1016万例文収録!

「to be taken as」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to be taken asに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to be taken asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1723



例文

An area of a test condition to be used at that time is taken as an area concentrated in a section of a matrix of power × pulse width.例文帳に追加

その際に使用されるテスト条件の領域は、パワー×パルス幅のマトリクスのある部分に集中させた領域とする。 - 特許庁

Then, as the head 3A of the bolt 3 is rotated to reach the loose insertion groove 17, in the rotary disc 5, the pliers can be taken out.例文帳に追加

すると、回動盤5は、ボルト3の頭部3Aが遊挿溝17に至るように回動するので、ヤットコ1を取り外すことができる。 - 特許庁

Regarding analogous compounds, care should be taken since the evaluation may differ for compounds determined as an excluded substance and inorganic salt/organic salt (refer to the following corresponding examples).例文帳に追加

なお、類縁化合物にあっては、除外物質とされるものや無機塩/有機塩で評価が異なる場合があるので注意する(下記対応例を参照)。 - 経済産業省

As to import data of values, the latest available data is preferred, however, technical restraints on developing countries should be taken into account. 例文帳に追加

輸入金額データに関しては、なるべく直近のデータを用いることが望ましいが、一方で途上国の技術的制約にも配慮する必要がある。 - 経済産業省

例文

Moreover, the report did not include measures to be taken by 4 p y trade associations which are at similar risk as corporations.例文帳に追加

さらに、当該中間報告では、 企業と同様に競争法リスクを抱える事業者団体の対応については取り上げられていな かった。 - 経済産業省


例文

Appropriate measures must be taken for the safe keeping of held personal information so as to prevent its leakage, loss or damage.例文帳に追加

⑧ 保有個人情報の漏えい、滅失又はき損の防止その他の保有個人情報の安全管理のために必要かつ適切な措置を講じなければならない。 - 厚生労働省

The worst thing in the way of life was that the greatest and most beautiful princesses might be taken prisoners, and carried off as slaves to the towns of the men who had killed their fathers and husbands. 例文帳に追加

人生最悪の事態は、身分が高く美しい王女が捕虜となって、父や夫を殺した男の町に奴隷として連れ去られることだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

There are two obvious factors to be here taken into account—the creature and the medium in which it lives, or, as it is often expressed, the organism and its environment. 例文帳に追加

ここで考慮しておくべき二つの因子、生物とそれが生きる媒質、あるいはよく言われるように、有機体とその環境とがあります。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

I will confess that I was far too much taken up with what was going on to be of the slightest use as sentry; 例文帳に追加

僕は正直に言うと、物事がどうすすむかに夢中になってしまって、見張りなんてこれっぽちも頭にはなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

If the width, to be contacted with a gap of the drawing out electrode 2 of the cathode electrode side, is taken as L1 and the width to be contacted with a gap of the electron discharging material 4 of the extraction electrode side is taken as L2, sizes of the cathode electrode 2 and the electron discharge material 4 are set so that L1<L2.例文帳に追加

引き出し電極2の、間隙に接するカソード電極側の幅をL1、電子放出材料4の、間隙に接する引き出し電極側の幅をL2とすると、L1<L2となるようにカソード電極2及び電子放出材料4の大きさを設定する。 - 特許庁

例文

This constitution allows a conduit tube made of plastics one end of which is fastened to the supporting stem 14, to be drawn to the take-up device side so as to be taken up while the wire rope 2 is being pulled so as to let the take-up body 11 be rotated.例文帳に追加

前記ワイヤーロープ2を自動ウインチ3により牽引して巻取本体11を回転させつつ、前記支持杆14上に一端を繋着したプラスチック製導管Aを巻取装置1側へ引寄せ巻き取る。 - 特許庁

Where different time limits are laid down for one and the same action to be taken by several persons concerned in the same case, the action may be taken by any one of those persons as long as the time limit laid down for one of them has not expired. 例文帳に追加

同一事件に関与する複数の者が行うべき同一の手続について異なる期間が定められているときは,その中の如何なる者も,その中の何れかの者に対して定められている期間が満了していない限り,その手続をすることができる。 - 特許庁

A water treatment material 7 is housed in a metal cage or the like to be arranged in a culvert water distribution pipe so as to be capable of being taken out or used so as to be mixed with or laminated to the culvert hydrophobic material.例文帳に追加

水処理材7は、暗渠配水管内に金網かご等に収容して取出し可能に設置するか、暗渠疎水材と混合又は積層して用いることがよい。 - 特許庁

The IMF is granted, to begin with, the capacity to do so by its Articles. What's more, such borrowing by the IMF can also be taken as a means to recycle private funds that have taken flight from crisis countries. Thus, I believe that this approach deserves serious deliberations. Moreover, in order to ensure private-sector involvement in crisis resolution, it is necessary for the IMF to carefully monitor the capital outflows from crisis countries, and, when needed, it should require private-sector creditors to agree with a debt rollover or new provision of funds, as a prerequisite for such public assistance. 例文帳に追加

そもそもIMFは協定上市場からの借入ができることになっていますし、危機国から逃避した民間資金を還流させるという位置づけも可能ですので、是非真剣に検討が進められるよう期待しています。 - 財務省

The slot machine 1 has a taking-in control means 43 to control the action of taking in the game balls, and a preliminarily taken-in ball count determination means 44 to determine the number of balls to be preliminarily taken in as the number of game balls to be applied to a following game of temporally continuous games in accordance with the internal winning flag.例文帳に追加

スロットマシン1は、遊技玉の取込動作を制御する取込制御手段43と、時間的に連続するゲームのうちの後のゲームに適用する遊技玉の取り込み玉数である事前取込玉数を、内部当選フラグに応じて決定する事前取込玉数決定手段44とを備えている。 - 特許庁

To provide an outer rotor type hoisting machine in which a precise rotation detector or the like of such a type as to be directly connected to a solid shaft can be installed by forming a structure in which the solid shaft as the rotation shaft of the outer rotor can be taken out of the machine.例文帳に追加

アウターロータの回転軸である中実軸を機外に取り出せる構造とし、中実軸に直結するタイプの精密な回転検出器等を取付けることのできるアウターロータ型巻上機を提供する。 - 特許庁

The water of intermediate temperature taken out the sub-tank 12 is mixed with the hot water HW taken out of the hot-water storage tank 11 to lower the temperature of the hot water HW, and is used as hot water to be added to the water in a bathtub 30, hot water to be supplied from a faucet 31, and the like.例文帳に追加

サブタンク12から取り出される中温水は、貯湯タンク11から取り出される高温水HWと混合して高温水HWの温度を低下させ、浴槽30への足し湯や給湯栓31からの給湯などに利用する。 - 特許庁

As a rocking plate 14 is attached pivotally on the rear end side of a storage space 22, the rocking plate 14 is rocked toward the rear side by the pressing force of the CD 10 to be taken out in the pressing operation to allow the CD 10 to be taken out to move toward the rear side.例文帳に追加

この押す動作により、揺動プレート14が収納空22間の後端側に揺動自在に枢着されているので、CD10の押圧力により揺動プレート14が後方側に向けて揺動して、CD10の後方側への移動を許容する。 - 特許庁

When a setting operation is done (s210) and then a number button is pressed (s240) before an operation for starting a copying operation is done, this copying machine resets the number of copies to be taken and sets the number corresponding to the pressed number button as the number of copies to be taken (s250).例文帳に追加

複合機は、コピーを開始する操作が行われるまでの間に、設定操作が行われた後(s210)で数字ボタンが押下された場合(s240)、コピーすべき部数をリセットすると共に、押下された数字ボタンに対応する数字をコピーすべき部数として設定し直す(s250)。 - 特許庁

An extension side of the adjust belt 5 joined to a length adjust fitting mounted on the shoulder strap is taken as a side 1, and in order to make a lower angle 4 of the shoulder strap, the side 1 is bent and sewn up by a joint part 7 to be taken as a knapsack body joint side 2.例文帳に追加

背負いバンドに設けた長さ調節金具に接合している調節ベルト5の延長辺を辺1とし、背負いバンド下部角度4を設けるため、辺1を折り曲げ接合部7で縫い合わせたものをリュック本体接合辺2とする。 - 特許庁

A collective mark shall not be registered if the public is liable to be misled as regards its character or significance, in particular, if it is likely to be taken to be something other than a collective mark. 例文帳に追加

団体標章は,その特徴又は意味について,公衆が誤認する虞があるとき,特に,団体標章以外のものとされる虞があるときは登録されない。 - 特許庁

A certification mark shall not be registered if the public is liable to be misled as regards its character or significance, in particular, if it is likely to be taken to be something other than a certification mark. 例文帳に追加

証明標章は,その特徴又は意味について,公衆が誤認する虞があるとき,特に,証明標章以外のものとされる虞があるときは登録されない。 - 特許庁

To provide a rubber-type leg raincoat preventing the legs of a wearer from getting wet on rainy days, and designed so as to be more easily put on or taken off and more easily maintained than a conventional raincoat "formed so as to be fixed to the waist with rubber to cover the whole of the leg".例文帳に追加

本発明は、雨の日、足元が濡れないようにするためのカッパを、従来からある「ゴムで腰に止め足全体を覆う形態」より、脱着がしやすく管理もしやすいものを提供するものである。 - 特許庁

(2) A disposition, application or any other procedure having been made or taken pursuant to the provision of Article 19 of the former Act and an order based thereon as of the time of enforcement of the revising provisions of Article 19, etc. shall be deemed as a disposition, application or any other procedure respectively made or taken pursuant to the corresponding provision of the new Act. 例文帳に追加

2 第十九条等の改正規定の施行の際、旧法第十九条及びこれに基づく命令の規定によりなされている処分又は申請その他の手続は、それぞれ新法の相当規定に基づいてなされた処分又は申請その他の手続とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Initially, part of Denso was donated as determined by the Denryo, but after the system for storing Denso as Fudokoku (staples for an emergency) started, Suiko (government loans, often seed rice) was taken from the Doyoso Shozei (movable resource) that was allowed to be taken out by the Kunishi, part of the interest earned from this was used instead of Denso to pay for Nenryoshomai. 例文帳に追加

当初は田令の規定通り田租の一部が貢進されたが、田租を不動穀として備蓄する制度が始まると、国司による出納が許されていた動用倉正税の中から出挙が行われ、それによって得られた利息の一部を田租に替わって年料舂米にあてるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To allow ice cream to be taken by a spoon as in a cup-shaped container, and also taken by holding the portion of a cone cup with hand as in a cone-shaped container by integrating a cone cup for housing ice cream, a lower cup portion for accommodating the cone cup, and an upper cup portion.例文帳に追加

アイスクリーム用容器において、カップ型の容器のようにスプーンで食べてもよく、かつ、コーン型の容器のようにコーンカップの部分を手に持って食べてもよいといった2方法の食べ方ができる形状の新しいアイスクリーム用容器を提供することである。 - 特許庁

A vacancy of game medium on credit is filled before the completion of dispensing processing to exceed the upper limit number of storage to be taken as the maximum credit number, the dispensing processing is permitted in a virtual upper limit number including a withdrawal part taken as the maximum credit number, and the dispensing processing which exceeds the virtual upper limit number is stopped.例文帳に追加

貯留上限数を超えることとなる貸出処理の完了前に掛け遊技媒体の空きを埋めて最大掛け数とし、最大掛け数とする引落し分を含めた仮想上限数内で貸出処理を許容し、仮想上限数を超えることとなる貸出処理を停止する。 - 特許庁

When the substrate cannot be detected in the insertion of the pair of tweezers, the substrate is raised until it can be detected, the pair of tweezers 43 are continued so as to be raised as they are, and the detected substrate is held and taken out.例文帳に追加

また一方、ピンセット挿入の際に基板を検出できなければ、基板を検出するまで上昇させ、検出したらそのままピンセット43を上昇し続けることにより、当該検出した基板を保持し取り出すことができる。 - 特許庁

Any configuration can be applied according to the shape of the heating container as the melted liquid heat source is applied, heat exchange with a heat medium 26 such as silicone oil can be easily performed, and the heat can be easily taken out.例文帳に追加

溶解した液状の熱源であるため、加熱容器の形状に応じていかなる形態をとることも可能で、シリコンオイルなどの熱媒体26との熱交換も容易であり、熱として取り出し易い。 - 特許庁

To provide a chopstick rest-cum-chopstick case which can be used as a chopstick rest after a pair of chopsticks are taken out from a chopstick case and can be kept as a souvenir without a base material being thrown away or be used for other purposes after a chopstick rest is used and becomes unnecessary.例文帳に追加

箸ケースから箸を取り出した後は、箸ケースが箸置きに使用でき、箸置きが不要となると共に、使用後は基材を捨てずに記念に保存したり、別途に利用が可能な箸置き兼用箸ケースとする。 - 特許庁

During the Qing period, twenty-four books were again selected as official histories and began to be referred to simply as 'the twenty-four histories', so in general the term "official histories of China" is taken to be referring to these twenty-four books. 例文帳に追加

清のとき、二十四書が正史として再度選ばれ、「二十四史」と呼ばれるようになったので、中国の正史といえば普通二十四史を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an emergency implement storage apparatus which can be installed freely in a location as close as possible to a disaster site to enable immediate rescue measures to be taken.例文帳に追加

できるだけ災害発生場所に近いところに自由に設置可能で直ぐに救助対策などが執れるようにした非常用具収納装置を提供することにある。 - 特許庁

Water wheels A, A' and A'' are provided in the processes that water streams from falls (a) are accumulated at dams (b) so as to be discharged to rivers 15 for generating electricity, in addition, hot water is directly taken out of river flows 5 so as to allow heat to be accumulated.例文帳に追加

瀧イからの水流をダムロに蓄え、川15に放流する過程で、夫々に水車A,A′,A″を設けて発電する他、川の流れから直接採湯し5,蓄熱する。 - 特許庁

To provide a magnetic prime mover wherein repulsive force and attractive force between magnets can be taken outward by the force of leverage between fixed magnets which are alternately installed on the upper face and the lower face of a rotary disk, and further mechanical energy can be efficiently taken out as rotational driving force.例文帳に追加

磁石同士の、反発力及び吸引力を、回転円板上下交互連設した固設磁石の合間に、梃子力によって外方に取出すと共に制御し、機械的エネルギーを効率良く外部に回転駆動力として取出し得る、磁気原動機を提供する。 - 特許庁

This bearing structure is provided with an oil retaining bearing 11 in which an axial part of a bearing hole 11a is taken as a non-porous part whole over the circumference, and the other axial part is taken as a porous part impregnated with lubricating oil, and a rotary shaft 12 to be inserted into the bearing hole.例文帳に追加

軸受構造は、軸受孔(11a)の軸方向の一部を周方向全体にわたって非多孔質部とし、軸方向の他の部分を潤滑油が含浸された多孔質部とした含油軸受(11)と、軸受孔に挿入される回転軸(12)とを備える。 - 特許庁

If the diameter of a tangential fan 14 is taken as D, and the discharge port width of an air duct 40 formed between the outer circumstantial face 14a of the fan 14 and an air duct wall surface 41 of the casing is taken as Wo, then Wo/D is set to be 0.55 or below (Wo/D≤0.55).例文帳に追加

タンジェンシャルファン14のファン径をD、タンジェンシャルファン14の外周面14aとケーシングの風路壁面41との間に形成される風路40の出口幅をWoとした時、Wo/Dが0.55以下(Wo/D≦0.55)となるように設定する。 - 特許庁

To provide a dry etching device, a dry etching method and a plasma controller such that etching processing can be performed in an optimum plasma state wherein etching damage to an etching mask as well as a material to be etched is taken into consideration.例文帳に追加

被エッチング材料に加えてエッチングマスクのエッチングダメージを考慮した最適なプラズマ状態でエッチング処理ができるドライエッチング装置、ドライエッチング方法およびプラズマ制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing the coats of Monaka confectionery( bean-jam-filled wafers ) enabling the color unevenness thereof to be prevented effectively as well as enabling them to be taken out safely and easily after baked.例文帳に追加

色むらを効果的に防止することができ、さらに焼成した後の取り出しも安全かつ簡単に行うことができる、もなか皮の製造方法を提供する。 - 特許庁

On the other hand, if that is to be taken into consideration, it can also be said to be true that Yukimori's pledged of loyalty was only to the 'House of Amago' in its capacity as a daimyo family, and not to the 'Amago' blood line. 例文帳に追加

そのことを勘案するならば、幸盛が忠誠を誓ったのは「尼子」の血脈ではなく、あくまで大名家としての「尼子家」であったと言えるかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a waveform display method capable of preserving waveform data for reproduction corresponding to taken waveform data for a plurality of waveform portions, and displaying so as to be able to grasp intuitively the time relation among the plurality of taken waveforms.例文帳に追加

取り込んだ波形データに対応する再生用波形データを、複数波形分保存することができると共に、取り込んだ複数個の波形の時間関係を直感的に把握することができるように表示できる波形表示方法を提供する。 - 特許庁

To provide an apparatus for treating organic wastewater biologically which can be operated stably without consuming the oxygen to be produced specially so that a DO value in a biological treatment tank is not lowered and in which a measure to deal with bad smells can be taken easily, if necessary, even when ammonia is included as a decomposed component.例文帳に追加

特別に生産される酸素の消費なしに、生物処理槽でのDO値が低下しない安定した運転が可能で、必要に応じ、分解成分にアンモニアが含まれていても簡易に臭気対策ができるようにする - 特許庁

To provide a compact packaged body for cooking sheets as a cut length product not requiring to be cut every time of use, in the constitution of which the sheets are hard to be scattered when they are jumped out and the sheets can be taken out easily while carrying them.例文帳に追加

使用の都度切断する必要のない定尺カット品であるクッキングシート2a,2b,…の包装体について、飛び出した時に飛散しにくく、しかも持ち運びながらの取り出しが行いやすいコンパクトな包装体とする。 - 特許庁

It is essential that these bills be enacted as early as possible so that the necessary measures can be taken promptly. I would like to ask you to deliberate and approve them. 例文帳に追加

これらの法律案については、速やかに所要の施策が講じられるよう、できるだけ早期の成立が求められるところであります御審議の上、御賛同いただきますよう、お願い申し上げます - 金融庁

(2) So long as the relations between the joint proprietors remain such as are described in section 12(11) of the repealed Act there shall be taken to be an agreement to exclude the operation of section 37(1) and (3) of this Act.例文帳に追加

(2)共有者間の関係が廃止法第12条(11)に記載するままである限り,本法第37条(1)及び(3)の運用を除外する合意があるとみなす。 - 特許庁

To cover bedding and to be used as an ottoman which has an excellent moisture diffusion property, whose contents are easily taken in and out without loosing shape and which can be used as another living instrument.例文帳に追加

寝具をカバーし他の生活用具として、中身の出し入れが容易で型崩れがなく湿気放散性のよいオットマンとして使用できるようにする。 - 特許庁

The operation part 11 is provided so as to be operable in the same side as that where the jammed sheet is taken out from the opening part 50 of the device main body 40A, such that the operation direction of the operation part 11 and the take-out direction of the jammed sheet are set to be the same.例文帳に追加

そして、この操作部11を、装置本体40Aの開口部50からジャムシートを取り出す側と同じ側から操作可能に設け、操作部11の操作方向とジャムシートの取り出し方向が同じになるようにする。 - 特許庁

To provide a condom which can be taken out in a specific direction and cannot be worn inside out even when it is too dark to see the packing bag of the same as long as the bag is opened in the usual direction.例文帳に追加

例え暗闇で梱包袋が全く見えない状況でも、通常通り同じ向きで開封を行った場合、特定の向きでコンドームの取り出しを行うことができ、表裏の誤装着を防ぐことができるコンドームを提供する。 - 特許庁

However, it shall not be deemed to constitute a solicitation aimed at investors in Japan as long as reasonable measures are taken to prevent the advertisement from leading to activities concerning securities-related business with investors in Japan as their transaction counterparts. 例文帳に追加

ただし、以下に掲げる措置を始めとして、日本国内の投資者との間の有価証券関連業に係る行為につながらないような合理的な措置が講じられている限り、国内投資者に向けた「勧誘」には該当しないものとする。 - 金融庁

As a result of determination result of risk, if it is determined that the risk exceeds a certain level, an alarm is issued, and measures, such as, issuing of instructions to a guard so as to check a baggage to be the cause of the alarm are taken.例文帳に追加

リスクの判定の結果、あるレベルを超えると判断された場合には、アラームが発報し、その原因となる人物の手荷物検査を行うよう警備員に指示を送るなどの対応を取ることが出来る。 - 特許庁

例文

(6) The Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office shall, when the suspension of detention has been revoked as provided for in the second sentence of paragraph (2) above and the fugitive has been taken to the penal institution in which the fugitive is to be detained, promptly report to the Minister of Justice thereof and the date on which the fugitive was taken into custody. 例文帳に追加

6 東京高等検察庁検事長は、第二項後段の規定による拘禁の停止の取消しがあつた場合において、逃亡犯罪人が拘禁すべき刑事施設に送致されたときは、速やかに、法務大臣にその旨及び拘束した年月日を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS