1016万例文収録!

「training period」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > training periodの意味・解説 > training periodに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

training periodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 252



例文

In light of this, the “Emergency Fund for Human Resource Development and Employment Support” was created in July 2009 as a safety net for people who are not eligible to receive employment insurance benefits. In addition, the government is working on emergency human resources development support project to provide free vocational training sessions and to grant the training/livelihood support benefits of 100,000 a month (or 120,000 if the recipient has a dependent family member) during the training period, if the recipient satisfies certain requirements. 例文帳に追加

このため、雇用保険を受給できない方などに対する新たなセーフティネットとして、2009年7月に「緊急人材育成・就職支援基金」を創設し、無料の職業訓練と、一定の要件を満たす場合は、訓練期間中に月10万円(被扶養家族を有する方にあっては月12万円)の訓練・生活支援給付を支給する緊急人材育成支援事業を実施してきた。 - 経済産業省

We will promote the "Asian personnel resources plan," an industry-academia joint effort that provides integrated support, from training to job searching, including expert training in Japanese business and internships for outstanding exchange students from Asia. Throughout the period of their vocational education and Japanese business language training and internships to the time they take up employment at Japanese companies abroad.例文帳に追加

また、産学連携による「アジア人財資金構想」を推進し、優秀なアジア等からの留学生に対して、専門教育・ビジネス日本語教育、インターンシップ等の教育から日系企業への就職活動までを一貫して支援し、国内就職の機会を拡大することにより、アジア地域における高度外国人材の育成・交流を推進する。 - 経済産業省

Trainees shall not engage in these types of work until passage of six months after start of vocational training. They shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than one year, or four hours a day in the case of other trainees. 例文帳に追加

職業訓練開始後六月を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. Trainees shall not engage in these types of work to handle a large quantity of intensely heated materials until passage of one year (eight months in the case of trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training. They shall not engage in these types of work for a period exceeding four hours a day. 例文帳に追加

3 上欄の業務のうち、多量の高熱物体を取り扱うものにあつては、職業訓練開始後一年(訓練期間一年の訓練科に係る訓練生にあつては、八月)を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) In a case where the family court rescinds the protective measures against a person in a juvenile training school pursuant to the provisions of paragraph (1), the family court may, by a ruling, have him or her stay in the juvenile training school if it is found necessary; provided, however, that this period shall not exceed three days. 例文帳に追加

5 家庭裁判所は、第一項の規定により、少年院に収容中の者の保護処分を取り消した場合において、必要があると認めるときは、決定をもつて、その者を引き続き少年院に収容することができる。但し、その期間は、三日を超えることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 30 When an organizer of registered training sessions falls under any of the following items, the Minister of Health, Labour and Welfare may rescind registration thereof or order the suspension of the operation pertaining to registered training sessions, in whole or in part, for a specified period: 例文帳に追加

第三十条 厚生労働大臣は、登録講習会の実施者が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消し、又は期間を定めて登録講習会に係る業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After Chuin school's Ichiryu-denju is completed, many monks pursue further advancement in training by studying other teachings over a period of several years (which may vary by monk because each monk have temple affairs to attend to in addition to training) to receive Ichiryu-denju in such schools. 例文帳に追加

中院流の一流伝授を受けた後、事相の研鑽のためにさらに、他の法流を数年の期間をかけて学んで、(僧侶によっては、寺院の寺務があるため、学び終えるまでの期間には個人差がある)法流の一流伝授を受ける僧侶も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reduce an interruption period of data communication by executing only training of an echo canceller without retrying all of initializing procedures on the occurrence of the necessity of retrying the training of the echo canceller after start of data communication.例文帳に追加

データ通信開始後にエコーキャンセラーのトレーニングをやり直す必要が生じた場合、イニシャライズ手順を全部やり直すのではなく、エコーキャンセラーのトレーニングだけを実行できるようにしてデータ通信の中断期間を短縮化すること。 - 特許庁

To provide a visualization apparatus, contributing to the shortening of a training period, the upgrading of the walking stability and the like, which achieves an objective determination of the walking condition and allows a physician, a trainer and a person training himself to accurately determine the condition and the problem of walking by visualizing the track of walking.例文帳に追加

歩行の軌跡を可視化することにより、客観的に歩行状態を把握し、医師、訓練師、及び訓練をする本人が歩行の状況や問題点を正確に把握し、訓練期間の短縮や歩行の安定性の向上等に寄与する歩行足跡の可視化装置を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a DSL MODEM apparatus and a DSL communication control method, capable of reducing an interruption period of data communication by executing only training of an echo canceller, without retrying all of initializing procedures on the occurrence of the need for retrying the training of the echo canceller, after start of data communication.例文帳に追加

データ通信開始後にエコーキャンセラーのトレーニングをやり直す必要が生じた場合、イニシャライズ手順を全部やり直すのではなく、エコーキャンセラーのトレーニングだけを実行できるようにしてデータ通信の中断期間を短縮化すること。 - 特許庁

例文

In a digital subscriber line (xDSL) transmission, a station side device informs a subscriber device about a training symbol stream 500, to which the timing information T_1 to specify a period, when effects of crosstalks is received from an adjacent channel is included at training carried out prior to data communication.例文帳に追加

ディジタル加入者線伝送(xDSL)において、データ通信に先立って行うトレーニング時、隣接回線からクロストークの影響を受ける期間を特定するタイミング情報T_1をトレーニングシンボル列500に含め、該トレーニングシンボル列を局側装置より加入者装置に通知する。 - 特許庁

In addition, in order to enable people who are not eligible for unemployment insurance to take training courses without worrying about expenses, a system to provide such people with funds to cover their living expenses during the training period and to exempt them from repayment was established in November 2008 and was expanded in January and February 2009.例文帳に追加

また、雇用保険の受給対象でない方が訓練受講を躊躇することなく安心して訓練を受講できるよう、2008年11月に、訓練期間中の生活費に係る貸付・返還免除の制度を創設するとともに、2009年1月、2月とそれぞれ拡充を図った。 - 経済産業省

Measures targeting workers include job training to enable workers to acquire new skills, assistance and mediation in job-seeking, capital assistance for relocation, and income compensation for the job training or job-seeking period.例文帳に追加

労働者向けの施策としては、労働者が新たな技術を身につけるための職業訓練のほか、再就職支援・斡旋、転職時における居住地変更のための資金支援、あるいは職業訓練中・就職活動期間中の所得補償等が挙げられる。 - 経済産業省

There are two types in welfare service for people with disabilities: the care service such as home help service and in-facility service, and the service providing training for a certain period according to the aptitude of persons with disabilities such as self-sufficiency training and employment transfer support.例文帳に追加

障害福祉サービスには、ホームヘルプサービスや施設入所支援など、介護を行うものと、自立訓練や就労移行支援など障害者の適性に応じて一定の訓練を行うものとがある。どちらも障害の種類にかかわらず全国で共通したサービスが提供される。 - 厚生労働省

Implement support for the early employment of job seekers by conducting vocational training for job seekers not covered by employment insurance to acquire new vocational abilities and skills and by paying allowances to support their living during the training period.例文帳に追加

雇用保険を受給できない求職者の方々が新たな職業能力や技術を身につけるための職業訓練を実施するとともに、訓練期間中の生活を支援するための給付金を支給すること等により、求職者の方々の早期の就職支援を実施 - 厚生労働省

For job seekers not covered by unemployment insurance, provide employment support to help them get jobs at an early stage, by conducting vocational training for acquiring new occupational abilities and skills and by paying allowances to support their living during the training period, based on theSupport System for Job Seekers.”例文帳に追加

「求職者支援制度」により、雇用保険を受給できない求職者に対し、新たな職業能力や技術を身につけるための職業訓練を実施するとともに、訓練期間中の生活を支援するための給付金を支給すること等により、求職者の早期の就職支援を行う。 - 厚生労働省

(3) The period of commitment pursuant to the provisions of paragraph (1) shall be deemed as the period of commitment in a juvenile classification home by the measures prescribed in item (ii) of paragraph (1) of Article 17; the period prescribed in paragraph (3) of the same Article shall begin from the day of commitment in the juvenile training school or penal institution. 例文帳に追加

3 第一項の規定による収容の期間は、これを第十七条第一項第二号の措置により少年鑑別所に収容した期間とみなし、同条第三項の期間は、少年院又は刑事施設に収容した日から、これを起算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) In cases where the applicant is to participate in practical training, the period for that practical training must be two thirds of the total training program or less (in cases where there are two or more accepting organizations, the time spent in each training program separately must be added together), however, this shall not apply to cases where the applicant falls under the cases designated by the Minister of Justice in a public notice. 例文帳に追加

七 申請人が本邦において受けようとする研修の中に実務研修が含まれている場合は、当該実務研修を受ける時間(二以上の受入れ機関が申請人に対して実務研修を実施する場合にあっては、これらの機関が実施する実務研修を受ける時間を合計した時間)が、本邦において研修を受ける時間全体の三分の二以下であること。ただし、法務大臣が告示をもって定める場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person that intends to renew the effective period of a Long-Term Care Support Specialist Certification shall undertake the training provided by a prefectural governor pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Training for Renewal"), provided however, that this provision shall not apply to a person that currently engages in the business of a Long-Term Care Support Specialist and has completed the training program designated by the prefectural governor pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as an equivalent to a program of Training for Renewal. 例文帳に追加

2 介護支援専門員証の有効期間の更新を受けようとする者は、都道府県知事が厚生労働省令で定めるところにより行う研修(以下「更新研修」という。)を受けなければならない。ただし、現に介護支援専門員の業務に従事しており、かつ、更新研修の課程に相当するものとして都道府県知事が厚生労働省令で定めるところにより指定する研修の課程を修了した者については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, the fourth feature is the three-programmed stages.After experiencing the first stage, called the “gateway period,” for up to four months, trying to find jobs with the assistance of intensive counseling and professional advice, those who are still unable to find employment go on to the second stage, called the “option period,” where they must participate in either of the following option programs: (i) subsidized employment (six months); (ii) participation in full-time education and training (up to 12 months); (iii) employment and training at volunteer organizations (six months); (iv) employment and training on publicly-funded environmental preservation projects (six months); or (v) establishment of own business (subsidies for six months).例文帳に追加

加えて、第四に、ゲートウェイ期間と呼ばれる第一段階を最長4か月間経験する中で、集中的カウンセリングや助言による求職活動を行った後、なお就職できなかった者は、第二段階のオプション期間において、①助成金つき就職(6か月)、②フルタイムの教育や訓練への参加(最長12か月)、③ボランティア団体への就労と訓練(6か月)、④公的環境保全事業への就労と訓練(6か月)、⑤自営業の開業(6か月間の助成)のいずれかのオプションプログラムに参加しなければならないことが挙げられる。 - 経済産業省

(v) A person with at least 10 years' experience in training animals (including the period of time spent studying at an educational institution in a foreign country while majoring in the skills concerned) who is to engage in services that require such skills. 例文帳に追加

五 動物の調教に係る技能について十年以上の実務経験(外国の教育機関において動物の調教に係る科目を専攻した期間を含む。)を有する者で、当該技能を要する業務に従事するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding two paragraphs, the period of service in the positions set forth in items (3) to (5) of paragraph 1 and in the preceding paragraph shall be counted only from the completion of training as legal apprentice. 例文帳に追加

3 前二項の規定の適用については、第一項第三号乃至第五号及び前項に掲げる職に在つた年数は、司法修習生の修習を終えた後の年数に限り、これを当該職に在つた年数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding two paragraphs, the period of service in the positions set forth in items (2) to (5) of paragraph 1, and in the preceding paragraph shall be counted only from the completion of training as legal apprentice. 例文帳に追加

3 前二項の規定の適用については、第一項第二号乃至第五号及び前項に掲げる職に在つた年数は、司法修習生の修習を終えた後の年数に限り、これを当該職に在つた年数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph, the period of service in the positions set forth in items 2 to 4 of the said paragraph shall be counted only from the completion of the training as legal apprentice. 例文帳に追加

2 前項の規定の適用については、同項第二号乃至第四号に掲げる職に在つた年数は、司法修習生の修習を終えた後の年数に限り、これを当該職に在つた年数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) Regarding the period of training of legal apprentices, who were appointed before effectuation of Article 3 and are continuing apprenticeship, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第十一条 第三条の規定の施行前に採用され、その施行後も引き続き修習をする司法修習生の修習期間については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall, as regard to the training set forth in the preceding paragraph, conduct it, corresponding to the classification set forth in each item of paragraph (2) of the preceding Article, once by the time listed in the said each item, and once every period within a year thereafter. 例文帳に追加

2 事業者は、前項の訓練については、前条第二項各号の区分に応じ、当該各号に掲げる時までに一回、及びその後一年以内ごとに一回行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) To have the vocational training instructor advise the trainee on the matters necessary for preventing possible danger or health impairment from the work to be performed throughout the period during which the trainee is supposed to engage in such work. 例文帳に追加

一 訓練生が当該業務に従事する間、訓練生に対し、当該業務に関する危険又は健康障害を防止するため必要な事項を職業訓練指導員に指示させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, the Zao Mountain Range, a member of the one hundred biggest mountains of Japan, which lie on the border between Yamagata Prefecture and Miyagi Prefecture, has been the subject of mountain worship from ancient times so that mountaineering ascetics who believed in Shinto-Buddhist amalgamation of Kukai, came to practice ascetic training around the middle of the Heian period. 例文帳に追加

なお、山形県と宮城県の県境にある日本百名山の蔵王連峰は、古くからの山岳信仰の対象であり、平安時代中頃には空海の両部神道を唱える修験者が修行するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "shuto," for which "doshu" is also used, is a term from after the Heian period that referred to the status of a priest who originally resided in a big temple and was in charge of the management and practical business of the temple as well as studying and practicing ascetic training. 例文帳に追加

衆徒(しゅと)は、堂衆(どうしゅ/どうしゅう)とも呼ばれ、本来は平安時代以後に大寺院に居住して学問・修行の他に寺内の運営実務にあたった僧侶身分のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a patient who has been forced into 'social hospitalization' in a mental hospital for a long period of time leaves the hospital, he or she sometimes experiences such troubles, so it is necessary for them to receive careful counseling and training when leaving the hospital. 例文帳に追加

精神病院に長期間社会的入院を強いられていた患者が、退院した場合このような困難を経験することがあり、退院の際には入念なカウンセリングとトレーニングを受ける必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually, after a 'training' period from a half to two years, Maiko wear a sash of 'Handarari,' which is half as long as darari no obi (long draping sash) as 'an apprentice' for a month and trains herself with senior geisha at a tea house. 例文帳に追加

通例、半年から2年ほどの「仕込み」期間を経た後、1か月間「見習い」としてだらりの帯の半分の長さの「半だらり」の帯を締め、姐さん芸妓と共に茶屋で修行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maccha, brought by Eisai, who spread the Zen sect of Buddhism, and Dogen, who brought it as a medicine, spread along with Zen during the Kamakura period and increased the concept of spiritual training. 例文帳に追加

鎌倉時代に、日本に禅宗を伝えた栄西や道元によって薬として持ち込まれた抹茶が、禅宗の広まりと共に精神修養的な要素を強めて広がっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, todoza internally had the feature of mutual organization to provide the blind with vocational training, and on the other hand it had its own jurisdiction to establish and maintain the order within the blind society. 例文帳に追加

江戸時代においては、当道座は内部に対しては、盲人の職業訓練など互助的な性質を持っていたが、一方では、座法による独自の裁判権を持ち、盲人社会の秩序維持と支配を確立していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ikkenkai Haga dojo and Nihon Kendo Kyokai, both descended from Hiromichi NAKAYAMA and Junichi HAGA, are still using ashibarai and nagewaza in training as they did in the prewar period. 例文帳に追加

また、中山博道・羽賀準一の流れを汲む一剣会羽賀道場や日本剣道協会では、戦前のままの足払いや投げ技も有効な稽古を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early Nara period, while training on Mt. Komagatake in Kiso, Enno Ozunu (a legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) received cordial hospitality from residents of Uchi no Kaya, the village along one of trails up the mountain. 例文帳に追加

奈良時代初期に役小角が木曽駒ヶ岳で修行中、幾つかある登山道の途中にある集落「内の萱」の里人に篤い持て成しを受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During his youth, he studied the works of his predecessors and trained directly under the Meiji-period master Shikan NAKAMURA IV; in adulthood he possessed outstanding knowledge and buyo (Japanese traditional dance) skills, which he had cultivated through years of devotion and training. 例文帳に追加

若いころに先人たちの舞台を研究したり、明治の名人中村芝翫(4代目)に直接仕込まれたりしたこともあり、長年の精進と鍛錬に培われた舞踊の技術と知識はずば抜けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, the Sansenke (three schools associated with Sen Rikyu) in Kyoto entered a significant period of reform with Joshinsai at the forefront, and as one of the leading disciples in taking on the reformation, Fuhaku was active in the establishment of the Shichijishiki (seven training exercises). 例文帳に追加

折しも京都の三千家では如心斎を中心に一大改革期を迎えており、それを担う高弟の一人として七事式の制定などで活躍することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore Ton KOYANO, regarding the territory ruled by the Satomi family as a miniature Japan, considers that the description of military training led by the Satomi family mobilizing people within the domain is connected with the doctrine of coast defense in the later Edo period. 例文帳に追加

また、小谷野敦は里見の領国を日本のミニチュアととらえ、領民を組織して行われた里見家の軍事訓練の描写などに江戸時代後期の海防論との関係を見出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The practice of a Zen monk giving his portrait (or called Chinzo) with gasan to his disciple after he had completed ascetic training was introduced together with the Zen sect after the Kamakura period. 例文帳に追加

禅僧が修行を終えた弟子に自分の肖像画(頂相)に画讃をいれて、弟子に与える習慣が、鎌倉時代以降、禅宗とともに導入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple originated from a training hall dedicated to the eleven-face Kannon founded in the year 951 (in the mid-Heian period) by monk Kuya ICHIHIJIRI who was known for chanting the name of Buddha while beating a bell and dancing, and was called Saiko-ji Temple at first. 例文帳に追加

踊り念仏で知られる市聖(いちひじり)空也(くうや)が平安時代中期の天暦5年(951年)に造立した十一面観音を本尊とする道場に由来し、当初西光寺と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1680 during the Edo period, Chion-in Temple's 38th head priest Manmu vowed to establish a Nenbutsu training hall on the site which was closely associated with Honen, and he and his disciple Nincho revived the structure into what was to become Honen-in Temple. 例文帳に追加

江戸時代になり、1680年(延宝8年)に、知恩院の第38世である万無が、法然ゆかりの地に念仏道場を建てることを発願し、門弟の忍澂と共に再興したのが当寺であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of syncretism of Shinto and Buddhism it was said that the water god was a manifestation of Jizo Bosatsu (Ksitigarbha), and became a shrine belonging to Zao Gongen of Mt. Kinpusen (Kinpusen-ji Temple) and one of the training grounds for Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts). 例文帳に追加

神仏習合時代には、水分神は地蔵菩薩の垂迹とされ、金峰山の蔵王権現(金峯山寺)に属する神社として修験道の行場の一つとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides these schools, there were many other normal schools, established independently by each prefecture, for training elementary school teachers, but there was no uniformity in the period of education and entrance age. 例文帳に追加

このほか各県が小学校教員養成を目的として独自に設置した師範学校が多数存在したが、修業期間・入学年齢ともにまちまちであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early Muromachi period, in March or April, 1414 'betsuji nenbutsu' (Buddhist invocation for special occasions) was said for seven days and nights at Ushiozu Dojo (a place of Buddhist training and meditation) in Enuma-gun, Kaga Province. 例文帳に追加

室町時代前期の応永21年(1414年)3月、加賀国江沼郡の潮津(うしおづ)道場(現在の石川県加賀市潮津町に所在)で七日七夜の別時念仏を催した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in a Confucian scholar's family serving Tosa Domain and made excellent grades in a hanko (domain school), and he was interested in the internal and external tension circumstances at the end of the Edo Period, and learned Western studies in Nagasaki and then studied hard in the Navy Training Center in Edo. 例文帳に追加

土佐藩に仕える儒学者の家に生まれ、藩校でも優秀な成績を修めたが、幕末の緊張する内外の情勢に関心を持ち、長崎で蘭学を学び、続いて江戸の海軍操練所でも勉学に励んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Gyonen learned Kegon (the thought that virtues are correctly provided due to training and performing acts of charity) from Sosho, Ritsu (vinaya) from Shogen, Shingon Esoteric Buddhism from Shoshu and Shinku (in the Kamakura period), and the doctrine of Jodo Buddhism from Chosai, all of which made him an erudite priest. 例文帳に追加

また華厳を宗性に、律を証玄に、真言密教を聖守・真空(鎌倉時代)に、浄土教学を長西に学ぶなど博学であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jinaicho (also called Jinaimachi) refers to self-governing communities formed during the Muromachi period, which centered on the Buddhist temples of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and training seminaries (gobo). 例文帳に追加

寺内町(じないちょう、じないまち)とは、室町時代に浄土真宗などの仏教寺院、道場(御坊)を中心に形成された自治集落のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only a handful of special skill unit forces existed during the late Heian period, that could go through horseback training, wear armor, and practice horseback skills that could stand battle, and could shoot arrows while riding a horse. 例文帳に追加

戦闘に堪え得る乗馬と鎧、そして馬を乗りこなしての騎射(弓)の訓練ができる者とは、平安時代後期ではごく一握りの特種技能集団でしかあり得なかったはずである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on that story, it is estimated that the Buson Yokai Emaki was painted during the period from 1754 to 1757, when Buson had been training as a painter in Miyazu, Tango Province (present Miyazu City, Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

そのことから、宝暦4年から7年(1754年-1757年)にかけて蕪村が丹後国宮津(現・京都府宮津市)で絵を修行していた間に描かれたものと推察されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

By the late Kamakura period, Neo-Confucianism was spread as basic education for monks in training and others among gosan (Zen temples highly ranked by the government), and its theory was completed by annotations brought by the monk Ichinei ISSAN (Yining YISHAN), who visited Japan in 1299 from the Yuan Dynasty. 例文帳に追加

鎌倉時代後期までには、五山を中心として学僧等の基礎教養として広まり、正安元年(1299年)に来日した元(王朝)の僧一山一寧がもたらした注釈によって学理を完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS