1153万例文収録!

「priority limit」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > priority limitに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

priority limitの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 202



例文

An application which does not comply with the provisions of the foregoing paragraph shall be divided into divisional applications within the prescribed time limit; the date of filing and, as the case may be, the priority date of divisional applications shall be the date or dates of the initial application. 例文帳に追加

前段落の規定に合致しない出願は,所定の期限内に分割して,分割出願としなければならない。分割出願の出願日,及び該当する場合は,優先日は,原出願についての日付とする。 - 特許庁

If the addition or correction causes a change in the priority date, the date may be notified within 16 months from either the original or the changed priority date, whichever 16-month period expires first. If the 16-month time limit has expired, but four months have not yet passed from the filing date of the application, the applicant may submit the notification within these four months. 例文帳に追加

追加又は訂正が優先日の変更をもたらす場合は,元の優先日又は変更後の優先日から16月の期間であって,何れか先に満了するもの内に,この優先日を届け出ることができる。16月の期限は到来したが,出願日から4月が経過していない場合は,出願人は,この4月以内に,当該届出を提出することができる。 - 特許庁

The registering authority may for special reasons by official action invite the applicant within a specified time limit, in order to prove the right of priority claimed, to submit to the authority a certification of the filing date of the application the priority of which is claimed and of the name of the applicant, as well as a copy of the application and the trademark it concerns. 例文帳に追加

特許庁は,特段の理由がある場合は,出願人に対して提出期限を明示して,優先権を証明するために,優先権を主張する出願の出願日及び出願人の名称についての証明書,願書の写し及び関係商標を特許庁に提出するよう求める指令を発することができる。 - 特許庁

(2) The application may be published before the expiry of the time limit stipulated in Subsection (1), if the applicant applies for it no later than 12 months from the rise of the priority right and if he pays the administrative fee pursuant to Section 79(8). The Office shall publish the application before the expiry of the time limit stipulated in Subsection (1), if a patent has already been granted for the invention; however, without the consent of the applicant the Office shall not publish the application before the expiry of 12 months from the rise of the priority right.例文帳に追加

(2) 出願人が優先権の発生から12月以内に請求しかつ手数料(第79条(9))を納付した場合は,庁は,(1)に規定する期間の満了前においても出願を公開することができる。発明について既に特許が付与されている場合は,庁は,(1)に規定する期間の満了前に出願を公開する。ただし,出願人の同意がない限り,優先権の発生から12月の満了前に出願を公開してはならない。 - 特許庁

例文

Failure to comply with a time limit may not be excused after expiry of a period of one year as from expiry of the period within which the act should have been performed, failure to comply with a time limit for claiming and proving a priority right or for filing a request for full examination of an application for an invention or a request for continuation of the procedure under Section 28(3) may likewise not be excused. 例文帳に追加

期限の不遵守は,行為を履行すべきであった期間の満了から1年の期間の満了後は許容することができない。また,優先権の主張と証明の期限,特許出願の完全審査請求の期限,及び第28条(3)に基づく手続の継続請求の期限の不遵守も同様に許容することができない。 - 特許庁


例文

In addition, the multiplexing transmitter 10 is provided with a setting receiving part 12 which receives setting information about a lower limit value of transmission periods of the respective pieces of data and a rate calculation part 24 which calculates transmission periods of pieces of the data from the ECM transmitting part 16 and the EMM data transmitting part 20 on the basis of the lower limit value and the priority of the transmission periods.例文帳に追加

また、多重化送出装置10は、各データの送出周期の下限値の設定情報を受信する設定受信部12と、送出周期の下限値と優先順位とに基づいて、ECM送出部16とEMMデータ送出部20からのデータの送出周期を算出するレート算出部24とを備えている。 - 特許庁

Failure to observe a time limit may not be excused after expiry of one year from the day, when the act should have been performed, for claiming the right of priority, as well as for filing a request for the deferment of publication. 例文帳に追加

期限の不遵守は,行為を履行すべきであった期間の満了から1年の期間の満了後は許容することができない。また,優先権の主張と工業意匠の公告を遅らせる請求の期限の不遵守も許容することができない。 - 特許庁

A limit range setting means 15 determines and sets the predetermined limiting range for setting the upper and lower limits of the variable limiting means 12, according to the priority sequence corresponding to each control signal output from the control signal calculating means 3.例文帳に追加

制限範囲設定手段15は、制御信号算出手段3から出力される各制御信号に対応する優先順位に応じて可変制限手段12の各所定の上下限設定制限範囲を決定して設定する。 - 特許庁

The participation request message control unit re-registers a virtual network with the multicast group so as not to exceed an upper limit value of the number of virtual networks or bandwidth allowed to register with the multicast group, based on priority associated with each virtual network.例文帳に追加

そして、参加要求メッセージ制御部は、仮想ネットワークにそれぞれ関連付けられた優先度に基づいて、マルチキャストグループに登録可能な仮想ネットワークの数又は帯域幅の上限値を超えないよう、マルチキャストグループに仮想ネットワークを再登録する。 - 特許庁

例文

Article 30 An applicant who requests the right of priority shall submit a written declaration at the time of application and submit, within three months, duplicates of the patent application documents filed for the first time. Where no written declaration is submitted or no duplicates of the patent application documents are submitted at the expiration of the specified time limit, the applicant shall be deemed to have waived the right of priority. 例文帳に追加

第三十条 出願者が優先権を主張する場合、出願時に書面で声明を出し、かつ 3 カ月以内に最初に提出した特許出願書類の副本を提出しなければならない。書面で声明を出さない、又は期限を過ぎても特許出願書類の副本を提出しない場合は、優先権を主張していないものと見なされる。 - 特許庁

例文

2. The information mentioned in paragraph 1, letter (c) may be given: (a) within a period of sixteen months starting from the date of deposit, or, if a priority is claimed, starting from the date of priority; (b) by the date of presentation of a request aiming at an anticipated publication of the patent application in accordance with Article 33, paragraph 1, second subparagraph of the Law. The time limit that expires first shall apply.例文帳に追加

(2) (1)(c)に掲げた情報については, (a) 寄託日から起算して,又は優先権が主張される場合は優先日から起算して,16月以内,又は (b) 法第33条(1)ただし書にしたがって特許出願の早期公開を目的とする請求書の提出日までに,提供することができる。 これには,最初に満了する期限が適用されるものとする。 - 特許庁

(7) Any person who, in Germany, has in good faith used the subject matter of an application which, as a result of reinstatement, claims the priority of an earlier foreign application (Section 41), in the period between the expiry of the 12-month time limit and the reentry into force of the priority right, or has, within this period, made the necessary arrangements for such purpose, shall also be entitled in accordance with subsection (5). 例文帳に追加

(7) ある者が,回復の結果として先の外国出願に基づく優先権(第 41条)を主張する出願の対象を,12月の期限の到来日から優先権の効力の再発効時までの期間に,ドイツにおいて善意で実施しているか,又は同期間内に当該目的で必要な準備をしている場合は,その者も(5)に従う権利を有する。 - 特許庁

When distortion is easily caused as an input level rises, an electronic switch SW is set ON to connect a resistance R3 to the resistance R2 in parallel, and consequently, the base current is decreased to limit an amplifier output level, thereby suppressing distortion occurrence (distortion priority mode).例文帳に追加

入力レベルが高くなって歪みが生じやすくなるときは、電子スイッチSWをオン状態にセットして抵抗R3を抵抗R2に並列接続することで、ベース電流を低下させ、アンプ出力レベルを制限し、歪み発生を抑制する(歪み優先モード)。 - 特許庁

(15) In this rule, in relation to an international application for a patent (Singapore) -- “relevant datemeans the declared priority date or, where there is no declared priority date, the date of filing of that application; “time limit for entering the national phasemeans the end of the relevant period prescribed by paragraph (1) or, in a case where that period has been extended under paragraph (6), rule 100 or 108, the end of that period as so extended.例文帳に追加

(15) 本条規則において,国際特許出願(シンガポール)に関し, 「関連日」とは,宣言された優先日か,又は宣言された優先日が存在しない場合は当該出願の出願日をいい, 「国内段階への移行に係る期限」とは,(1)に定める期間の末日か,又は(6),規則100若しくは規則108に基づいて当該期間が延長された場合は,そのように延長された期間の末日をいう。 - 特許庁

If the missing elements are furnished in compliance with the provisions of subsection (1) and priority is claimed from an earlier application and the missing elements in their entirety appear from that application, the date of the initial filing will be taken to be the filing date, if the applicant so requests and submits a copy of the application given as the basis of priority within the time limit laid down in subsection (1). 例文帳に追加

欠落している要素が第1段落の規定を遵守して提出され,また,先の出願に基づいて優先権が主張されており,かつ,欠落している要素のすべてが当該先の出願に含まれている場合において,出願人が第1段落にいう期限内にその旨の請求を行い,かつ,出願書類の写しを優先権の根拠として提出するときは,元の出願の日を出願日とする。 - 特許庁

The subscriber device for receiving moving picture data from a station side device monitors quantity of moving picture data temporarily stored in a buffer by a limit circuit, requests the station side device to revise the priority so as to increase the band for the subscriber device thereby avoiding frame missing of the received moving picture.例文帳に追加

局側装置から動画データを受信する加入者装置では、制御回路がバッファに一時保持される動画データ量をモニタし、局側装置に優先度の変更を要求し、自装置の帯域を増やすことにより、受信する動画のフレーム欠落を回避する。 - 特許庁

By scheduling a terminal having a comparatively small remaining activity time with priority and reducing the probability that the terminal goes into sleep state, a packet loss rate caused, when the maximum delay limit condition is exceeded in the delay high sensitivity service is reduced; and the power consumption efficiency of the system is increased.例文帳に追加

残余アクティビティ時間の比較的小さい端末を優先的にスケジューリングし、該端末がスリープ状態に入る確率を低くすることによって、遅延高感度サービスにおいて最大遅延制限条件を超えたことによるパケットロスレートを低くし、システムの電力消費効率を高めている。 - 特許庁

The applicant shall claim the right of priority resulting from the Paris Convention within the time limit of one month from the filing of the application and prove this right on invitation of the Office in the delay stipulated by them, otherwise the Office shall not take it into consideration. 例文帳に追加

出願人は,パリ条約に基づく優先権を出願日から1月の期限内に主張するものとし,庁が求めにより,その定める追加期間にかかる優先権を証明しなければならない。これに従わない場合,庁はパリ条約に基づく優先権の主張を考慮しない。 - 特許庁

When justified, the Patent Office may invite the applicant to furnish, within a fixed time limit, evidences and explanations concerning the application, in particular those in support of his entitlement to enjoy a right to a patent, to a patent of addition or a right of earlier priority. 23.例文帳に追加

理由がある場合は,特許庁は,出願人に対し,定められた期限内に出願に関する証拠及び説明,特にその者が特許,追加の特許を受ける権利又は先の優先権を享受する権利を有することを裏付ける証拠及び説明を提供するよう求めることができる。 - 特許庁

When reasonable, the Patent Office may invite the applicant to submit, within the fixed time limit, evidence and explanations related to the industrial design application, and in particular to state the grounds for his/her right to be granted a right in registration or a right to an earlier priority.例文帳に追加

合理的な場合は,特許庁は,出願人に対し,定められた期限内に意匠出願に関係する証拠及び説明を提出すること,特に登録による権利又は先の優先権に対する権利の付与を受ける権利の理由を陳述することを求めることができる。 - 特許庁

Unless payment of the full amount is duly proved within the time limit set for such payment (Sec. 169), the priority of the application shall be determined by the day of its receipt by the Patent Office (Sec. 93), and the partial amount paid shall, insofar as it exceeds the single application fee, be refunded. 例文帳に追加

その全額の納付が所定の納付期間内に正規に証明(第169条)されなかった場合は,その出願の優先権は特許庁への出願日に従って決定(第93条)し,また,納付された部分的金額は,1件分の出願手数料を超える範囲を,返却する。 - 特許庁

Where the applicant in respect of an international application designating India has not complied with the requirements of paragraph (a) or paragraph (b) of rule 17.1 of the regulations under the Treaty, the applicant shall file with the patent office the priority document referred to in that rule before the expiration of the time limit referred to in sub-rule (4) of rule 20. 例文帳に追加

インドを指定する国際出願に係る出願人が条約に基づく規則の規則17.1(a)又は(b)の要件を遵守しなかった場合は,当該出願人は,規則20(4)にいう期限の満了前に,同条約規則にいう優先権書類を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

A power distributing part 38 compares the suppliable electric power with the total electric power, and when the suppliable electric power is larger than the total electric power, the power distributing part 38 determines a distribution ratio of the electric power supplied to the respective electric loads based on the priority to limit the electric power supplied to the electric loads.例文帳に追加

電力分配部36は、供給可能電力と合計電力とを比較し、供給可能電力が前記合計電力より大きいときには、優先度に基づいて各電気負荷に供給する電力の分配比率を決定し各電気負荷への供給電力を制限する。 - 特許庁

The allotted distribution number is used to set an upper limit capable of satisfying orders when the orders come from customers, and the control center determines it, for example, based on sales prediction in every district, priority among the customers or a ratio set preliminarily customer by customer.例文帳に追加

配分される配分数は、顧客から注文があった場合に、その注文に応じることが可能な上限値を設定するものであり、例えば、地域ごとの販売予測、顧客の優先度、あるいは、予め顧客ごとに設定した比率により管理センタが決定する。 - 特許庁

These rigid regulations that gave priority to SSIs distorted growth by large private-sector companies while at the same time undermined the incentives SSIs had to expand production and improve productivity by enabling over-protected SSIs to implement capital investment exceeding the upper limit on capital.例文帳に追加

こうした小規模企業優先の硬直的な規制・制度は、民間大企業の成長を歪めるとともに、過度に保護された小規模工業部門が、その資本の上限枠を超える設備投資による生産の拡大や生産性の向上へのインセンティブを阻害する結果となった。 - 経済産業省

The applicant shall claim the right of priority under the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (hereinafter "Paris Convention") already on filing the application and, at the same time, state the filing date of the application from which the right of priority derives, its number and the state in which the application has been filed or the authority with which the application has been filed under the international treaty. At the request of the Office, the applicant must furnish evidence of this right within the stated time limit, failing which the priority right shall not be taken into consideration. 例文帳に追加

出願人は,産業財産の保護に関するパリ条約(以下「パリ条約」という。)に基づく優先権を既に行った出願に基づいて主張するものとし,同時に,優先権の根拠となる出願の出願日,出願番号を明示し,かつ,出願を行った国又は国際条約に基づき出願を行った機関を明示しなければならない。庁の要求がある場合は,出願人は指定された期限内に優先権の証拠を提出しなければならず,かかる証拠が提出されない場合は,優先権は考慮されないものとする。 - 特許庁

Subject to the principle of reciprocity or, where applicable, in accordance with any treaty which Ethiopia may be a party, where any foreign applicant files his application in Ethiopia within twelve months from the date which he first filed in a foreign country an 9 application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed. application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed. 例文帳に追加

相互主義に基づき、又は該当する場合にはエチオピアが当事国となっている条約に従って、外国出願人が同一の発明につき外国で最初に出願した日から 12ヶ月以内にエチオピアで出願したときには、外国で最初に出願した日を出願日とする。ただし、当該出願人が優先権を主張し、かつ、所定の期間内に最初に出願が行われた機関が真正であると証明した出願の謄本、他の所定の文書及び情報を提出した場合に限る。 - 特許庁

Furthermore, the CPU 21 sets an acceptance range for deciding unqualified bidders, i.e., an acceptable price range each time the bid processing is performed and sets the priority amount of the last bid processing to the upper-limit value of the acceptable price range of the current bid processing, i.e., the second and succeeding bid processing.例文帳に追加

さらに、CPU21は、毎回の入札処理で入札資格喪失者を判定するための受付額範囲すなわち受付価格範囲を設定するとともに、2回目以降の各入札処理では、前回の入札処理における優先額を今回の入札処理における受付価格範囲の上限値とする。 - 特許庁

(3) Where the international application containing Japan as a designated country serves as a basis of claim of internal priority, the application shall be deemed to have been withdrawn at the later of the time of the National Processing Standard Time (the time of the expiration of the Time Limit for the Submission of National Documents) or the time when one year and three months has lapsed from the International Application Date (Patent Act Article 184 .15 (4)). 例文帳に追加

(3)日本を指定国に含む国際出願を国内優先権の主張の基礎とした場合は、「国内処理基準時(国内書面提出期間が満了する時)又は国際出願日から 1年 3月経過した時のいずれか遅い時」に取り下げられたものとみなされる(第 184条の 15第 4項)。 - 特許庁

Unless payment of the full amount is duly proved within the time limit set for such payment (Sec. 49), the priority of the application shall be determined by the day of its receipt by the Patent Office (subsec. (1)), and the partial amount paid shall, insofar as it exceeds the single application fee, be refunded. 例文帳に追加

その全額の納付が所定の納付期限内(第49条)に正規に証明されなかったときは,出願の優先権はその出願書類の特許庁による受領の日((1))をもって決定するものとし,全額に満たない納付済金額の内,1件当たりの出願手数料金額を超える部分を返還する。 - 特許庁

3. The copy of the prior application referred to in Article 27, paragraph 1 of the Law must be accompanied with a certificate of the administration which has received the prior application indicating the date on which the prior application was filed. The copy and the certificate must be submitted within the same time limit as the declaration of priority.例文帳に追加

(3) 法第27条(1)に掲げた先の出願の写には,当該先の出願がなされた日付を表示してある,当該先の出願についての受理官庁の証明書を添付しなければならない。当該写及び証明書は,優先権宣言書と同一期限内に,提出しなければならない。 - 特許庁

At the request of the proprietor of a patent granted abroad and of which subject-matter falls under Section 28(b) and (c) of Act No. 84/1972 Coll., the Office may grant a priority right in accordance with the Paris Convention for an invention application filed in the Czech Republic after expiry of the time limit laid down in that Paris Convention. 例文帳に追加

国外で付与された特許で主題が法令集法律第84/1972号第28条(b)及び(c)に該当するものの所有者からの請求があった場合,庁は,パリ条約に定める期限の満了後チェコ共和国で行われた特許出願に対してパリ条約に基づいて優先権を付与することができる。 - 特許庁

the time limit referred to in sub-rule (2) shall be thirty one months from the priority date as referred to in Article 2(xi); (ii) notwithstanding anything contained in clause (i), the Patent Office may, on the express request filed in Form 18 along with the fee specified in first schedule, process or examine the application at any time before thirty one months. 例文帳に追加

(2)にいう期限は,条約第2条(xi)にいう優先日から31月とする。 (ii) (i)の如何なる規定にも拘らず,特許庁は,第1附則に規定された手数料と共に様式18により提出された明示の請求により,31月前の如何なる時点でも当該出願を処理し又は審査することができる。 - 特許庁

In such a system, a zoom control unit 20 gives higher priority to optical zoom by a lens device 14 for changing the scaling factor of photography by the optical zoom, when a zoom operator 22 instructs a change in the scaling factor of photography, and the scaling factor of photography is changed by the electronic zoom in the down converter when the limit of the optical zoom is exceeded.例文帳に追加

このよなシステムにおいて、ズーム操作部22により撮影倍率の変更が指示されると、ズーム制御部20はレンズ装置14での光学ズームを優先して光学ズームにより撮影倍率を変更し、光学ズームの限界を超えると、ダウンコンバータにおける電子ズームにより撮影倍率を変更する。 - 特許庁

To provide a data transmitter-receiver capable of preventing data with high priority from missing out by setting an upper limit to an amount of data managed by a transmission side in response to transmission reliability of the data when each of the transmission side and a reception side respectively carries out data management independently of each other.例文帳に追加

本発明は、送受信側それぞれにおいて独立したデータ管理を行うとき、データの送信頻度に応じて送信側で管理するデータ量の上限を設定することによって、優先度の高いデータの取りこぼしを防ぐことができるデータ送受信装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To control the pressure oil limit quantity in relation to a second hydraulic actuator, and to reduce the number of parts items to simplify the structure in the structure for supplying the pressure oil from a hydraulic pump to a first hydraulic actuator with priority by limiting the pressure oil supply quantity to a second hydraulic actuator with a prior valve.例文帳に追加

優先用バルブにより第二油圧アクチュエータに対する圧油供給量を制限することで、油圧ポンプからの圧油を第一油圧アクチュエータに優先的に供給することができるよう構成するにあたり、第二油圧アクチュエータに対する圧油制限量を制御できるようにすると共に、部品点数の削減、回路の簡略化を計る。 - 特許庁

The applicant of an International Application by which grant of a patent in the Czech Republic is sought under the international treaty shall be obliged to submit to the Office ? if it is Designated Office ? three copies of a Czech translation of the application and pay the respective fees according to special regulations within a time limit of 21 months from the rise of the priority right. 例文帳に追加

国際条約に基づいてチェコ共和国における特許付与を求める国際出願の出願人は,優先権の発生後21月の期限内に,庁(これが指定庁である場合)に対して,出願のチェコ語翻訳の謄本3通を提出し,かつ特別規則に従ってそれぞれの手数料を支払わなければならない。 - 特許庁

(1) The applicant of an International Application by which grant of a patent in the Slovak Republic is sought under the international treaty shall be obliged to submit to the Office. if it is Designated Office. three copies of a Slovak translation of the application and pay the respective fees according to special regulations within a time limit of 21 months from the rise of the priority right.例文帳に追加

(1) 国際条約に基づいてスロバキア共和国における特許付与を求める国際出願の出願人は,優先権の発生後21月の期限内に,庁(これが指定庁である場合)に対して,出願のスロバキア語翻訳文の謄本3通を提出し,かつ特別規則に従ってそれぞれの手数料を支払わなければならない。 - 特許庁

In an end-part temperature priority adjustment mode, a fixation control section 30 temporarily turns OFF a main heater 15 once it is determined that surface temperature detected by an end-part temperature sensor 20 reaches a predetermined fixation upper-limit temperature even when surface temperature detected by a center-part temperature sensor 19 has not yet reach fixation set temperature.例文帳に追加

定着制御部30は、端部優先温度調整モードにおいて、中央部温度センサ19にて検出される表面温度が、定着設定温度に到達していなくとも、端部温度センサ20にて検出される表面温度が予め定める定着上限温度に到達したと判断すると、メインヒータ15を一時的にOFFする。 - 特許庁

2. The declaration of priority must be submitted within a period of four months starting from the date of filing, extendible by two months, or at the latest by the date on which the file of the patent application is made public at the request of the applicant in accordance with Article 33, paragraph 1, subparagraph 2 of the Law, when this date precedes the date of expiration of the first time limit.例文帳に追加

(2) 優先権宣言書については,出願日から起算して4月以内に,若しくは更に延長可能な2月以内に,提出しなければならず,又は,法第33条(1)ただし書にしたがう出願人の請求によって特許出願のファイルが公開される日が最初の期限の満了日より早い場合は,遅くともこの公開日までに,提出しなければならない。 - 特許庁

(6) If the results of experimental testing are not filed within three months preceding the expiration of four years from the date of priority, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (5) or to verify that the results of experimental testing have not yet been communicated. Failure to comply with the said invitation, the applicant shall be considered to have surrendered the provisional plant variety protection.例文帳に追加

(6) 実験的試験の結果が優先日から4年の満了前の3月以内に提出されない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し,(5)に定める期限内に不備を更正するよう又は実験の結果がまだ伝達されていないことを確認するよう求める。出願人が当該求めに従わない場合は,植物品種仮保護を放棄したものとみなす。 - 特許庁

Article 184-4 (1) An applicant of an international patent application in foreign language (hereinafter referred to as a "patent application in foreign language") shall submit to the Commissioner of the Patent Office Japanese translations of the description, scope of claims, drawings (the descriptive text in such drawings only), and the abstract, as provided in Article 3(2) of the Treaty, as of the international application date as provided in paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as the "international application date") within the period from the priority date under Article 2 (xi) of the Treaty (hereinafter referred to as the "priority date"), to two years and six months (hereinafter referred to as the "time limit for the submission of national documents") therefrom; provided, however, that the applicant of a patent application in foreign language who has submitted the document under paragraph (1) of the following Article during the period from two months before the expiration of the Time Limit for the Submission of National Documents to the expiry date thereof (excluding the case where the said translations have been submitted prior to the submission of the said documents) may submit the said translations within two months from the date of submission of the said document (hereinafter referred to as the "special time limit for the submission of translations"). 例文帳に追加

第百八十四条の四 外国語でされた国際特許出願(以下「外国語特許出願」という。)の出願人は、条約第二条(xi)の優先日(以下「優先日」という。)から二年六月(以下「国内書面提出期間」という。)以内に、前条第一項に規定する国際出願日(以下「国際出願日」という。)における条約第三条(2)に規定する明細書、請求の範囲、図面(図面の中の説明に限る。)及び要約の日本語による翻訳文を、特許庁長官に提出しなければならない。ただし、国内書面提出期間の満了前二月から満了の日までの間に次条第一項に規定する書面を提出した外国語特許出願(当該書面の提出の日以前に当該翻訳文を提出したものを除く。)にあつては、当該書面の提出の日から二月(以下「翻訳文提出特例期間」という。)以内に、当該翻訳文を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The application may contain a declaration claiming the priority, as provided for in the Paris Convention, of an earlier national or regional application filed by the applicant or his predecessor in title, in which case, the Registrar may require that the applicant furnish, within the prescribed time limit, a copy of the earlier application, certified as correct by the Registry with which it was filed. 例文帳に追加

出願人又は出願人に権利を譲渡した者がした、1又は複数の、国内又は地域又は国際の先の出願の優先権を主張する宣言は、パリ条約に規定されているように、出願に含めることができる。登録官は、出願人に対して、所定の期間内に、先の出願の登録機関により認証された当該出願の謄本を提出するよう求めることができる。 - 特許庁

A control circuit 17 in a signal processing 13 performs temperature protection control, which switches one having the lowest priority out of the power MOSFETs 8-12 in on state to off state when detected the temperature by the temperature sensor 15 exceeds a preset upper limit temperature, and provides a standby state, which suppresses re-execution of the temperature protecting control until expiration of the prescribed time.例文帳に追加

信号処理回路13内の制御回路17は、温度センサ15による検知温度が予め設定された上限温度を越えたときに、オン状態にあるパワーMOSFET8〜12のうち優先順位が最も低いものをオフ状態に切り換えるという温度保護制御を行うと共に、その後に所定時間が経過するまでの期間は上記温度保護制御の再実行を抑止した待機状態を呈する。 - 特許庁

Article 48-4 (1) An applicant of an International Utility Model Registration Application filed in a foreign language (hereinafter referred to as a "Utility Model Registration Application in a Foreign Language" shall submit to the Commissioner of the Patent Office Japanese translations of the description, scope of claims, drawings (the descriptive text in such drawings only), and the abstract, as provided in Article 3(2) of the Treaty, as of the international application date as provided in paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as "International Application Date") within the period from the priority date under Article 2 (xi) of the Treaty (hereinafter referred to as "Priority Date") to two years and six months (hereinafter referred to as "Time Limit for the Submission of National Documents") therefrom; provided, however, that the applicant of a Utility Model Registration Application in a Foreign Language who has submitted the document under paragraph (1) of the following Article during the period from two months before the expiration of the Time Limit for the Submission of National Documents to the expiry date thereof (excluding the case where the said translations have been submitted prior to the submission of the said documents) may submit the said translations within two months from the date of submission of the said document (hereinafter referred to as "Special Time Limit for the Submission of Translations"). 例文帳に追加

第四十八条の四 外国語でされた国際実用新案登録出願(以下「外国語実用新案登録出願」という。)の出願人は、条約第二条(xi)の優先日(以下「優先日」という。)から二年六月(以下「国内書面提出期間」という。)以内に、前条第一項に規定する国際出願日(以下「国際出願日」という。)における条約第三条(2)に規定する明細書、請求の範囲、図面(図面の中の説明に限る。)及び要約の日本語による翻訳文を、特許庁長官に提出しなければならない。ただし、国内書面提出期間の満了前二月から満了の日までの間に次条第一項に規定する書面を提出した外国語実用新案登録出願(当該書面の提出の日以前に当該翻訳文を提出したものを除く。)にあつては、当該書面の提出の日から二月(以下「翻訳文提出特例期間」という。)以内に、当該翻訳文を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If an application for a European patent filed with a national patent authority is deemed to be withdrawn due to the fact that the application has not been forwarded to the European Patent Office within the prescribed time limit, the Patent Authority shall at the request of the applicant regard the application as converted into application for a patent in this country, provided that: the request is filed with the national authority which received the application within 3 months after the applicant has been notified that the application is deemed to be withdrawn, the request is filed with the Patent Authority of this country within 20 months from the date of filing of the application or, if priority has been claimed, from the date of priority, and the applicant within a time limit to be fixed by the Minister of Economic and Business Affairs pays the prescribed application fee and files a translation of the application into Danish. 例文帳に追加

ある国内特許当局に提出された欧州特許出願について,その出願が所定の期限内に欧州特許庁に送付されなかったという事実を理由として取下とみなされた場合は,特許当局は,出願人からの請求に基づいて,次の事項を条件として,その出願をデンマークにおける特許出願に変更されたものとみなす。当該請求が,その出願を受領した前記の国内当局に対して,出願人がその出願を取下とみなす旨の通知を受けてから3月以内に提出されること,当該請求が,デンマークの特許当局に対して,出願日から又は優先権が主張されているときは優先日から20月以内に提出されること,及び出願人が,経済商務大臣が定めた期限内に所定の手数料を納付し,かつ,出願についてのデンマーク語翻訳文を提出すること。 - 特許庁

Where the missing part of the description or the missing drawing has been filed as indicated in subsection 5 in order to correct for its omission from an application which, on the date on which one or more of the elements referred to in section 8b(1) of the Patents Act were first received by the Patent and Trademark Office, claims priority from a previously filed application, the date of filing shall, if so requested, be the date on which the conditions in section 8b(1) of the Patents Act are fulfilled, provided that that occurs within a time limit of two months. 例文帳に追加

特許法第8b条(1)にいう1又は複数の要素を特許商標庁が最初に受領した日に先の出願からの優先権を主張する出願からのその欠落を訂正するため,(5)に示した通りに説明の欠落部分又は欠落図面が提出された場合において,その提出日は,請求を受けたときは,特許法第8b条(1)の条件が満たされた日とする。ただし,それが2月の期限内に満たされることを条件とする。 - 特許庁

If the patent is granted for an invention for which the same owner or his legal successor in title has been granted European patent with the same priority right, the national patent shall become invalid to the extent to which it is identical with the European patent, from the day of expiry of the time limit for filing the opposition against the European patent, if no opposition have been filed, or from the day of validity of the decision of the European Patent Office, by which the European patent has been preserved in the opposition proceedings.例文帳に追加

同一の特許所有者又はその法律上の権原承継人が欧州特許を付与されている発明についての国内特許を同一の優先権をもって付与された場合において,当該欧州特許についての異議が申し立てられていないときは当該異議申立期間が満了した日から,また,異議が申し立てられているときは当該異議申立手続において欧州特許を維持する欧州特許庁の決定が発効した日から,国内特許は欧州特許と重なり合う範囲において無効となる。 - 特許庁

(3) Notwithstanding Article 17-3, an applicant of an international patent application may amend the abstract attached to the application only within one year and three months from the priority date (in the case of a patent application in foreign language, a translation of which has been submitted under Article 184-4(1), where such application falls under an international patent application of which the applicant has requested an examination within the Time Limit for the Submission of National Documents and the international publication has been effected, excluding the time after the request for an examination of the application has been filed). 例文帳に追加

3 国際特許出願の出願人は、第十七条の三の規定にかかわらず、優先日から一年三月以内(第百八十四条の四第一項の規定により翻訳文が提出された外国語特許出願のうち、国内書面提出期間内に出願人から出願審査の請求のあつた国際特許出願であつて国際公開がされているものについては、出願審査の請求があつた後を除く。)に限り、願書に添付した要約書について補正をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If a European patent application under the European Patent Convention is to be deemed withdrawn because it has not in due time been received by the European Patent Office from the national Registering Authority of the Contracting State of the European Patent Convention with which the application was filed, it shall, at the applicant's request, be converted into a utility model application, provided that: (1) the request is submitted to the national Registering Authority of the Contracting State of the European Patent Convention within three months of the date the European Patent Office notified the applicant that the application is deemed withdrawn; (2) the request is received by the Registering Authority within 20 months of the filing date of the application or, where priority is claimed, from the date of priority; and (3) the applicant pays the prescribed application fee and submits the translation pursuant to Section 7 of the utility model application within the prescribed time limit. 例文帳に追加

欧州特許条約に基づく欧州特許出願が,出願がなされた欧州特許条約締約国の国内特許庁から欧州特許庁への期限内の送付がなかったことにより取り下げられたものとみなされる場合は,当該欧州特許出願は,出願人の請求があれば,次の条件の下に実用新案出願へ変更されるものとする。(1) 出願人の請求が,欧州特許庁から出願人に対して欧州特許出願のみなし取下の通知があった日から3月以内に,欧州特許条約の締約国の国内登録当局に対してされること (2) 当該請求を国内特許庁が出願日又は優先権が主張されている場合は優先日から20月以内に受け取ること,及び (3) 出願人が,所定の期限内に,第7条に従って所定の出願手数料を納付し,翻訳文を提出すること - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS