1153万例文収録!

「seeks」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

seeksを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 515



例文

A server is configurated to provide a trusted third-party with a ticket authenticating the server, information about a target service that a server seeks to access on behalf of the client, and a service ticket associated with the client.例文帳に追加

サーバは、サーバを認証するチケット、サーバがクライアントに代わってアクセスしようとしているターゲットサービスに関する情報、およびクライアントに関連するサービスチケットを信頼できる第三者機関に提供するように構成されている。 - 特許庁

(4) A foreign national who seeks to provide his/her photograph pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (7), item (ii) of the Immigration Control Act shall provide it by having a computer designated by the director with jurisdiction receive his/her facial imaging data. 例文帳に追加

4 法第九条第七項第二号の規定により写真を提供しようとする外国人は、顔の画像情報を所管局長が指定する電子計算機に受信させる方法により提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to promote voluntary efforts by financial institutions to establish these systems, the FSA established a principles-based regulatory framework, under which it prescribed fundamental rules and seeks to ensure the effectiveness of regulation through appropriate monitoring of the implementation of the rules by the financial institutions. 例文帳に追加

金融機関の自主的な体制整備が促進されるよう、原則的な規定を定め、その実施状況についての適切なモニタリングを通じて規制の実効性の確保に努めるプリンシプル・ベースの枠組みを構築。 - 金融庁

The statement of the US Department of Labor goes beyond this conventional interpretation of SRI, and opens the way for SRI as something that seeks to establish the compatibility between company value and corporate efforts in social and environmental areas.例文帳に追加

米国労働省による見解は、こうした従来からのSRIに対する発想を超えて、本白書で述べるような企業価値と社会面及び環境面での取り組みの両立の追求としてのSRIという発想につながるものである。 - 経済産業省

例文

The minimum observation point number calculation process seeks, for every frequency, a number made by subtracting one from the number obtained by dividing a length Q around the sound source by a wavelength equal to or smaller than one eighth of the wavelength for every frequency, as a minimum observation point number M.例文帳に追加

最低観測点数算出過程は、音源の周囲の長さQを、周波数毎の波長の8分の1以下の波長で除した数から1を引いた数を最低観測点数Mとして周波数毎に求める。 - 特許庁


例文

The difference between EMA and management accounting is found in their respective aims; management accounting focuses on economic gains, EMA seeks to balance the environment with the economy. 例文帳に追加

なお、環境管理会計と管理会計の違いについて言及すれば、管理会計の目的が経済的利益の追求であるのに対して、環境管理会計目的は環境と経済の両立というように、その目的が異なっている。 - 経済産業省

Anonymous information grasped by sales office managers regarding customerssales and acquisition needs is posted on an internal company bulletin board, and when matching cannot be arranged in-house, the bank seeks matching partners using external intermediary agencies. 例文帳に追加

営業店の担当者が入手した売却ニーズ、買収ニーズは、行内の情報掲示板で匿名のまま情報交換され、行内でマッチングができない場合は、外部の仲介業者を利用して、マッチング先の探索を行っている。 - 経済産業省

The company seeks development of new products in collaboration with other types of business such as Arita ware, traditional Japanese paper, dyed goods, wood products, etc., in an attempt to create newmade in Japanproducts embodying the very best of workmanship of Japan, which Japan proudly believes to be among the world’s best.例文帳に追加

同社では、日本が世界に誇る職人技の粋を集めた新たなメイド・イン・ジャパンを創造したいとして、他にも、有田焼や和紙、染物、木材産業等の異業種との連携による新商品開発を模索している。 - 経済産業省

Article 7-2 (1) In the event that any foreign national who wishes to have his/her data recorded pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (4) of the Immigration Control Act at the port of entry or departure at which he/she seeks to land seeks to have his/her data registered pursuant to the provisions of paragraph (7) of the same Article (hereinafter referred to as "desired registration"), the foreign national shall appear at an immigration office designated by the Minister of Justice (hereinafter referred to as "designated registration office") and present his/her passport (including his/her re-entry permit; the same shall apply in paragraph (5)). 例文帳に追加

第七条の二 その上陸しようとする出入国港において法第九条第四項の規定による記録を受けることを希望する外国人が、同条第七項の規定による登録(以下「希望者登録」という。)を受けようとする場合には、法務大臣が指定する入国管理官署(以下「指定登録官署」という。)に出頭し、旅券(再入国許可書を含む。第五項において同じ。)を提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In an HDD 1 as one embodiment of the invention, a drop determination part 223 determines dropping, and a servo control section 221 seeks a slider 12 to a cylinder of a ramp 15 side at predetermined timing before an unloading control section 222 starts unloading.例文帳に追加

本発明の一実施形態のHDD1において、落下判定部223が落下と判定し、アンロード制御部222がアンロード処理を開始する前の所定タイミングで、サーボ制御部221がヘッド・スライダ12をランプ15側のシリンダにシークさせる。 - 特許庁

例文

(3) Such notice shall be accompanied by a copy thereof and be supported by a statement setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks. The Registrar shall send a copy of the notice and of the statement to the applicant.例文帳に追加

(3) 当該通知には,その写し,並びに当該異議申立人が依拠する事実及び求める救済を詳細に記載した陳述書を添付しなければならない。登録官は,当該通知及び陳述書の写しを申請人に送付する。 - 特許庁

(1) An application to the Registrar for the revocation of a patent shall be made on Patents Form 35 and shall be accompanied by a statement setting out fully the grounds of revocation, including the facts upon which the applicant relies and the relief which he seeks.例文帳に追加

(1) 登録官に対する特許取消の申請は,特許様式35を提出することにより行い,かつ,申請人が依拠する事実及び申請人が求める救済を含む当該取消の理由を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

The Pharmaceutical Affairs Law and the Agricultural Chemicals Regulation Law specify that any person who seeks approval for a drug product or registration of an agricultural chemical must include materials on the results of testing when filing for the disposition. In order to have test results, it is necessary to conduct testing. 例文帳に追加

薬事法、農薬取締法は、それぞれ、医薬品の承認、農薬の登録を受けるためには、試験成績に関する資料を提出して申請する旨規定しており、この成績を得るためには試験を行うことが必要である。 - 特許庁

(3) When a Member, etc. or Intermediary seeks to receive approval pertaining to the conclusion of a contract (including a change to a contract) set forth in Article 103, paragraph (7) of the Act, he/she shall submit a written application for approval including the following matters to the competent minister: 例文帳に追加

3 会員等又は取次者は、法第百三条第七項の契約の締結(契約の変更を含む。)に係る承認を受けようとするときは、次に掲げる事項を記載した承認申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an improved breast shield, breast pump assembly and method for operating the same, which seeks to combine various attributes of positive and/or negative pressure applications, as well as differential sequencing of how one or both are applied in operation.例文帳に追加

正圧及び又は負圧付与の種々の特性並びに操作中一方又は両方がどのように付与されるかの異なる順序を組み合わせようとする改良乳房シールド、搾乳器組立体、及びその操作方法に目的を有する。 - 特許庁

(2) The alien set forth in the first sentence of the preceding paragraph shall apply for landing to an immigration inspector at the port of entry or departure where he seeks to land and undergo an examination for landing in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加

2 前項本文の外国人は、その者が上陸しようとする出入国港において、法務省令で定める手続により、入国審査官に対し上陸の申請をして、上陸のための審査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) Any foreign national who seeks to apply for the change of status of residence pursuant to the provisions of Article 20, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 30. 例文帳に追加

第二十条 法第二十条第二項の規定により在留資格の変更を申請しようとする外国人は、別記第三十号様式による申請書一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 29 (1) Any foreign national who seeks to apply for re-entry permission pursuant to the provisions of Article 26, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 40. 例文帳に追加

第二十九条 法第二十六条第一項の規定により再入国の許可を申請しようとする外国人は、別記第四十号様式による申請書一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.例文帳に追加

誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 - Tatoeba例文

(3) When a Member, etc. or an Intermediary seeks to receive approval pertaining to the conclusion of a contract (including a change to a contract) set forth in Article 103, paragraph 7 of the Act, he/she shall submit a written application for approval including the following matters to the competent minister: 例文帳に追加

3 会員等又は取次者は、法第百三条第七項の契約の締結(契約の変更を含む。)に係る 承認を受けようとするときは、次に掲げる事項を記載した承認申請書を主務大臣に提出 しなければならない。 - 経済産業省

Based on the results and issues (bottlenecks) arising from the projects implemented in fiscal 2011,Japan seeks to make a further leap in fiscal 2012 and thereafter to achieve a target specified in the government and private sector expert conference (Acquiring 8-11 trillion yen in the markets in 2020)by the following strategies:例文帳に追加

これらの平成23 年度のプロジェクトで明らかになった成果・課題(ボトルネック)を踏まえ、平成24 年度以降は、以下の戦略で、官民有識者会議目標達成(2020 年に8~11 兆円の市場獲得)に向けて更なる飛躍を目指す。 - 経済産業省

(8) Where a foreign financial institution, etc. which had previously received the application of the provisions of Article 42-2(1) of the Act has become unable to receive the application of the said provisions based on the provisions of paragraph (2) of the said Article and subsequently seeks the application of the provisions of Article 42-2(1) of the Act again, the said foreign financial institution, etc. shall submit a written application for tax exemption to the district director prescribed in Article 42-2(5) of the Act, by the day preceding the day on which it is to receive the specified interest, in respect of which it seeks the application of the provisions of the said paragraph. 例文帳に追加

8 法第四十二条の二第一項の規定の適用を受けていた外国金融機関等が同条第二項の規定に基づき同条第一項の規定の適用を受けることができなくなつた日後、再び同項の規定の適用を受けようとする場合には、非課税適用申告書を、同項の規定の適用を受けようとする特定利子の支払を受けるべき日の前日までに同条第五項に規定する税務署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A DC voltage control circuit 11A of a current control system 11 seeks an input current command value based on a multiplication value with a difference voltage between a DC voltage command and DC side voltage of a power conversion device and an output of a reference voltage creation circuit 13.例文帳に追加

電流制御系11の直流電圧制御回路11Aは、直流電圧指令と電力変換器の直流側電圧との差電圧と基準電圧作成回路13の出力との乗算値に基づいて入力電流指令値を求める。 - 特許庁

(3) Such notice shall be accompanied by a copy thereof and be supported by a statement setting out fully the facts upon which the opponent relies and the relief which he seeks. The Registrar shall send a copy of the notice and of the statement to the proprietor of the patent.例文帳に追加

(3) 当該通知には,その写し,並びに当該異議申立人が依拠する事実及び求める救済を詳細に記載した陳述書を添付しなければならない。登録官は,当該通知及び陳述書の写しを当該特許の所有者に送付する。 - 特許庁

(5) The claim or claims shall -- (a) define the matter for which the applicant seeks protection; (b) be clear and concise; (c) be supported by the description; and (d) relate to one invention or to a group of inventions which are so linked as to form a single inv endive concept.例文帳に追加

(5)クレームは,(a)当該出願人が保護を求める事項を定義し,(b)明確かつ簡潔で,(c)発明の説明により裏付けられ,かつ(d)1発明又は単一の発明概念を形成するように連結された1群の発明に係わるものでなければならない。 - 特許庁

In this package, the so-calledPrivate Sector Involvement (PSI)” was incorporated, which seeks voluntary debt reduction by private investors at above 70 percent in net present value (NPV), with a view to decreasing the rescue amount by euro-zone countries and the IMF and reducing future Greek burden of debt redemption. 例文帳に追加

この支援策には、ユーロ圏とIMFによる救済額を小さくし、また、ギリシャの将来の国債償還の負担を削減する観点から、民間投資家の保有する国債にネット現在価値で70数%の債務削減を求める、いわゆるPrivate Sector Involvement (PSI) が含まれた。 - 財務省

Article 33 When an Incorporated Commodity Exchange seeks approval for a reduction of the capital amount under the provisions of Article 88, paragraph (1) of the Act, it shall attach the following documents to a written application for approval and submit them to the competent minister: 例文帳に追加

第三十三条 株式会社商品取引所は、法第八十八条第一項の規定による資本金の額の減少について認可を受けようとするときは、認可申請書に次に掲げる書類を添付して主務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A crane control system inputs the driving force of a travel motor, which drives a trolley, to the control system and seeks an estimated rope run-out speed value, an estimated run-out position value, and an estimated disturbance value based on an observer sought from a predetermined status equation.例文帳に追加

クレーン制御装置は、トロリーを駆動する走行モータの駆動力を制御装置に入力し、制御装置が所定の状態方程式から求められたオブザーバに基づいて、ロープの振れ速度推定値、振れ位置推定値及び外乱推定値を求める。 - 特許庁

Article 6-2 (1) Any person who seeks to apply for the issuance of a certificate of eligibility pursuant to the provisions of Article 7-2, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 6-3. 例文帳に追加

第六条の二 法第七条の二第一項の規定により在留資格認定証明書の交付を申請しようとする者は、別記第六号の三様式による申請書一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The other is consideration for developing countries, which seeks to recognize "that there is need for positive efforts designed to ensure that developing countries, and especially the least developed among them, secure a share in the growth in international trade commensurate with the needs of their economic development."例文帳に追加

第二は、途上国への配慮であり、「開発途上国特に後発開発途上国がその経済開発のニーズに応じた貿易量を確保することを保証するため積極的に努力する必要があること」を考慮すべきとされたことである。 - 経済産業省

Both Hinayana and Mahayana Buddhism seek enlightenment, but in Hinayana, where an individual seeks his enlightenment, an individual can be liberated from earthly desires through the practice of listening to the teaching of the Four Axioms according to Shomon and by realizing the twelve nidanas according to Engaku. 例文帳に追加

悟りを求める点では部派仏教も大乗仏教も共通であるが、自分のさとりを追求する部派仏教の場合、声聞(しょうもん)は四諦(したい)の教えを聞いて修行し、縁覚(えんがく)は十二因縁を覚ってそれぞれ解脱するとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The optical disk device 1 seeks an optical pickup to a physical address 30,000 HEX before reproducing the information from the NBCA (#1), controls the CLV double speed of a spindle motor to be 1.04 times (#2), and sets the revolution of the spindle motor to 1,440 rpm.例文帳に追加

光ディスク装置1は、NBCAからの情報の再生に先立って、光ピックアップを物理アドレス30000HEXへシークすると共に(#1)、スピンドルモータのCLV倍速を1.04倍速に制御して(#2)、スピンドルモータの回転数を1440rpmに設定する。 - 特許庁

If there is no particular culture of business innovation in a company, it may not be possible to engage in business innovation even if an entrepreneur actively seeks to do so, making it important to lay the groundwork to ensure that an entrepreneur's drive to innovate is not wasted.例文帳に追加

特に社内に経営革新を行う風土がない場合には、経営者が積極的に経営革新に取り組もうとしても取り組めない可能性があり、経営者の意欲が空回りしてしまうことのないよう土台作りから行うことが重要となる。 - 経済産業省

The UK Border Agency of the Home Office holds periodical meetings and committees and seeks the opinions from the industrial sector to determine the occupations in which human resources are lacking (construction and bridge engineers, transportation and aviation engineers, physician, nurse, teaching professionals, etc.) and exempt them from the labor market tests.例文帳に追加

なお、内務省移民国籍局が定期的な会合や委員会を持ち、産業分野からの意見を聞いて作成する「人材不足職業」(建築・橋梁技師、運輸・航空技師、医師、看護師、教師等)については、労働市場テストは不要となる。 - 経済産業省

The GATS requires Members to list in theSchedule of Specific Commitments” the sub-sector in which it is making a liberalization commitment and the nature of the commitment. The GATS seeks to achieve progressively higher levels of liberalization through successive rounds of negotiations focused on expanding areas and enhancing the content of liberalization.例文帳に追加

サービス協定においては、各国が自由化の約束を行う分野と自由化の内容を「約束表」に記載し、その分野の拡大及び自由化内容の充実はその後の自由化交渉により図るという漸進的自由化の方法が採られている。 - 経済産業省

The heat shrinkable tube 50 has such tensile strength that it does not break with the shrinking force when the cable sheath 12 seeks to shrink in its longitudinal direction with the passage of time, and such adhesive strength that the bonding between the cable sheath 12 and the joint protective tube 20 peels off with the above shrinking force.例文帳に追加

熱収縮性チューブ50は、ケーブルシース12が経時的に長手方向に収縮しようとする際の収縮力で破断することのない引張強度と、前記収縮力でケーブルシース12及び接続部保護管20との接着が剥離することのない接着強度を有している。 - 特許庁

This controller 30 seeks the potential difference between the voltage of the high-tension battery B1 and a voltage across the terminals of the capacitor C1 in a state with either of relays SMRB, SMRG connected; and when the potential difference is smaller than a prescribed value, the controller instructs connection of the other relay of the two relays SMRB, SMRG.例文帳に追加

制御装置30は、リレーSMRB,SMRGのうち一方のリレーを接続した状態で、高圧バッテリB1の電圧とコンデンサC1の端子間電圧との電位差を求め、電位差が所定値より小さい場合にリレーSMRB,SMRGのうち他方のリレーの接続を指示する。 - 特許庁

In response to the reception of indication that the first application instance seeks access to protected functionality associated with a second execution context, a determination is made as to whether the first application instance has permission to perform access to the protected functionality.例文帳に追加

第一アプリケーションインスタンスが第二実行コンテキストと関連している保護されている機能性へのアクセスをシークしていることの表示を受取ることに応答して、第一アプリケーションインスタンスが該保護されている機能性へアクセスするためのパーミッションを有しているか否かの決定が行われる。 - 特許庁

A wrong operation portion removal device 104 seeks the time when a correct operation has been performed, and a human factor computing device 106 subtracts a human factor, for every operation, that has been previously saved in a system factor data saving device 107 from the operation time period computed from a correct operation time to obtain a human factor.例文帳に追加

誤操作部分除去装置104が正解の操作が行われた時刻を求め、ヒューマンファクタ計算装置106は、正解の操作の時刻から算出した操作時間からシステムファクタデータ保存装置107に予め保存しておいた各操作のシステムファクタを引き算し、ヒューマンファクタを求める。 - 特許庁

. Use of various covenants (obligor enterprise imposed to report items determined in contract, joint guarantee subject to condition precedent (attach a covenant which imposes an obligation to report on the business or management situation, and seeks joint guarantee by the representative as a condition precedent violations of that covenant), etc.) 例文帳に追加

・ 様々なコベナンツの活用(債務者企業に契約で定められた事項の報告義務を課すもの、停止条件付き連帯保証(事業や経営状況の報告義務を課す等のコベナンツを付し、当該コベナンツ違反を停止条件として代表者に連帯保証を求めるもの)等) - 金融庁

That is, the marketing system using the Internet seeks design, effectively commercializes the design collected, pays fees to those who have provided excellent design to inspire them for creation, and motivates them to create design matching the real world.例文帳に追加

すなわち,本発明は,デザインを募集し,募集したデザインを効果的に商品化するとともに,優秀なデザインを提供した者に創作料を支払うことで,創作意欲を沸き立たせ,実社会に即したデザインを創作する動機付けを与えるための,インターネットを用いたマーケティングシステムに関する。 - 特許庁

(2) The application shall (a) contain a request for the registration of a trade mark; (b) state the name and address of the applicant; (c) contain a clear representation of the trade mark; (d) list the goods or services in relation to which the applicant seeks to register the trade mark; and (e) state例文帳に追加

(2)出願には,(a)商標の登録出願を含め,(b)出願人の名称及び住所を陳述し,(c)商標の明瞭な表示を含め,(d)商標出願人が登録しようとする商標に関連する商品又はサービスを列挙し,(e)次の事項を記載する - 特許庁

An application under sub-section (4) of section 88 for the revision of the terms and conditions of a license which have been settled by the Controller shall be in Form 20 and shall state the facts relied upon by the applicant and the relief he seeks and shall be accompanied by evidence in support of the application. 例文帳に追加

長官が裁定したライセンスの条件の変更についての第88条(4)に基づく申請は,様式20によりするものとし,申請人が依拠する事実及びその者が求める救済措置を記載し,かつ,当該申請を支持する証拠を添付しなければならない。 - 特許庁

Before an examiner seeks to render a decision to refuse an application, he or she will notify the applicant of the reasons for the decision and give him or her an opportunity to submit a written opinion, designating an adequate time limit for the purpose (Article 50 applied mutatis mutandis under Article 67-4 of the Patent Act). 例文帳に追加

また、審査官は、拒絶をすべき旨の査定をしようとするときは、延長登録の出願人に対し、拒絶の理由を通知し、相当の期間を指定して、意見書を提出する機会を与えなければならない(第67条の4において準用する第50条)。 - 特許庁

(6) When a Member, etc. seeks to obtain consent from a Customer, etc. pursuant to the provisions of paragraph (3), he/she shall inform said Customer, etc. of the type and contents of the following Electromagnetic Means which he/she intends to use and gain acceptance in writing or by an Electromagnetic Means, in advance: 例文帳に追加

6 会員等は、第三項の規定により委託者等の同意を得ようとするときは、あらかじめ、当該委託者等に対し、その用いる次に掲げる電磁的方法の種類及び内容を示し、書面又は電磁的方法による承諾を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The player seeks game direction areas and plays the game while obtaining the hints from the portable terminal.例文帳に追加

このシステムは、前記プレーフィールド100内に離隔配置され、ゲームを構成する複数のゲーム演出エリア210,212・・・238と、ゲーム中のプレーヤにゲームに関するヒントを与えるプレーヤ携帯型の端末機器とを含み、プレーヤが、前記各ゲーム演出エリアを探し、前記端末機器からヒントを得ながらゲームを行う。 - 特許庁

A controller of the interrupt notification network analyzes the transmitted interrupt notification packet, refers to the process ID stored inside thereof and a correspondence table of the processor unit executing the process ID, seeks the processor unit of the destination of the interrupt notification, and transmits the interrupt notification packet to the processor unit.例文帳に追加

割り込み通知ネットワークの制御部は、送信されてくる割り込み通知パケットを解析して、内部に保持するプロセスIDとそれを実行しているプロセッサユニットの対応テーブルを参照し、割り込み通知先のプロセッサユニットを求めて、そのプロセッサユニットに割り込み通知パケットを送信する。 - 特許庁

(8) The provision of paragraph (3) shall apply only where a domestic corporation has filed a final return form, etc. with a document attached thereto stating that it seeks the application of the said paragraph, and preserved documents or any other materials (referred to in the next paragraph as "materials, etc.") that certify that the multiple number that it applies is appropriate. 例文帳に追加

8 第三項の規定は、確定申告書等に同項の規定の適用を受ける旨を記載した書面を添付し、かつ、その用いる倍数が妥当なものであることを明らかにする書類その他の資料(次項において「資料等」という。)を保存している場合に限り、適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the statute of limitations for filing an action for the revocation of an original administrative disposition or of an administrative disposition on appeal for which the statute of limitations under Article 5, paragraph (3) of the Former Act is running at the time of the enforcement of this Act and which shall commence from the day on which the person who seeks the revocation became aware of the fact that the original administrative disposition or administrative disposition on appeal was made, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現に旧法第五条第三項の期間が進行している処分又は裁決の取消しの訴えの出訴期間で、処分又は裁決があつた日を基準とするものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

An operation part 16 extracts the reference output power to the detected output current from the data memory part 12 and seeks the output power at the time of the decision of deterioration, by utilizing the detected output current and output voltage of the cell stack.例文帳に追加

演算部16は検出されたセルスタックの出力電流に対する基準出力電力をデータ記憶部12から抽出するとともに、検出されたセルスタックの出力電流と出力電圧とを利用して劣化判定時におけるセルスタックの判定時出力電力を求める。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS