proposed by Mr.Takeo Hiranuma, Minister of Economy, Trade and Industry, was adopted at the October 2000 ASEAN Meeting of Economic Ministers and the Ministers of People’s Republic of China, Japan and Republic of Korea, Japan has been practicing mutual accreditation with testing agencies in Asian countries based on standardization of skills tested(Fig.3.2.28).Further expansion of member countries is expected in the future.例文帳に追加

2000年10月のASEAN+日中韓経済閣僚会議で、平沼経済産業大臣が提案を行ったアジアITスキル標準化イニシアティブが採択されたことを受け、これまでアジア各国の試験実施機関と試験のスキル標準ベースでの相互認証を行ってきており(第3-2-28表)、今後も締結国の更なる拡大が期待されるところである。 - 経済産業省

Some old type BITs broadly define the subject disputes as “any legal dispute that may arise out of investment made by an investor of either Contracting Party” (Agreement between Japan and Mongolia concerning the Promotion and Protection of Investment, Article 10.1), while some limit the coverage of dispute settlement to adispute concerning amount of compensationin the case of expropriation (Agreement between Japan and The People’s Republic of China Concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investments, Article 11.2).例文帳に追加

古いタイプのBIT では、単に対象となる紛争を「投資家と締約国の間で生ずるあらゆる投資に関する意見の相違」と広く規定するもの、あるいは逆に「収用が起きた場合の補償額」のみ紛争処理対象として限定するものもある。 - 経済産業省

In June 2009, the “Memorandum of Understanding on Exchange and Cooperation for the Protection of Intellectual Property Rights” was executed between Mr.Nikai, the Minister of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Mr.Chen Deming, the Minister of Commerce of the People’s Republic of China, under which the parties reached an agreement on establishing a working group for intellectual properties and holding a meeting once a year.例文帳に追加

2009年6月には、二階経済産業大臣と陳徳銘中国商務部長との間で、「知的財産権保護に関する交流及び協力に関する覚書」を締結し、知的財産権ワーキング・グループを設置し、年1回会議を開催することに同意した。 - 経済産業省

On September 5, 2005, in order to pass these products through customs, "Minutes of the consultations regarding the establishment of transitional flexibility measures on the Memorandum of Understanding between the European Commission and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China on the Export of Certain Textile and Clothing Products to the EU" were exchanged.例文帳に追加

同年9月5日、これら貨物を通関させるため、「中国の対欧州向け一部の繊維製品輸出に関する欧州委員会及び中華人民共和国商務部との間の覚書に係る経過的柔軟措置の設定に関する協議録」が取り交わされた。 - 経済産業省

1. On the successful conclusion of the WTO Hong Kong Ministerial Conference, I would like to thank wholeheartedly the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, Chairman Tsang, Director-General of the WTO Pascal Lamy, and all others those who have contributed to this success. I would like to share this success with the whole membership which guided this meeting to a success. 例文帳に追加

1.香港WTO閣僚会議の成功裏の終結に際し、香港特別行政区政府、議長のツァン長官、ラミーWTO事務局長等の方々に心から御礼を申し上げたい。閣僚会議を成功に導いた全加盟国とともに、この喜びを分かち合いたい。 - 経済産業省

Article 50 For the benefit of public health, the patent administration department under the State Council may grant a compulsory license for manufacture of the drug, for which a patent right has been obtained, and for its export to the countries or regions that conform to the provisions of the relevant international treaties to which the People's Republic of China has acceded. 例文帳に追加

第五十条 公共の健康を目的として特許権を取得した薬品について、国務院専利行政部門はこれを製造し、中華人民共和国が締結した関連の国際条約の規定に合致する国または地域に輸出することを強制許諾することができる。 - 特許庁

例文

Article 57 The unit or individual that is granted a compulsory license for exploitation shall pay reasonable royalties to the patentee, or handle the issue of royalties in accordance with the provisions of the relevant international treaties to which the People's Republic of China has acceded. 例文帳に追加

第五十七条 強制実施許諾を取得した部門又は個人は、特許権者に合理的な使用料を支払うか、あるいは中華人民共和国が締結した関連の国際条約の規定に基づいて、使用料に関わる問題を処理する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS