1016万例文収録!

「the affairs of state」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the affairs of stateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the affairs of stateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 542



例文

Yoshinori, at first, handled the affairs of state by public discussion of dominant shugo guardian feudal lords but he gradually started to show leadership after the death of Mansai SAMPOIN and Tokihiro YAMANA who were regarded as patriarchs. 例文帳に追加

当初は有力守護大名による衆議によって政治を行っていた義教だが、長老格の三宝院満済、山名時煕の死後から次第に指導力を発揮するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jun-Sessho refers to the permission given by the Emperor to a Kanpaku (Chief Advisor to the Emperor) or minister to govern affairs of state as a Sesshu (regent) under the Ritsuryo system, and it also refers to the person who received this permission. 例文帳に追加

准摂政(じゅんせっしょう)は日本の律令制下において、関白または大臣が摂政に準じて国政を統べることを天皇から許されること、またはその権限を与えられた者を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the early honjo law was often constrained by court noble law and Jisha-ho (laws regarding shrines and temples) that governed the classes to which the honjo had originally belonged as the influential families, as well as by regionally specific regulations, such as local common law or Kokurei (a common law based on actual state of affairs in each area), which was enacted by the kokuga. 例文帳に追加

このため、初期の本所法も本所である権門の出自に属する公家法や寺社法、それに現地の慣習法や国衙が定めた国例などの地域独自の規定に拘束される場合が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor persevered in affairs of state even after he became 70 years old, but after Imperial Princess Noto, his first Princess, died in February 781, he deteriorated suddenly both physically and mentally and abdicated the throne to his crown prince for health reasons in May of the same year. 例文帳に追加

70歳を超えても政務に精励したが、天応元年(781年)2月第一皇女能登内親王に先立たれてから心身ともに俄かに衰え、同年4月、病を理由に皇太子に譲位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In light of the above, Nariyuki submitted his resignation on the grounds that he could no longer be effective in assisting the Emperor with affairs of State, but Emperor Komei had deep trust towards those two rejecting Nariyuki's resignation. 例文帳に追加

このため、斉敬は国事扶助の任に耐えずとの理由により辞表を奉呈するが、2人に対する孝明天皇の信頼は篤く、辞意は認められなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In February of the following year, when Emperor Meiji ascended the throne, Nariyuki remained Sessho participating in affairs of State, but the pro-Imperial Rule Restoration faction gradually began to regain power around that time. 例文帳に追加

翌慶応3年正月、明治天皇が践祚すると、引きつづき摂政に任ぜられ、国政に当たったが、この頃より次第に王政復古派が復権。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the later Heian period, when the Insei political system started, where the retired emperor took power and administered all affairs of state as a de facto emperor, it was required to establish a way to express its own political will instead of Daijokanpu. 例文帳に追加

しかし、平安後期に太上天皇が治天の君(事実上の国王)として君臨し、政務を取り仕切る院政が開始すると、詔勅や太政官符に代わる、政治意思の表示方式を確立する必要が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I presume that such is the state of affairs, I hope that private financial institutions will make appropriate and timely judgment in accordance with the spirit of the law. 例文帳に追加

また確かにそういう状況もあるだろうと思いますので、やはり法律の基本的精神に基づいて、民間の金融機関がそれぞれ適時適切に判断をしていただけるものだというふうに、私は期待しております。 - 金融庁

Junshaku is promoting one of the government officials of the sixth rank belonging to the divisions of Shikibu, Minbu (popular affairs), Geki (Secretary of the Grand Council of State), or Shiki to Jugoi (Junior Fifth Rank), in accordance with tenure (the number of years in service), at Jimoku (ceremony for appointing officials) performed by Daijokan (Grand Council of State) on every New Year's day. 例文帳に追加

巡爵とは、太政官において式部・民部・外記・史記など特定の部署に属する六位の官人の中から、1人を年労即ち在職年数に応じて毎月正月の除目において従五位に叙爵することをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 8 An Administrative Organ of the State as set forth in Article 3 may, within the scope of the affairs under jurisdiction as prescribed by an Act, establish an organ having a council system for taking charge of the study and deliberation of important matters, administrative appeals or other affairs that are considered appropriate to be processed through consultation among persons with the relevant knowledge and experience, pursuant to the provisions of an Act or a Cabinet Order. 例文帳に追加

第八条第 三条の国の行政機関には、法律の定める所掌事務の範囲内で、法律又は政令の定めるところにより、重要事項に関する調査審議、不服審査その他学識経験を有する者等の合議により処理することが適当な事務をつかさどらせるための合議制の機関を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

`Shingen wishes to enter the Enshu, Mikawa, Mino, and Owari Province to rule those provinces, putting up a flag in a capital while Shingen is alive, and establish the Buddhist law, Oho (the law and customs for Buddhism), rules with Shinto religion and , properly handling the affairs of state.' 例文帳に追加

「遠州・三河・美濃・尾張国へ発向して、存命の間に天下を取つて都に旗をたて、仏法・王法・神道・諸侍の作法を定め、政をただしく執行はんとの、信玄の望み是なり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This state of affairs had aroused resentment among many within the imperial court, until in 1170, the conflict between the Regent Motofusa MATSUDONO and TAIRA no Shigemori escalated into violence (the "Riding together in His Highness's Carriage" incident). 例文帳に追加

これには朝廷内部でも不満を持つものが多く、嘉応2年(1170年)には摂政・松殿基房と平重盛との間で暴力沙汰に発展した紛争が起きている(殿下乗合事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same era, insei in which Daijo tenno (a retired emperor) administered the affairs of state as Chiten no kimi (the retired emperor in power) started, and it is said that in this era, ancient times ended and the medieval period started. 例文帳に追加

同時期には太上天皇が治天の君として政務に当たる院政が開始しており、この時期が古代から中世への画期であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Household Ministry was divided by the difference in policy course into the Imperial Court side, centering on jiho (an aide) who assisted and provided directions to the Emperor Meiji, and Dajokan (Grand Council of State) side, who managed practical affairs. 例文帳に追加

宮内省において明治天皇の補佐・指導を担当する侍補を中心とした宮中側と政策の実務を行う太政官の間で路線対立が生じたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Meiji Kyuden Imperial Palace, Okukyuden, where the Emperor lived, was connected to the place for receptions/government affairs, which includes Okurumayose entrance, Hiroma (a large room occupying the full cross section of a building), Seiden (main palace), Hoo no ma Hall, East and West waiting rooms, Homeiden State Banquet Hall, and Chigusa no ma Hall. 例文帳に追加

明治宮殿は、御車寄・広間から正殿、鳳凰の間、東西の溜り、豊明殿や千種の間など、応接・政務の場と天皇の住居にあたる奥宮殿が接続していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the domain administration in this weakened state, Takahiro KUKI, the ninth lord of the domain, invited Nobuhiro SATO and Hirohira OKUYAMA to work on reforming the domain administration, focusing on agricultural policies, and invited Sosui YAMAGA to reform military affairs. 例文帳に追加

このような中で第9代藩主・九鬼隆都は佐藤信淵や奥山弘平らを招聘して農業政策を中心とした藩政改革に取り組み、さらに山鹿素水を招いて軍事の改革も行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dairi was located on the north side of 'Chodoin' which was the central government of the palace, surrounded by tsuijibei (a roofed mud-wall), and the inner palace was located on the north side and Shishinden (the Hall for State Ceremonies) which was the emperor's state affairs office (Seimusho) and Seiryoden which was the center of daily life were located on the south side inside the dairi. 例文帳に追加

内裏は、宮城の中央政庁である「朝堂院」の北側に位置し、周囲を築地塀に囲まれ、その内部は北側に後宮、南側に天皇の政務所である紫宸殿や日常生活の中心地である清涼殿などがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) Risk of causing unjust damage to the property benefit of the State, an Incorporated Administrative Agency, etc., a local public entities or a Local Incorporated Administrative Agency concerning affairs pertaining to contracts, negotiations or administrative objections and litigations. 例文帳に追加

ロ 契約、交渉又は争訟に係る事務に関し、国、独立行政法人等、地方公共団体又は地方独立行政法人の財産上の利益又は当事者としての地位を不当に害するおそれ - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 An Administrative Organ of the State as set forth in Article 3 may, in cases where it is necessary to allot affairs under its jurisdiction, establish local branch bureaus and departments, pursuant to the provisions of an Act. 例文帳に追加

第九条 第三条の国の行政機関には、その所掌事務を分掌させる必要がある場合においては、法律の定めるところにより、地方支分部局を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Some people say that the results of efforts by self-regulatory organizations representing industrial sectors do not deserve a passing grade. In what respects do you think the current state of affairs is found wanting? 例文帳に追加

今の金融ADRの話で、業界団体の自主規制機関の取組みが数字的に見てもまだまだ足りないという意見もありますが、佐藤長官は現状の水準というのはどのあたりが足りないと思われていますか。 - 金融庁

Thus, it is possible to avoid a state of affairs that the arrangement and wiring is impossible in an expected area, so that an unnecessarily wide arrangement and wiring area need not be secured and the degree of integration need not be lowered in vain, either.例文帳に追加

予想した面積に配置配線が不可能であったという事態を回避することができ、かつ不必要に広く配置配線領域を確保する必要もなく、従って徒に集積度を低下させることもない。 - 特許庁

We share a strong concern about this state of affairs, and we must work together to develop a clear and realistic path forward that is consistent with our continuing aspiration for the successful conclusion of the Round. 例文帳に追加

かかる現状について我々は強い懸念を共有するとともに,ラウンドの成功裏の妥結に向けた我々の継続した要望に整合的な形で,今後の明確かつ現実的な道筋を策定するために我々は協働しなければならない。 - 経済産業省

Under such circumstances where the absence of the grand minister of state would be unacceptable, the possibility of Takaakira, who had been conducting governmental affairs for years as chief of daijokan, temporarily being appointed to Grand Minister of State could not be denied, and this would disrupt the years of dominance in sekkan (regents and advisers) by the Fujiwara clan. 例文帳に追加

このような関白不在が許されない状況下において、長年上卿として太政官において政務にあたってきた高明が臨時に関白に就任する可能性も否定できず、長年の藤原氏による摂関独占の原則が崩壊する可能性があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Heian period, a plan was put out for making the Shinno, who was not able to become a Togu (crown prince) due to Emperor Kammu's policy, a Minister for one of the eight central ministries, but later, from a passive viewpoint towards putting political responsibility on a Shinno, it became a custom for a Shinno to take the position of an honorary office such as the Ministry of Central Affairs, Ministry of Military (Treasury code), Ministry of Ceremonial, Danjoin, and Dazai no sochi, where they received only stipends and did not participate in state affairs. 例文帳に追加

平安時代、桓武天皇の政策により東宮とならなかった親王を八省卿にする方針が打ち出されたが、後に親王に政治責任を負わせることに消極的な立場から中務省、兵部省兵部省(律令制)、式部省、弾正尹、大宰帥といった名誉職に就いて俸禄のみを得て、政務には携わらないという慣習ができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 50 The Commission may, when finding it necessary for performing affairs under the jurisdiction, request the heads of relevant administrative organs to submit materials, state their opinions, explain, and offer other necessary cooperation. 例文帳に追加

第五十条 委員会は、その所掌事務を遂行するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長に対し、資料の提出、意見の開陳、説明その他必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, as the emperor did not leave all affairs of state to Yoritada and made MINAMOTO no Masanobu work as the ichi no kami, the political powers were decentralized and Yoritada's political ground was unstable. 例文帳に追加

また、天皇も親政への意欲から政務の全てを頼忠には一任せずに左大臣の源雅信に一上としての職務を行わせたために権力が分散され、その政治的基盤も不安定であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shodaibu (Samurai who receiving higher than the Fourth or Fifth Court Rank), , who had often dealt with the Choshu Domain, were arrested and sent to the Kyoto City Magistrate's office being suspected of doing favors for the Choshu Domain until 1866, Emperor Komei was furious about Prince Taruhito under these circumstances, the Prince lost his position as a general affairs official of the Imperial Household in charge of State affairs, and both Prince Taruhito and Takahito were ordered to refrain from making public appearances and were placed in confinement at home. 例文帳に追加

長州藩士との接触が多かった諸大夫の粟津義風は、彼らに便宜を図っていた容疑で慶応2年(1866年)に至るまで京都町奉行所に逮捕・投獄され、熾仁親王自身も孝明天皇の怒りを買い、幟仁親王とともに国事御用掛を解任され、謹慎・蟄居を申し渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on his military power, Yoritomo succeeded in having his request accepted for Shugo (military governorship of a province) and Jito (estate steward) being placed in each province etc., Kanezane KUJO, who was a Yoritomo's distant relative, was appointed to Sessho (regent), and the Giso-Kugyo system (system in which affairs of state are administered by ten court nobles) were introduced. 例文帳に追加

頼朝は軍事力を背景に、諸国に守護・地頭を設置する事、自分の遠縁にあたる九条兼実を摂政に任じさせる事、「議奏」公卿制度導入などの要求を認めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While being deeply involved, along with his cousin FUJIWARA no Nariko, in the center of state affairs in Kyoto, he also established a lot of shoen (manor in medieval Japan) in various provinces and achieved remarkable economic success. 例文帳に追加

中央においては、その従兄妹にあたる藤原得子とともに国政の中枢部に深く関わり、また諸国においては数多くの荘園を形成して、経済的にも目ざましい躍進を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will keep a watch on whether regional financial institutions are properly exercising their financial intermediary function, as part of our efforts to more precisely grasp the actual state of affairs. 例文帳に追加

更にきめ細かく実態の把握等々を行う中で、地域の金融機関が金融仲介機能をしっかり果たしているかということをフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁

When a state organ, etc. needs to obtain cooperation from a private company, etc. in executing the affairs prescribed by laws and regulations and when it is recognized that obtaining the person’s consent on the utilization other than for intended purposes by the cooperating private company, etc. are likely to impede the execution of the affairs concerned, the provisions of section (3) and (4) do not apply. 例文帳に追加

国の機関等が法令の定める事務を実施する上で、民間企業等の協力を得る必要がある場合であり、協力する民間企業等が目的外利用を行うことについて、本人の同意を得ることが当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあると認められる場合は、その適用を受けない。 - 経済産業省

In 762, in order to reassume the supreme power as Emperor, Retired Empress Koken declared that "Current emperor should administer the ordinary state affairs and minor political matters. We'll administer a matter of national importance and justice." 例文帳に追加

762年(天平宝字6年)、孝謙上皇は再び天皇大権を掌握することを目的に、「今の帝は常の祀りと小事を行え、国家の大事と賞罰は朕が行う」と宣告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November, 1179, when FUJIWARA no Tadakiyo, a powerful member of the Heike, was appointed the Kazusa no suke, Hirotsune fought with him over state affairs and was expelled by TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加

治承3年(1179年)11月、平家の有力家人藤原忠清が上総介に任ずると、広常は国務を巡って忠清と対立し、平清盛に勘当された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He established his headquarters in Miuraso Kinugasa in Sagami Province (present Yokosuka City, Kanagawa Prefecture), called himself Miura clan and also used the name of Miura no suke which was a hereditary official position and he attended to state affairs between 1124 and 1126, during which he extended his influence to the entire Miura Peninsula. 例文帳に追加

相模国三浦荘衣笠(現神奈川県横須賀市)を本拠として三浦氏を称し、世襲の官である三浦介を号して天治年間(1124年-1126年)国務に参画し、三浦半島一帯に勢力を扶植する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 3, 1868, Emperor Meiji issued 'the imperial edict to rename Edo to Tokyo' and declared that he would administer the affairs of state in Edo and Edo would be renamed Tokyo. 例文帳に追加

明治元年7月17日、明治天皇が「江戸ヲ称シテ東京ト為スノ詔書」を発し、江戸の地で政務を執ることと、それに伴ない江戸を東京とすることを宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Where neither the State nor any public entity or administrative agency can be identified as the party to be sued under the provisions of the preceding two paragraphs, any action for the revocation of an administrative disposition shall be filed against the State or public entity in which the affairs pertaining to the original administrative disposition or administrative disposition on appeal are vested. 例文帳に追加

3 前二項の規定により被告とすべき国若しくは公共団体又は行政庁がない場合には、取消訴訟は、当該処分又は裁決に係る事務の帰属する国又は公共団体を被告として提起しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Knowing that the end of his life was approaching, Kiyomori reported to the Cloistered Emperor that Munemori would take over whatever was left after his death and therefore requested him to cooperate with Munemori to carry out political affairs, but since there was no reply from the Cloistered Emperor, Kiyomori held a grudge and left word to 'leave all the state affairs to Munemori and never disagree with him,' and finally died in the residence of TAIRA no Morikuni in Kujo-kawaraguchi on February 4 (leap day). 例文帳に追加

死期を悟った清盛は、自分の死後はすべて宗盛に任せてあるので、宗盛と協力して政務を行うよう法皇に奏上したが、返答がなかったため、恨みを残して「天下の事は宗盛に任せ、異論あるべからず」と言い残し、閏2月4日に九条河原口の平盛国の屋敷で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the ritsuryo system in China concentrated all power in the emperor, who was supported by three ministries of Secretariat, Chancellery and State Affairs, Japanese ritsuryo system was characterized by the establishment of a loose consultative body, namely Daijokan (Grand Council of State), which worked as the emperor's proxy between the emperor and ministries. 例文帳に追加

中国の律令制が皇帝にすべての権限を集めて三省(中書省・門下省・尚書省)がこれを補佐する体制であるのに対し、日本の律令制では、天皇と各省の間に天皇の代理機能を果たす緩やかな合議体、太政官を置いたことに特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially Kurodo dokoro, which governed important affairs of the state, issued many cho, and more and more official documents which should have been issued in other forms such as i, zi or fu were issued as cho. 例文帳に追加

特に蔵人所は国政の枢要の座したために多くの牒を発給し、次第に移や辞、符など本来は他の書式で出されるべき事例も牒で発給されるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kokuze Sanron (the Three Major Discussion of State Policy) written by Shonan YOKOI for Echizen Domain where Yuri came from, there is a chapter '一国上の経綸 (the administration of affairs of state) ' in which finance and economy were mainly discussed, because Yuri who was affected by that, always used the word '経綸' as economy. 例文帳に追加

由利の出身藩である越前藩のために横井小楠が著した「国是三論」において「一国上の経綸」という章があり、そこでは主に財政経済について論じられていることから、その影響を受けた由利は経綸の語を専ら経済の意味で用いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Empire of Japan during the Meiji period, the position of Naidaijin was an office of the imperial court and, not being a part of the cabinet, the Naidaijin was not one of the Ministers of Internal Affairs; a member of the Office of the Inner Minister, the holder of this post was always at the emperor's side to offer him counsel, managed the Seal of the State and the Imperial Seal, and handled imperial edicts. 例文帳に追加

内大臣(ないだいじん)は、明治の大日本帝国においては宮中の役職で、内閣には加わらず、国務大臣には含まれず、内大臣府にあって天皇の側近として常時天皇を輔弼し、国璽・御璽の管理や詔書の事務を扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ujitada was born to TACHIBANA no Fuyuaki, who was Shosanmi (Senior Third Rank) dainagon (a chief councilor of state) and Chue no daisho (Major Captain of the Imperial Guard) and the imperial princess of Asuka in the era of Fujiwara no Miya and was known for his excellent looks and wit, and he assumed the position of shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonies), ushoben (Minor Controller of the Right) and Nakatsukasa no Shosho (Minor Captain of the Ministry of Central Affairs) concurrently and his rank was Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade)at the age of sixteen. 例文帳に追加

藤原の宮の時、正三位大納言兼中衛大将橘冬明と明日香の皇女との間に生まれた氏忠は、容貌才覚共にすぐれ、16歳で、式部少輔右少弁中務少将を兼任、従五位上にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subject to reciprocity the Minister of Economic and Business Affairs may direct that trade marks which would not otherwise be registrable in this country, but which are registered in a foreign state, may be registered in this country such as they are registered in the foreign state. 例文帳に追加

相互主義に従うことを条件として,経済商務大臣は,相互主義がない場合はデンマークにおいて登録を受けることができないが,外国において登録されている商標が,当該外国において登録されている通りに,デンマークにおいて登録を受けることができる旨を指示することができる。 - 特許庁

The importance of connection among Japan, China, and Russia was his passionate political belief, about which he told Hirobumi ITO just before his assassination, and it is considered that he tried to make approach to discuss the ideas of the mandatory administration of Manchuria or the foundation of a buffer state there, behind the scenes of the plan of the cabinet of Giichi Tanaka to establish the Department of Overseas Affairs. 例文帳に追加

日中露の結合関係の重要性は新平が暗殺直前の伊藤にも熱く語った信念であり、田中義一内閣が拓務省設置構想の背後で構想した満洲委任統治構想、もしくは満洲における緩衝国家設立を打診せんとしたものとも指摘される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the establishment of the constitution, he managed the affairs of state as Minister of the Imperial Households who were responsible to support Emperor Meiji on various occasions, such as the ceremonial of investiture of the Crown Prince for Imperial Prince Yoshihito (later Emperor Taisho) in 1889, the inauguration of the Imperial Diet in the next year, the Sino-Japanese War which broke out in 1894, and so on. 例文帳に追加

憲法制定後は、明治22年(1889年)の嘉仁親王(のちの大正天皇)立太子式、翌年の帝国議会発足、明治27年(1894年)からの日清戦争などに際し、明治天皇を支える宮内大臣として取り仕切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After being dispatched to Japan as the recorder of travel logs for the Joseon envoy, Shin wrote the book in 1443 under the order of King Seongjong and it records details including those of Japan's Imperial Family, lords (influential people throughout the ages), place names, the state of national affairs, the movements of the diplomatic mission, and rules of the reception met by the envoy, and so on. 例文帳に追加

1443年(世宗(朝鮮王)25年)朝鮮通信使書状官として日本に赴いた後、成宗の命を受けて作成したもので、日本の天皇家や国王(各時代の権力者)、地名、国情、交聘往来の沿革、使臣館待遇接待の節目などを記録している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the end of Edo period to the Meiji Restoration, Takauta SHIJO was actively involved in affairs of state as a court noble belonging to the group which revered the Emperor and desired the expulsion of foreigners/overthrow of the Tokugawa Shogunate; he suffered in incident of the shichikyo-ochi (defeated seven nobles) with Sanetomi SANJO, but after the Meiji Restoration he was rehabilitated, joining the army and reaching the rank of lieutenant general. 例文帳に追加

幕末、明治維新期の四条隆謌(たかうた)は、尊皇攘夷、倒幕派の公卿として国事に奔走し、三条実美らとともに七卿落ちの憂き目にもあったが、明治維新後、復権し陸軍に入り陸軍中将にまで累進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokiyori HOJO, regent to the Shogun, continued to manage the affairs of state even after retiring as regent, further shifting the concentration of bakufu power and authority from the position of regent to the main branch (Honke) of the Hojo clan, of whom Yasutoki HOJO was the progenitor, by which change it could no longer be said with confidence that the most powerful person in the bakufu was necessarily the regent to the Shogun. 例文帳に追加

執権北条時頼が執権引退後も執政を行うことから、幕府権力は執権の地位よりも北条泰時を祖とする北条氏本家(得宗家)に集中するようになり、執権が必ずしも幕府最高権力者というわけではなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the government copied the Ritsuryo system, which had Dajokan (Grand Council of State) and Jingikan (the Officer in charge of the Shinto ceremony) as specific administrative organizations, the system was unstable because it needed continuous reforms thereafter, such as dividing the Ministry of Industry from the Ministry of Popular Affairs, and changing the Ministry of Criminal Punishments to the Ministry of Justice. 例文帳に追加

具体的な行政機構としては、太政官と神祇官を置き、太政官の下に各省を置く律令制が模写されたものの、その後も民部省から工部省が分離したり、刑部省から司法省への改組など幾多の改変を必要とし、安定しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(1) The Patent Office shall check the compliance of a supplementary protection application with the provisions of a corresponding Regulation on supplementary protection, the requirements for the format of supplementary protection application documents established by the Minister of Economic Affairs and Communications and the terms for the payment of the state fee. 例文帳に追加

(1) 特許庁は,補充的保護申請が該当する補充的保護規則の規定,経済通信大臣が定めた補充的保護申請書類の様式に係る要件及び国の手数料の納付期間を遵守しているか否かを点検するものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS