1016万例文収録!

「take it out ()」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > take it out ()の意味・解説 > take it out ()に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

take it out ()の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 624



例文

To make it possible to take out a jammed bill on a bill conveying path by retreating a belt conveyor in a minimum space, even if there is no space available for the conveyor to retreat, and make it possible to easily take out a jammed bill at any position by evenly opening the entire bill feed path.例文帳に追加

ベルト搬送体の退避スペースを十分に確保できない場合であっても、最小限のスペースでベルト搬送体を退避させて紙幣搬送路上のジャム紙幣を取り出し可能とし、さらに、紙幣搬送路全体を均等に開くことにより、何れの位置でもジャム紙幣を容易に取り出すことができるようにする。 - 特許庁

Also, as the recorded read-out data is absolute minimum and recording may not be performed with read-out data over the whole unrecorded region, it does not require much time to take out a disk after recording the user data.例文帳に追加

しかも、記録されるリードアウトデータは最小限であることから((b−2)のX−E参照)、未記録領域の全てに渡りリードアウトデータで記録しないで良いため((b−1)のX−D参照)、ユーザデータ記録後のディスク取り出しに時間がかからない。 - 特許庁

To provide an article acquisition device which makes it easy for an operator to take out an article contained in an article-contained space by opening a door of an article-taking-out opening, and also has an inexpensive mechanism for preventing the article from illegally taking out.例文帳に追加

操作者が物品収納空間に収納された物品を物品取出し口の扉を開放して取出す際に取出し易くするとともに、不正取出しを防止し、安価に物品不正取出し防止機構を備えた物品取得装置を提供することにある。 - 特許庁

As the recorded lead-out data are the minimum (refer to X-E of (b-2)), the lead-out data are not necessary to record throughout the unrecorded area (refer to X-D of (b-1)), and it does not take much time in taking out the disk after the user data are recorded.例文帳に追加

しかも、記録されるリードアウトデータは最小限であることから((b−2)のX−E参照)、未記録領域の全てに渡りリードアウトデータで記録しないで良いため((b−1)のX−D参照)、ユーザデータ記録後のディスク取り出しに時間がかからない。 - 特許庁

例文

When the extracted collection of books data is accommodated in an automatic library and a user terminal 12 transmitting the retrieval information is a user terminal in the library, the collection of books lending support system generates screen data of a screen including a taking-out button of taking-out link to take out this collection of books and transmits it to the user terminal 12.例文帳に追加

抽出した蔵書データが自動書庫に収容されており、検索情報を送信したユーザ端末12が図書館館内のユーザ端末である場合には、この蔵書を取り出すための取出リンクの取出ボタンを含む画面の画面データを生成してユーザ端末12に送信する。 - 特許庁


例文

To provide a vessel for dividing, freezing and preserving a food such as boiled rice or the like or a vessel for dividedly preserving the food enabling a person to divide, freeze and preserve just boiled rice in individual rooms of the vessel, take out the just boiled rice unit, transfer it into a rice bowl, heat it by a microwave oven, and eat it efficiently as good as the just boiled rice.例文帳に追加

御飯等の食品を分割冷凍保存する容器に係り、炊き立て御飯を容器の個室に分割冷却保存し、分割単位で取り出して茶碗に移し、電子レンジで過熱して炊き立て時と同様に美味しく、能率的に食事出きる食品の分割保存容器を提供する。 - 特許庁

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!例文帳に追加

信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 - Tatoeba例文

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!例文帳に追加

信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 - Tatoeba例文

Article 35 (1) A recognition trustee shall obtain the permission of the court in order to dispose of the debtor's property in Japan or take it out of Japan or to perform any other act designated by the court. 例文帳に追加

第三十五条 承認管財人が債務者の日本国内にある財産の処分又は国外への持出しその他裁判所の指定する行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 13 The government shall carry out a review of the status of the implementation of this Act within five years after the enforcement of the supplementary provisions listed in Article 1, Item 3 and take any required measures based on the results, when the government deems it necessary. 例文帳に追加

第十三条 政府は、附則第一条第三号に掲げる規定の施行後五年以内に、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) When carrying out the compulsory execution set forth in paragraph (1), a court execution officer may enter the real property, etc. possessed by the obligor, and if it is necessary, take a necessary measure to open a closed door. 例文帳に追加

4 執行官は、第一項の強制執行をするに際し、債務者の占有する不動産等に立ち入り、必要があるときは、閉鎖した戸を開くため必要な処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Next, we need to resize the JPanel to make room for the components we'llplace within it a little later, but let's take a minute to point out another of the GUI Builder's visualization features first.例文帳に追加

次に、このあとで別のコンポーネントを配置するスペースを作るために JPanel のサイズを変更しますが、その前に GUI ビルダーの別の表示機能について説明します。 - NetBeans

Additionally, many sutras praise Monju Bosatsu as 'Buddha's mother in the three periods,' and in "Kegon-kyo Sutra" it plays an important role to take out Zenzai-doshi on the path to seek Buddhism. 例文帳に追加

また文殊菩薩を「三世の仏母(さんぜのぶつも)」と称える経典も多く、『華厳経』では善財童子を仏法求道の旅へ誘う重要な役で描かれるなど、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It came to be called Sanji Chion-ji Temple when Gokashiwabara was the Emperor, which is said to have started because three devotional exercises, which were performed the daytime out of six devotional exercises performed the course of a day in the Imperial Court, began to take place in this temple. 例文帳に追加

後柏原天皇の代に三時知恩寺と称されるようになったが、これは宮中における1日6回の勤行のうち昼間の3回をこの寺で行うようになったことによるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Uchiwa fan is used to drive out evil spirits, show dignity, cover one's face to show dignity, show one's symbol such as a family crest, tell fortunes, take command of the military, and demonstrate good manners when entertaining others in a drawing room; it is also held above one's head in certain rituals. 例文帳に追加

祓う(災厄、身の汚れを祓う)、示す・正す(威儀)、顔を隠す(威儀)、表す(家紋など、象徴)、かざす(儀式の際)、占う(軍配、差配)、もてなす(客間、作法・礼儀)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has been pointed out that such markets do not have traditional or cultural associations and there is a fear that 'markets could take over and festivals will face extinction.' 例文帳に追加

そのマーケットといわれるものが、伝統、文化的背景が無い事に懐疑的な見方をする声もあり、また「マーケットが台頭し祭りが廃れる」のではないかと危惧する声も聞かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This ink contains abundant umami (especially amino acid) when compared to that of a squid, but it is considered difficult to process and not fit for cooking since the ink has less viscosity and is easier to dissolve in water, in addition to the fact that the ink sac is difficult to take out. 例文帳に追加

この墨は、イカのそれと比べてうま味(特にアミノ酸)が豊富に含まれているが、粘性が低く水に溶けやすいという点と、墨汁嚢が取り出しにくいという点から、加工がしにくく料理には適さないとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About 10 days after carbon dioxide is added, Nihon-shu moromi is pressed to take out sake and this sake is added with Nihon-shu yeast and is fermented, then, the carbon dioxide produced is dissolved as it is at a low temperature, and the sake is shipped. 例文帳に追加

炭酸ガスを入れてから十日ほど経ったときに日本酒醪(もろみ)をしぼり、もう一度日本酒酵母を入れて発酵させ、出てくる炭酸ガスを低温でそのまま溶存させて出荷する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetada, arriving at Okayama on 4th of the same day, and knowing that Ieyasu was thinking of pacification, advised Ieyasu to make an all-out attack, however, Ieyasu rejected it, telling him not to take the enemies lightly, but to think of winning without fighting. 例文帳に追加

秀忠は同日4日に岡山に着陣し、家康が講和を策している事を知り家康に総攻撃を具申するが、家康は敵を侮る事を戒め戦わずに勝つ事を考えよとこれを退けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, at the beginning, 100 people wrote the letters of ''Meiji Tsuho'' on the bills by hand, and then they figured out it would take too much time because there were nearly 200,000,000 bills, which were worth approximately 100,000,000 yen; therefore, they switched to woodblock printing and discarded 52,000 bills which had been handwritten. 例文帳に追加

なお当初は「明治通宝」の文字を100人が手書きで記入していたが、約1億円分、2億枚近くもあることから記入に年数がかかりすぎるとして木版印刷に変更され記入していた52,000枚は廃棄処分された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ Does the management take appropriate measures to improve problematic organizational structures or practices, in which, for example, it is difficult to point out existing problems? 例文帳に追加

・経営者は、問題があっても指摘しにくい等の組織構造や慣行があると認められる事実が存在する場合に、適切な改善を図っているか。 - 金融庁

When carrying out a major reform like this, it is important to take account of the people's viewpoint, so I would like to ensure a process that gives consideration to that. 例文帳に追加

また、ネット生中継もやってまいりました。やはり、こうした大改革を行うに当たっては国民の目線で改革を進めていくということが大事なことでありますから、是非そういったことを心がけたプロセスにしたいと考えております。 - 金融庁

I would like to make sure about one thing. Regarding the idea of rescinding AIJ Investment Advisors' license, may I take it that you earlier said that you would not rule out any option? 例文帳に追加

確認なんですけれども、AIJ(投資顧問)の免許取り消しについて選択肢を排除しないというお話をさっきされたということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

The depression of the contained pocket tissues is prevented by the working of attaching mechanisms 1a, 2c of the frame and a turnup part 1a, thereby enabling it smooth to take out the tissues.例文帳に追加

この枠の取り付け機構1a、2cと折り返し部1aの作用により収納されたポケットティッシュの沈み込みが防止され、ティッシュの取り出しがスムーズにできるようにした。 - 特許庁

It is possible to correctly take out the desired baggage without crossing information between the user and a manager by sending the baggage located at the designated image coordinates in the warehouse image.例文帳に追加

倉庫画像の中の指定画像座標に位置する荷物を発送することにより、ユーザと管理者との間で情報が行き違うこともなく、正確に所望される荷物を取り出すことができるようになる。 - 特許庁

Consequently, it is made possible to synthesize the waveform with sensitive or complicated cyclic time variation of timbre without a feeling of discontinuity with high quality even if a continuous waveform impossible to take out an one wave loop waveform is used.例文帳に追加

こうすると、1波ループ波形を取り出すことが困難な連続波形を利用しても、音色の微妙な又は複雑な周期的な時間変化を伴う波形を、不連続感なく高品質に合成することができるようになる。 - 特許庁

A cassette 8 can contain a plurality of samples 7 and the electrically-driven stage 5 is moved to take a sample 7, stored in the cassette 8, out of the cassette 8 by mounting it on the electrically-driven stage 5.例文帳に追加

カセット8は複数の標本7を収容可能であり、電動ステージ5を移動させることによってカセット8に収容されていた標本7が電動ステージ5に載置されてカセット8から取り出される。 - 特許庁

While the lever member 50 is opened up to a predetermined angle, it is fixed and held by a locking means to take out the jammed paper easily.例文帳に追加

そして、前記レバー部材50を所定の角度にまで開いた状態で、係止手段により固定保持し、ジャム紙の取り出しを容易に行い得るようにする。 - 特許庁

The pair of tweezers 43 are inserted into a cassette C, the existence of the substrate is detected when they are inserted, and the detected substrate can be take out as it is.例文帳に追加

ピンセット43をカセットC内に挿入してしまい、この挿入の際に基板の存在を検出すれば、そのまま当該検出した基板を取り出すことができる。 - 特許庁

To provide a bookshelf which has a shelf board curving upward to prevent books from falling and make it easier to take in/out books.例文帳に追加

本発明は本棚に関し、特に本などの転倒を防止しつつ、本の出し入れのしやすさも向上させるため盛りあがりのある曲線面により棚板を湾曲させる方法に関する。 - 特許庁

To allow to take a telephone number data out of a phone-book database of a portable telephone, etc., and to directly input it in a navigation device.例文帳に追加

携帯電話等の電話帳データベースから電話番号データを取りだし、ナビゲーション装置に直接入力することのできるナビゲーションシステムを提供する。 - 特許庁

To mark it possible to take out a digital watermark embedded in an original data even when different watermark information is overwritten on the data in which the digital watermark is embedded, by the similar algorithm.例文帳に追加

電子透かしを埋め込んだデータに対して同様のアルゴリズムによる異なる透かし情報の上書きを受けた場合でも、原データに埋め込んだ電子透かしを取り出し可能とする。 - 特許庁

An input picture process part 115 take's the specified user template information out of a user template registration part 105, generates an input picture according to the information and sends it to the terminal.例文帳に追加

入力画面処理部115は、特定した利用者テンプレート情報を利用者テンプレート登録部105から取り出し、この情報に基づいて入力画面を生成して端末に送る。 - 特許庁

To provide a card holder for a hook capable of stopping malicious merchandise take-out by making it difficult to detach the card holder from a holder attaching bar.例文帳に追加

本発明は、カードホルダーをホルダー取付バーから取り外し難くし、悪意のある商品取り出しを思い止まらせることができるフック用カードホルダーを得る。 - 特許庁

To prevent rolling-in of a processing object by separating it properly from pressing rollers without damaging films or the pressing rollers and also to carry and take out the object adequately without impairing the outward appearance of the films after processing.例文帳に追加

フィルムや圧着ローラーに損傷を与えることなく、被処理物を圧着ローラーから適切に離反させて巻き込みを防止すると共に、処理後のフィルムの外観を損なうことなく被処理物を適切に搬送して取り出す。 - 特許庁

The oxygen sensor 2 thus constructed makes it possible to take out oxygen concentration-cell electromotive force generated in the detection element 4 to the exterior via the lead frame 10.例文帳に追加

そして、このように構成された酸素センサ2では、検出素子4にて生じた酸素濃淡電池起電力をこのリードフレーム10を介して外部から取り出すことが可能となる。 - 特許庁

To take out and fry a retort foodstuff filled in a cup and return and store the fried foodstuff into the cup to serve it.例文帳に追加

カップ内に封入されたレトルト食材を取り出してフライ調理し、そのフライ調理食品をカップ内に戻し収納して提供できるようにする。 - 特許庁

To provide a vending machine that allows a user to easily take out a commodity, while giving the user the impression that it handles commodities carefully, and reducing damage to the commodities.例文帳に追加

利用者が商品を容易に取り出すことができ、また利用者に対して商品を丁寧に扱う印象を与えることができ、さらに商品へのダメージを緩和することができる自動販売機を提供する。 - 特許庁

As the press lid 10 is disconnected from a vegetable container 4, it is possible to put vegetables into the salted rice-bran paste in the vegetable container 4 and take out only necessary vegetables from the salted rice-bran paste at meal.例文帳に追加

従って、漬け物容器4から押蓋10が外れるので、漬け物容器4内のぬか床に野菜を入れ、またぬか床から野菜を食事の際に必要な分だけぬか床から取り出す。 - 特許庁

To provide a semiconductor device manufacturing method which can shorten tact time to take out an electronic component from a prescribed place and bond it on a substrate.例文帳に追加

電子部品を所定の箇所から取り出して基板にボンディングするまでのタクトタイムを短縮することができる半導体装置の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a newspaper box for making it possible to easily confirm that newspaper is delivered to the newspaper box from a dwelling unit side and easily take out the inserted newspaper in simple constitution.例文帳に追加

簡単な構成で、新聞受けに新聞が配達されたことを住戸側から容易に確認することができ、また、差し込まれた新聞の取出しが容易な新聞受けを提供することにある。 - 特許庁

Because of cutting a part 71 near the winding-fast, the oil filter element 7 is prevented from deformation, and it is easy to take out the contents.例文帳に追加

オイルフィルタエレメント7の巻き締め部近傍71を切断するので、オイルフィルタエレメント7の変形が防止され、内容物の取り出しが容易である。 - 特許庁

To reliably take out an uppermost object from among a plurality of print objects laminated in layers in a lamination manner regardless of kinds of print objects, and supply it to a printing mechanism.例文帳に追加

被印字物の種類によらず、積層状に重ねられた複数の被印字物から最上位の被印字物を1枚ずつ確実に取り出して、印字機構部へ供給する。 - 特許庁

The supporting plate 4 is supported by a vertically movable elevating mechanism 5, so that it can be lowered to a position to allow the pallet with wheels to take in and out with respect to the supporting plate 4.例文帳に追加

支持板4は、支持板4上に対して車輪付パレットを導出入し得る位置まで下降することが可能なように、昇降動作が可能な昇降機構5に支持されている。 - 特許庁

The user of the terminal unit 4 can judge easily the position of the printed matter executed by him/herself with the IP address described on the tape piece inserted to the printed matter discharged and can take it out.例文帳に追加

端末4の利用者は、排紙された印刷物に挿入されているテープ片に記載されたIPアドレスによって自分が実行した印刷物の位置を容易に判断でき取り出せる。 - 特許庁

After purchasing, the examinee tears a perforation 6 to stripp off a surface substrate 4, and remove a test paper 14 from a back-surface substrate 3 to take it out from a space 13.例文帳に追加

購入後、被験者はミシン目6を破断して、表面基材4をめくり、試験紙14を裏面基材3から離脱させて、空間部13から取り出す。 - 特許庁

Accordingly a leg cover 7 located behind the lower rail 2 does not constitute obstacle, and it is possible to take out the lighter 10 smoothly from inside the slide rail structure 1.例文帳に追加

よって、ロアレール2の後方のレッグカバー7が障害物とならず、スライドレール構造1の内部から電子ライター10がスムーズに排出される。 - 特許庁

Therefore, it is made possible to configure a capacitance type acceleration sensor circuit that can correct fluctuations in initial capacitance with the C-V converter circuit at the first stage, take out only sensitivity signals and achieve a high S/N ratio.例文帳に追加

したがって、初期容量バラツキを初段のC−V変換回路において補正し、感度信号のみを取り出せて、高いSN比を得ることができる静電容量式の加速度センサ回路とすることが可能となる。 - 特許庁

To securely store each chip type electronic component in a storage hole in a correct position and also securely take it out of the storage hole even where a storage belt for storing and conveying the chip type electronic components with a dimension of 0402 or below is made of paper.例文帳に追加

寸法が0402以下のチップ型電子部品を収納して搬送する収納帯が紙製であっても、チップ型電子部品を正しい姿勢で収納穴へ確実に収納するとともに、収納穴から確実に取り出すこと。 - 特許庁

例文

When the fish of foreign origin rapidly moves to catch feed such as small fishes or the like, the fish of foreign origin puts the head into the net part and can not take it out, thereby catching the fish of foreign origin in the catching apparatus.例文帳に追加

その外来魚が小魚等の餌を捕獲しようとして急に移動すると、網部に頭部が挿入され、抜き出すことができないので、本発明の捕獲装置に捕獲される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS