1016万例文収録!

「responsibility for」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > responsibility forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

responsibility forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 906



例文

The customs officials shall bear no responsibility for being unable to identify, when exercising control, the articles for which detention is requested, as well as for their detention acts performed in good faith. 例文帳に追加

税関職員は,規制を行使するときに,留置を請求された物品を特定できなかったこと,また誠実に行った留置行為に対しては責任を問われない。 - 特許庁

The customs officials shall bear no responsibility for being unable to identify, when exercising control, the articles for which detention is requested, as well as for their detention acts performed in good faith. 例文帳に追加

税関職員は,規制を行使するときに留置を請求された物品を特定できなかったことに対して,また誠実に行った留置行為に対しては責任を問われない。 - 特許庁

To provide a bolometer infrared detector having hysteresis for giving the degree of freedom in drive conditions without giving an upper limit to a bias voltage for increasing responsibility, and to provide a method for driving the infrared detector.例文帳に追加

レスポンシビティを増加させるバイアス電圧に上限を与えず、駆動条件に自由度を与えることができるヒステリシスを有するボロメ−タ型赤外線検出器及びその駆動方法の提供。 - 特許庁

In this method, one of a plurality of processors (for example, SPU 108a-108d) processes an interruption in a multiprocessor system (for example, PE 100), and the responsibility of identifying a processor for performing the next interruption is assigned thereto.例文帳に追加

マルチプロセッサシステム(一例としてPE100)において、複数のプロセッサ(一例としてSPU108a〜108d)のうちの1つが割り込みを処理し、割り込みを処理するための次のプロセッサを識別する責任を割り当てられる。 - 特許庁

例文

For example, one mid-career employee used the Blue Bird System and took responsibility for the nationwide marketing of a new product, a filter device for water treatment in which the filter material does not have to be changed.例文帳に追加

例えば、同社のある中堅社員は、「ブルーバード制度」を活用して、新製品である「ろ過材交換不要の水処理用ろ過装置」を全国販売する任務を担った。 - 経済産業省


例文

For these reasons, it is necessary to implement a proper evaluation system for non-regular employees that reflects their performance and improves their treatment. It should be based on clarification of the division of work and responsibility between regular and non-regular employees, and the abilities required for the job例文帳に追加

このため、正社員との職務・責任分担の明確化を図り、職務の能力要件を明らかにした上で、非正社員についても働きに見合った適切な評価の実施と処遇の向上を図ることが必要である - 厚生労働省

Pharmaceutical products are placed as a part of medical care and have high value and grave social responsibility as life-related products. The industrial vision has the purpose of having common view between the public and private sectors for various points and it is also important to divide and share responsibility between the public and private sectors. Those requested to pharmaceutical companies is not only strengthening of the international competitive power.例文帳に追加

・ 医薬品は医療の一環に位置づけられるものであり、生命関連商品としての高い価値と重い社会的責任を持つものである。産業ビジョンは、様々な点について官民で共通認識を持つことを一つの目的にするものであり、官民で責任を分担し、また分かち合うことも重要である。製薬企業に求められるのは国際競争力の強化だけではない。 - 厚生労働省

Article 5 National government shall have the responsibility for formulating and implementing measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property in accordance with the basic principles on the creation, protection and exploitation of intellectual property set forth in the provisions of the preceding two articles (hereinafter referred to as "basic principles"). 例文帳に追加

第五条 国は、前二条に規定する知的財産の創造、保護及び活用に関する基本理念(以下「基本理念」という。)にのっとり、知的財産の創造、保護及び活用に関する施策を策定し、及び実施する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in the case of not filing an Action for Pursuing Liability, etc. (which means an Action for Pursuing Liability, etc. as prescribed in Article 847, paragraph (1) of the Companies Act), when judging that the person subject to the claim has a responsibility or duty, the reasons therefor. 例文帳に追加

三 請求対象者に責任又は義務があると判断した場合において、責任追及等の訴え(会社法第八百四十七条第一項に規定する責任追及等の訴えをいう。)を提起しないときは、その理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xxi) regulations for the fair and appropriate performance of Commodity Transactions Brokerage Business of the Transferee Company (including regulations in order to define a system for the responsibility of said Transferee Company pertaining to said Business); 例文帳に追加

二十一 譲受会社における商品取引受託業務を公正かつ的確に遂行するための規則(当該業務に関する当該譲受会社における責任体制を明確化する規定を含むものとする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) regulations for the fair and appropriate performance of business to establish a Facility Similar to a Type 1 Specified Commodity Market (including regulations in order to define a system for the responsibility of said Establisher of Type 1 Specified Facility pertaining to said business); 例文帳に追加

九 第一種特定商品市場類似施設を開設する業務を公正かつ的確に遂行するための規則(当該業務に関する第一種特定施設開設者における責任体制を明確化する規定を含むものとする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) regulations for the fair and appropriate performance of business to establish a Facility Similar to a Type 2 Specified Commodity Market (including regulations in order to define a system for responsibility of said Establisher of a Type 2 Specified Facility pertaining to said business); 例文帳に追加

九 第二種特定商品市場類似施設を開設する業務を公正かつ的確に遂行するための規則(当該業務に関する第二種特定施設開設者における責任体制を明確化する規定を含むものとする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sasagawa asks for a reward, and Toshiyuki, while allowing him to succeed to the headship of the Taga family, threatens him to assume responsibility in return for the loss of the incense burner and scroll, and then finally makes him confess the crimes of Daigakunosuke and his gang. 例文帳に追加

褒美をもとめる笹川に俊行は多賀家の跡目相続を許すが、代わりに香炉と一軸の紛失の責を負うようにと笹川を脅し、ついに大学之助一味の悪事を白状させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1959 (at the age of 79), although he was reelected as a member of the House of Councilors from the nationwide constituency, he resigned from the Diet in December of the same year, taking the responsibility for highly-suspected election violations by campaigners for his second son Kinjiro AYUKAWA who was also elected in the same election. 例文帳に追加

1959年(昭和34年、79歳)、全国区より参議院に再度当選したが、同時に当選した次男鮎川金次郎派運動員の選挙違反容疑が高まり、12月に責任をとり議員辞職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being the eldest child, for a brief period of time he inherited the role of being family head and running a kimono fabric store (Araki-ya store) which had been run by the family for generations; however, he later handed over that responsibility to his younger brother Hyosuke and immersed himself entirely in the study of calligraphy. 例文帳に追加

代々呉服商を営む荒木屋の長子としていったんは家督を相続したが、後に弟兵助に譲り、もっぱら書道の研究に没頭した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Taiko-kenchi, the jigeuke, which had been a customary practice since the Muromachi period, was succeeded and the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment), where one village was responsible for the collective tax payment, was applied and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) also succeeded the murauke system. 例文帳に追加

太閤検地では室町期以来、慣行となっていた地下請を継承して、村が一括して年貢を納入する村請(むらうけ)が採用され、江戸幕府も村請を継続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He resigned from the position of director of the Asahi Shimbun Company in 1945 due to responsibility for the war, and returned to the Asahi Shimbun Company seven years later after working as an elementary school teacher, a clerk for the university and a secretary of a supreme court judge. 例文帳に追加

1945年に戦争責任で朝日新聞の取締役を辞任し、小学校教師、大学事務官、最高裁判官秘書などを経たのち7年後に朝日新聞社に復帰。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the unit for collective responsibility, mutual monitoring, and mutual aid, and the feudal lord operated these organizations for law and order, resolving conflicts in the village (town), collecting land tax, and notifying everyone of acts. 例文帳に追加

これは連帯責任・相互監察・相互扶助の単位であり、領主はこの組織を利用して治安維持・村(町)の中の争議の解決・年貢の確保・法令の伝達周知の徹底をはかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the year of 977, the clan was given the surname of Miyoshi Ason, and among the members of the clan, Shigeaki MIYOSHI was appointed as Shuzeiryo (a position in Bureau of Taxation) in addition to Sanhakase (a position with responsibility for teaching mathematics and looking after mathematicians), the position that his descendants inherited for generations. 例文帳に追加

貞元(日本)2年(977年)頃に三善朝臣の姓が授けられ、その1人であった三善茂明が主税寮兼算博士に就任し、その子孫は代々算博士を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the stability of the people's daily lives and the development of the Japanese economy, it is essential for financial institutions to recognize their social responsibility and, taking care to ensure their sound and appropriate business operations, contribute to the sound development of companies. 例文帳に追加

国民生活の安定や日本経済の発展のため、金融機関は、その社会的責任を認識し、業務の健全かつ適切な運営の確保に配意しつつ、企業の健全な発展に寄与することが不可欠です。 - 金融庁

In light of the results of the review, I believe that it has become clearer than before that former Minister for Financial Services Takenaka, who was responsible for authorizing the grant of the license, bears moral responsibility. 例文帳に追加

このような検証結果に鑑みれば、免許交付の決裁権者である竹中元金融担当大臣の道義的責任がより明らかになったというふうに考えております。 - 金融庁

As the authority responsible for supervising banks, does the FSA think that Olympus' credit banks have any responsibility to bear for this case or have any points to reflect upon? When I asked you this question previously, you declined to answer it, saying that it was too early. 例文帳に追加

銀行を監督するという当局の立場として、今回のオリンパスの取引銀行の責任あるいは反省すべき点があるのかどうか。 - 金融庁

If that is the case, I shall consider your request. I will take responsibility for my own words as the nation’s Minister and as the top official responsible for the FSA, as a matter of course. 例文帳に追加

そういうことであれば、検討はいたします。私は一国の大臣として、金融庁の行政の最高責任者として言ったことでございますから、きちんと私は言ったことに、当然ですが、責任を持たせていただきます。 - 金融庁

The bill for revising the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was passed by the House of Representatives today. The bill has undergone amendments regarding the pursuit of management responsibility and information disclosure concerning individual cooperative-type financial institutions. 例文帳に追加

金融機能強化法(改正法案)が今日衆議院で可決になりましたが、経営責任に関する部分や、協同組織金融機関に対して個別の機関の情報公開等、そういった点について修正が加えられました。 - 金融庁

Although this is a matter concerning an individual company, what is your view on retirement allowances and remuneration for executives who resign to take responsibility for a serious problem like this? 例文帳に追加

個社の話ではありますが、こういう大きな問題を起こして引責辞任した人たちに対する退職慰労金なり報酬のあり方について、どのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

Whether the credit rating agency has clearly established the authority and responsibility of the person who is responsible for supervising credit rating analysts in the process pertaining to the determination of credit ratings, and whether it has properly established the process for appointing such a person. 例文帳に追加

信用格付の付与に係る過程において格付アナリストを監督する責任を有する者の権限及び責任を明確にし、その選任方法を適切に定めているか。 - 金融庁

-The security policy (basic policy concerning the proper protection of the institution's information assets that stipulates (1) information assets to be protected, (2) reasons for protection and (3) the locus of responsibility for protection, etc.)1 例文帳に追加

・セキュリティポリシー(組織の情報資産を適切に保護するための基本方針であり、①保護されるべき情報資産、②保護を行うべき理由、③それらについての責任の所在等の記載がなされたもの。) - 金融庁

We recognize that each country has primary responsibility for its own economic and social development, and for this reason it is important to respect the development of country-owned strategies. 例文帳に追加

我々は、各国が自国の経済・社会発展において一義的な責任を果たすことを認識しており、そのため、各国主導の戦略展開を尊重することが重要。 - 財務省

Unless developing countries, which have the primary responsibility for reducing their poverty, commit themselves to formulating and implementing programs for poverty reduction, we cannot expect to see much progress. 例文帳に追加

自国の貧困削減に第一義的責任を負う開発途上国自身が主体的に貧困削減のための計画を立案しそれを実施することをコミットしなければ、大きな効果は期待できない。 - 財務省

While the World Bank is the central institution for poverty reduction, macroeconomic stability? A key tool for the achievement of poverty reduction and growth? Is the responsibility of the IMF? 例文帳に追加

世界銀行は貧困削減のための中心的な機関であるが、貧困削減と成長の達成のための主要な手段であるマクロ経済の安定についてはIMFが責任を有している。 - 財務省

The customs authorities shall bear no responsibility, when exercising control, for being unable to identify the goods whose detention is requested, or for their bona fide acts in detaining the goods. 例文帳に追加

税関当局は,留置を請求された商品を特定できないこと又は当該商品を留置する際の同当局の善意の行為に対しては,責任を負わない。 - 特許庁

For use of a trade mark, and also a designation similar to it up to a degree of mixture, for the uniform goods with infringement of requirements of the present Law guilty persons shall bear the responsibility according to the legislation of the Republic of Belarus. 例文帳に追加

本法に反する方法により,商標又は同種の商品についてその商標と誤認を生じる程に類似の標章を使用する者は何人も,ベラルーシ共和国の法令に従い責任を負うものとする。 - 特許庁

To provide a bisazo compound useful as an organic photoconductor for obtaining a photoreceptor having high-speed responsibility and high stability, and to provide a method for producing the compound.例文帳に追加

高速応答性ならびに安定性の高い感光体を得るための有機光導電体として有用なビスアゾ化合物及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

The I2C bus master generally an intelligent device, for example, a microprocessor, having responsibility for collecting data and providing control through a command published on the LIP bus and received.例文帳に追加

I^2Cバスマスタは、一般に、LIPバス上で発行されかつ受信されるコマンドを介してデータを収集し制御を提供する責任を有する、インテリジェントデバイス、例えばマイクロプロセッサである。 - 特許庁

To provide a continuous analyzer for a cement raw material capable of continuously analyzing the target component in the fine powder of a cement raw material without bearing the control responsibility of a radioactive isotope, and a method for continuously analyzing the cement raw material.例文帳に追加

放射性同位元素の管理義務を負わず、セメント原料精粉中の目標成分を連続的に分析可能なセメント原料の連続分析装置およびその分析方法を提供する。 - 特許庁

To provide an imaging device satisfying both stability of picture angles required for shooting while keeping track of a certain subject, and responsibility of composition setting required for shooting while fixing size of images of different subjects.例文帳に追加

特定の被写体を追尾し続ける撮影の場合に要求される画角の安定性と、異なる被写体像の大きさを固定して撮影する場合に要求される構図設定の応答性とを両立させること。 - 特許庁

To provide a vehicle control apparatus for improving responsibility of shift transmission when multiple shift transmission is performed regarding a vehicle including a transmission for performing blipping control at shift transmission.例文帳に追加

変速時にブリッピング制御を行う変速機を備えた車両に対し、多重変速の実行時における変速の応答性を高めることが可能な車両の制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide digital subtitle broadcast and a display method for a monitor for the digital subtitled broadcast which fulfill social responsibility by the digital subtitled broadcast, reduce a burden on a broadcast company, and create business opportunities.例文帳に追加

本発明はデジタル字幕放送で社会的な責任を果たすとともに、放送会社の負担が軽減され、かつビジネスチャンスにすることができるデジタル字幕放送およびデジタル字幕放送用モニタの表示方法を得るにある。 - 特許庁

To provide an image display device for preventing deterioration in motion picture quality by motion compensation while improving motion picture responsibility by enabling or disabling a motion compensation process for an image having a large motion.例文帳に追加

動きの大きい画像に対して、動き補償処理の有効/無効を切り換えることにより、動画応答性を向上させつつ、動き補償に起因する動画質の劣化を防止できるようにした画像表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide a production control system with culpable blunder evaluation for specifying the process generating process stock or product stock and quantifying the degree of responsibility for causing the stock.例文帳に追加

本発明の課題は、工程在庫や製品在庫を生み出した工程部門を特定して、在庫の滞留が発生することに対する責任度合いを定量化する有責失点生産管理システムを提供することである。 - 特許庁

Using an average address of I/O access and the like, a disc area is divided into two areas, and each disc has responsibility for only its own disc area on one side for performing a reading process.例文帳に追加

I/Oアクセスの平均アドレスなどを使ってディスク領域を2つに分割して、各々のディスクは、自分の担当する片方のディスク領域のみを担当してリード処理を実行するように処理する。 - 特許庁

To provide a system and method for providing a system responsibility for tapeless forwarding of digital information from a first place to a remote place.例文帳に追加

第一の場所から離れた場所へのデジタル情報のテープレス転送のための、システム責任能力を提供するシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

To provide a compound money handling device having the improved convenience for both a distribution institution and a financial institution by reducing labor required for maintaining or operating the device by making clear the responsibility division point of both the institutions.例文帳に追加

流通機関と金融機関の責任分解点を明確にすることにより、装置の保守や運用に係る手間を軽減し、もって双方の機関の使い勝手のよい複合型金銭取扱装置を提供する。 - 特許庁

To provide an solenoid valve and a fuel injection device for an internal combustion engine using the same, capable of being improved for the responsibility of the motion toward the valve closing direction of a movable piece even when the setting space of the solenoid valve is restricted.例文帳に追加

電磁弁の設置スペースに制約がある場合であっても、可動子の閉弁方向への動作の応答性を向上させることができる電磁弁およびそれを用いた内燃機関用燃料噴射装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method and system for obtaining transportation information of an electronic cassette which appropriately deal with the failure of an electronic cassette during transportation, and finding out the cause of failure or making the responsibility for the failure clear.例文帳に追加

電子カセッテが輸送中に万一故障したときでも適切な対処を可能とし、故障したときの原因究明や故障の責任の所在の明確化に役立てる。 - 特許庁

To provide a protective tube for a thermocouple which has a superior resistivity for long periods even in a high-temperature and oxidative atmosphere or another corrosive atmosphere and has a good responsibility to the temperature change.例文帳に追加

高温かつ酸化雰囲気またはその他の腐食性雰囲気でも長期間優れた耐性を示し、温度変化に対する応答性の良い熱電対保護管を提供する。 - 特許庁

To provide a water-based ink for ink-jet recording excellent in printing density on plain paper, discharge stability and discharge responsibility and to provide an aqueous dispersion for producing the ink.例文帳に追加

印字濃度、吐出信頼性及び吐出応答性に優れたインクジェット記録用水系インク、及びそれに用いられる水分散体を提供する。 - 特許庁

To provide a cooling device for an internal combustion engine which of controls, with high responsibility, cooling water temperature of the internal combustion engine for target cooling water temperature even if an operation state of the internal combustion engine is varied and cooling loss heat value is varied.例文帳に追加

内燃機関の運転状態が変化して冷却損失熱量が変化しても、内燃機関の冷却水温度を目標冷却水温度に応答性よく制御することのできる内燃機関の冷却装置を提供する。 - 特許庁

To strengthen this trend and stimulate academia-industry cooperation in Japan, it will be vital for universities and industry to each play their respective roles and also to take responsibility for self-reform.例文帳に追加

今後、こうした流れをさらに進め、我が国の産学連携を活性化させていくためには、産学それぞれが互いの役割を果たしつつ、自ら変革を行う姿勢を持つことが不可欠である。 - 経済産業省

例文

The Law for Promotion of Selective Collection and Recycling of Containers and Packaging, and the Law for Promotion of Effective Utilization of Resources specify the responsibility of business entity on recycling and applying identification to containers and packaging, respectively, thus aiming at promotion of recycling the containers and packaging.例文帳に追加

"容器包装リサイクル法と資源有効利用促進法は、事業者に対して、それぞれ再商品化義務と識別表示義務を定めて、容器包装のリサイクルの促進を目指しています。" - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS