1016万例文収録!

「without giving notice」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > without giving noticeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

without giving noticeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

To provide a technology for giving recommendation notice without disturbing current viewing.例文帳に追加

現在の視聴を阻害せずに推奨のお知らせ通知を行う技術を提供する。 - 特許庁

However, if reasons for refusal mentioned in the final notice of reasons for refusal or in a notice of reasons for refusal given with a notice under Article 50bis have not been overcome, the examiner may render a decision of refusal without giving a notice of reasons for refusal to such effect. 例文帳に追加

ただし、最後の拒絶理由または第50条の2の通知が併せてなされた拒絶理由が解消していない場合は、その旨の拒絶理由を通知することなく拒絶の査定をすることができる。 - 特許庁

Such a configuration allows the execution of two types of previous notice presentations without giving the player uncomfortable feeling, even if the first previous notice presentation is generated in symbol variation display and the second previous notice presentation is generated in symbol variation display executed immediately after the first previous notice presentation.例文帳に追加

こうすれば、たとえ、ある図柄の変動表示で第1の予告演出が発生し、その直後に行われる図柄の変動表示で第2の予告演出が発生した場合でも、2種類の予告演出を遊技者に違和感を与えることなく実行することが可能となる。 - 特許庁

However, inspection may be conducted without giving any advance notice if deemed necessary for the purpose of identifying the actual situation in an effective manner. 例文帳に追加

ただし、実効性のある実態把握の確保の観点から、必要と認める場合には、無予告で検査を実施することができる。 - 金融庁

例文

To actualize a tempo display device of simple constitution which gives notice of a tempo by controlling the illumination of an illumination part without giving any feeling of physical disorder.例文帳に追加

違和感を持たせないようにして点灯部の点灯制御にてテンポを通知するテンポ表示装置を簡易な構成で実現すること。 - 特許庁


例文

To provide a mobile terminal device giving notice of an event with high visibility through simple constitution without using an organic EL.例文帳に追加

有機ELを用いることなく廉価構成で視認性の高いイベント報知を行うことのできる携帯端末装置を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine capable of displaying a notice of a big winning at a time which cannot be predicted by a player without giving a load on a main substrate.例文帳に追加

主基板に負担をかけることなしに、遊技者が予測できないタイミングで大当たり予告を表示可能な遊技機を提供すること。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus capable of transmitting a notice of a time just before completion at an optimum time without giving a trouble to a user.例文帳に追加

ユーザに手間をかけることなく、最適な時期に終了直前の通知を送信することが可能な画像形成装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a pinball game machine that continues prefetch notice performance without giving disadvantages to a player after a first profit state when the first profit state is generated during the prefetch notice performance.例文帳に追加

先読み予告の実行中に第1利益状態が発生した場合において、第1利益状態の終了後に、遊技者に不利益を与えずに先読み予告を続行させることが可能な弾球遊技機を提供すること。 - 特許庁

例文

(ii) the period of 18 months from the date on which the notification of the request for extension of protection to Singapore was sent to Singapore has expired, and the period for giving notice of opposition specified in rule 13(1) (including any extended period) expires without a notice of opposition having been given;例文帳に追加

(ii)シンガポールへの保護の拡大請求の通知がシンガポールに送付された日から18月の期間が満了し,かつ,規則13(1)に定める異議申立書を与えるための期間(延長された期間を含む)が,異議申立書を与えずに満了した場合, - 特許庁

例文

(3) A collective agreement which does not provide for a valid term may be terminated by either party by giving advance notice to the other party in writing either signed by or affixed the name and seal by the party giving notice of termination. A collective agreement which provides for a definite term and which includes a provision to the effect that the agreement shall continue in effect after expiration of said term without specifying any time limit for such continuation shall be dealt with in the same way after the expiration of said term. 例文帳に追加

3 有効期間の定がない労働協約は、当事者の一方が、署名し、又は記名押印した文書によつて相手方に予告して、解約することができる。一定の期間を定める労働協約であつて、その期間の経過後も期限を定めず効力を存続する旨の定があるものについて、その期間の経過後も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If any property available for a final distribution is newly discovered before giving a notice of the amount of distribution under the provision of the following paragraph, a bankruptcy trustee shall correct the distribution list without delay. 例文帳に追加

6 次項の規定による配当額の通知を発する前に、新たに最後配当に充てることができる財産があるに至ったときは、破産管財人は、遅滞なく、配当表を更正しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon the designation of a public welfare undertaking pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Prime Minister shall without delay publicize such by appropriate means such as newspapers and the radio, in addition to giving notice in the Official Gazette. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、前項の規定によつて公益事業の指定をしたときは、遅滞なくその旨を、官報に告示するの外、新聞、ラヂオ等適宜の方法により、公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If they are found to have been conducting insurance business without giving notice thereof, the FSA will issue a written warning, directly contact them and demand that the situation be rectified. 例文帳に追加

特定保険業者の届出をしない者のうち、特定保険業者に該当している、または該当すると推測される者に対しては業務内容を調査するなど、その実態把握に努める。 - 金融庁

Where any further grounds of objection are taken the applicant shall be entitled to withdraw his application without payment of the costs of the opponent on giving notice as prescribed. 例文帳に追加

更なる異論の理由書が提出された場合は,出願人は,所定の届出により,異議申立人の費用を負担せずに,出願を取り下げる権利を有する。 - 特許庁

(8) Where any further grounds of objection are taken, the applicant shall be entitled to withdraw his application without payment of costs on giving notice in the prescribed manner.例文帳に追加

(8) 更なる拒絶理由が採用される場合は,出願人は,所定の方式による届出により,費用納付の要なしに,出願を取り下げることができる。 - 特許庁

To enable network communication between an option controller and a main controller by giving notice of a network identifier without providing a dedicated line in addition to a signal line of a network, in an image forming system.例文帳に追加

画像形成システムにおいて、ネットワークの信号線の他に専用線を設けることなくネットワーク識別子を通知してオプションコントローラーとメインコントローラーとの間でのネットワーク通信を可能とする。 - 特許庁

To provide a data management software capable of setting a notification rule only for a specified folder that a user desires and giving notice without reference to a transmission/reception system of a data file.例文帳に追加

ユーザが所望する特定のフォルダのみに通知ルールを設定でき、データファイルの送受信方式によらずに通知を行うことが可能なデータ管理ソフトウェアを提供すること。 - 特許庁

To shorten an examination period and to prevent misexamination by automatically receiving a loan, performing examination, giving examination notice, and further loaning without grasping processing procedures and operation procedures by a person in charge.例文帳に追加

担当者が処理手順および作業手順を把握する必要なく、ローンの受付、審査、審査通知、さらにはローンの自動実行を行うことを可能とし、審査期間の短縮と審査ミスの防止を可能にする。 - 特許庁

To naturally notice a player of a high probability by making him feel hopeful about the possibility that a jackpot will materialize early without giving him a feeling of strangeness though specifications are in conformity with current game rules.例文帳に追加

現行の遊技規則に従った仕様でありながら、遊技者に対して違和感を与えることなく、遊技者に対して早期に大当りになる可能性があることの期待を抱かせて自然に高確率である旨を遊技者に報知する。 - 特許庁

To provide a lid member on which notice sentences or random symbols related to a campaign or the like can be printed without giving influence on the design on the front surface of the lid member.例文帳に追加

蓋材の表面の意匠に影響を与えずに、キャンペーン等に関する告知文やランダム記号を印刷ないしプリントすることができる蓋材を提供することである。 - 特許庁

To provide a touch pen for allowing a user to notice whether or not the surface of a target object such as a tablet is pressed with a proper pressing force without giving any unpleasant feeling to people around.例文帳に追加

周囲の人に不快感を与えることなくタブレットなどの対象物の表面に適正な押圧力にて押圧されたか否かを使用者に知覚させることができるタッチペンを提供する。 - 特許庁

To provide an image reader capable of obtaining a normal image without giving any notice to a user even when a reference white board is slightly stained.例文帳に追加

基準白板に少しの汚れが発生した場合においても、ユーザに通知することなく正常な画像を得ることができる画像読取装置を提供する。 - 特許庁

Article 82 (1) A Converted Mutual Company shall, without delay following the Entity Conversion, give public notice of the effect that an Entity Conversion has been carried out and publish the matters specified by a Cabinet Office Ordinance. The same shall apply to the cases where a converting Stock Company has voluntarily abandoned the planned Entity Conversion after giving a public notice under Article 70, paragraph (2). 例文帳に追加

第八十二条 組織変更後相互会社は、組織変更の後、遅滞なく、組織変更が行われたこと及び内閣府令で定める事項を公告しなければならない。第七十条第二項の規定による公告をした組織変更をする株式会社が組織変更を行わないこととなったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The General Partner may change the address of the Partnership’s office by giving prior written notice to the Partners. / The General Partner may change the address of the Partnership in its discretion. If the General Partner has changed the address of the Partnership, it shall give a written notice of such change to the Partners without delay. 例文帳に追加

無限責任組合員は、組合員に対し事前に書面による通知を行うことにより、本組合の事務所の所在場所を変更することができる。/無限責任組合員は、その裁量に基づき、本組合の所在場所を変更することができる。無限責任組合員は、本組合の所在場所を変更した場合には、組合員に対し当該変更について遅滞なく書面による通知を行うものとする。 - 経済産業省

When commencing on-the-spot inspection without giving any advance notice, the chief inspector shall show the inspection order and his/her identification card which employees of FSA, etc. are required to carry upon inspection to the executive or other responsible persons of the financial institution, and declare that he/she will conduct the inspection. 例文帳に追加

主任検査官は、無予告で実施する立入検査の開始に際しては、被検査金融機関の役員その他の責任者に対して、検査命令書及び金融庁等の職員が検査の際に携帯すべき身分証明書を提示して、検査を行う旨を告げなければならない。 - 金融庁

The user of a collective mark or a guarantee mark may file an action without the permission of the proprietor of the trade mark after giving notice of an infringement of the exclusive right to the proprietor of the trade mark if the proprietor of the trade mark fails to file an action within a reasonable period of time. 例文帳に追加

団体標章又は保証標章の使用者は,排他権の侵害を商標所有者に通知した後,商標所有者の許可を得ないで訴訟を提起することができる。ただし,商標所有者が適切な期間内に訴訟を提起しなかった場合に限る。 - 特許庁

If claims can be freely changed whenever a notice of reasons for refusal is received, the examination can be restarted on each occasion, not only causing a delay of the examination but also giving difficulty to secure duly fairness between applications with appropriate amendment and those without it. 例文帳に追加

拒絶理由通知を受けるたびに特許請求の範囲を自由に変更できることとすれば、その都度はじめから審査をしなおすことになりかねず、審査遅延をもたらす一因となるだけでなく、適切に補正を行う出願とそうでない出願との間で、取扱いの公平性が十分確保されないこととなる。 - 特許庁

The Registrar may cause such application to be advertised in any case where it appears to him expedient so to do, and where he does so, if within the time specified in the advertisement any person gives notice of opposition to the application, the Registrar shall not decide the matter without giving the parties an opportunity of being heard. 例文帳に追加

登録官は,適当と認めたときは,当該申請の公告をする。公告した場合において,公告において指定した期間内に当該申請に対して何人かによる異議の申立があったときは,登録官は,当事者に対して聴聞を受ける機会を与えないで事件について決定をしてはならない。 - 特許庁

(8) Where any further grounds of objection are taken, the applicant shall be entitled to withdraw his application without payment of the costs of the opponent on giving notice as prescribed.例文帳に追加

(8) 商標登録を拒絶する更なる理由が採用される場合は,出願人は,所定の届出をすることによって,異議申立人の費用を支払うことなく出願を取り下げることができる。(9) 本条に基づく上訴がなされた場合,裁判所は,登録官に対する聴聞を行った後,商標の - 特許庁

(3) Subject to the provisions of section 93, the Registrar shall not exercise any power vested in him by this Act or the rules made there under without giving such party an opportunity of being heard and if required, a written notice in this regard shall be send within the time prescribed by him. 例文帳に追加

(3)第93条の規定に従うことを条件として、登録官は、当事者に聴聞の機会を与えずして本法または本法により制定された規則により付与された権限を執行するものでなく、要請があれば、登録官によって定められた期間内にこの点に関し文書が送付される。 - 特許庁

To provide an alarm transmission method that can make an alarm notice with a simple configuration, without giving effect of distortion or the like on a signal to be substantially transmitted different from a conventional optical signal transmission system, and to provide an optical signal transmission system.例文帳に追加

従来の光信号伝送システムは、本来伝送すべき信号に歪み等の影響を与えるという問題点があったが、本発明は、簡単な構成で本来伝送すべき信号に影響することなくアラーム通報を行うことができるアラーム伝送方法及び光信号伝送システムを提供する。 - 特許庁

To provide a communication system whereby a terminal of a concerned person can access a contact place after revision without the need for giving a notice to the concerned person even when user information denoting the contact place such as a telephone number and an electronic mail address is revised.例文帳に追加

電話番号や電子メールアドレスなどの連絡先を示す利用者の情報が変更されたとしても、関係者に何ら通知することなく、変更後の連絡先に関係者の端末からアクセスすることを可能とする通信システムを提供すること。 - 特許庁

To provide an authentication method and a system, capable of accurately authenticating a person as himself and executing a business transaction without directly giving notice of card information to a store side when settling electronic commerce by use of a credit card.例文帳に追加

クレジットカードを利用して電子商取引の決済を行う際にも、正しく本人の認証を行うことが可能であると共に、直接店舗側にカード情報を知らせることなく商取引を行うことが可能な認証方法およびシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a fire receiver, which never outputs a caution signal even if dust is slightly increased without smoke, or never gives a false alarm by determining the propriety of caution level based on the generation frequency of the caution signal, and giving a notice to urge change of the level.例文帳に追加

注意信号の発生頻度に基づいて、注意レベルの妥当性を火災受信機が判断して、変更を促す通知をすることによって、煙がないときに、埃が多少、多くなっても、注意信号を出力することがなく、誤報することがない火災受信機を提供することを目的とする。 - 特許庁

A CPU 10 controls the illumination of LED's 1 to 6 which are circularly arranged and makes corresponding LED's as many as indicated and operated beats illuminate clockwise or counterclockwise even when the number of the beats is large to give tempo notice without giving any feeling of physical disorder.例文帳に追加

CPU10は、LED1〜LED6を円状に配置して点灯制御を行うので、指示操作される拍子数がLEDの数より多くてもその多い分だけに相当するLEDを時計方向又は反時計方向に点灯することによって違和感のないテンポ通知を行うことができる。 - 特許庁

If there is an incoming during a power failure of the commercial power source, the light 20 is turned on and the alarm 21 is made to sound by using the electric power supplied through the ISDN line DL, thereby giving notice of the incoming without using the electric power from a backup power source 17.例文帳に追加

商用電源の停電時に着信したときには、ISDN回線DLを通して供給される電力を用いてライト20を点灯させアラーム21を鳴動させることにより、バックアップ電源17からの電力を使わずに着信を報知する。 - 特許庁

Article 57 Public notice given with regard to Investment Trusts Managed Without Instructions from the Settlor pursuant to the provisions of this Act shall be given by the method that the Trust Company, etc. who is the trustee of the Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor uses for giving public notice (in the case where a Trust Company, etc. who is the new trustee has yet to assume the duties of the Trust Company, etc. who is the former trustee after said former trustee has completed its duties, the Trust Company, etc. who is the former trustee) (only in cases where either of the following methods is used shall the period for public notice be included): 例文帳に追加

第五十七条 この法律の規定により委託者非指図型投資信託に関してする公告は、当該委託者非指図型投資信託の受託者である信託会社等(受託者である信託会社等の任務の終了後新受託者である信託会社等の就任前にあつては、前受託者である信託会社等)における公告の方法(次に掲げる方法のいずれかに限り、公告の期間を含む。)により、しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subject to the provisions of paragraph (1), the effect of the national patent shall seize to the extent to which it is identical with the European patent from the date, on which the term for giving notice of opposition to the European patent expires without any opposition having been filed, or from the date of entry into effect of the decision to keep the European patent in the opposition proceedings. 例文帳に追加

(1)の規定に従うことを条件として,国内特許の効力については,欧州特許と同一である範囲において,欧州特許に対して異議申立の通知を行う期間が異議申立の行われることなく満了した日から又は欧州特許を異議申立手続に留める決定が効力を生じた日から,これを停止する。 - 特許庁

In the case of an appeal against the acceptance of an application or the registration of a trade mark, No further grounds of objection are permitted by the opponent or the Commissioner, other than those stated by the opponent, except by leave of the Court; and if further grounds of objection are permitted, the applicant's application may be withdrawn without payment of the costs of the opponent on giving notice as prescribed.例文帳に追加

商標に関する出願又は登録の受理に対する上訴の場合は,裁判所の許可を得た場合を除き,異議申立人が陳述したもの以外の,異議申立人又は局長による異論に関する追加の理由は容認されず,また異論に関する追加の理由が容認された場合は,出願人の出願は,異議申立人の費用を支払うことなく,所定の通知をして取り下げることができる。 - 特許庁

(4) The Government may cause such application to be advertised in any case where it appears to it expedient so to do, and where it does so, if within the time specified in the advertisement any person gives notice of opposition to the application, the Government shall not decide the matter without giving the parties an opportunity of being heard. 例文帳に追加

(4)政府は、公告することが目的に適っていると考える出願を公告させることができ、そのようにした場合、当該公告に定められた期間内に当該出願に異義申立てを通知する者があった場合、政府は当事者らに聴聞の機会を与えることなく当該事項を決定するものではない。 - 特許庁

As the SESC focuses on violation of laws and compliance issues, I understand that it is difficult for the SESC to make prior notices given the possibility that evidence of legal violations may be concealed. This issue is a point of debate in the announced review project. I believe that in order to properly examine risk management systems, it is necessary to give prior notice so as to enable securities companies to make necessary preparations, rather than inspecting them without giving prior notice. What is your view on this issue? 例文帳に追加

監視委員会の場合はどうしても違反事例やコンプライアンスの問題が中心になっておりますので、事前通告すると証拠が隠されてしまうといった問題があるので事前通告しにくいということですが、今般のプロジェクトでもここがひとつの論点になっていて、リスク管理態勢を適切に検証していくには無予告ではなくて事前に予告して相手方にしっかりとした準備をさせたうえで検証していく必要性があると思いますが、長官のご見解を改めてお聞かせください。 - 金融庁

(1) Notwithstanding subsection (2) of section 5 of this Act, where, because of an emergency or other temporary circumstances, the Commissioner is satisfied that it is or will be necessary or desirable to close the Patent Office on any day and it is not practicable to give notice of the closure in the Journal as required by that subsection, the Commissioner may, without giving that notice, declare the Patent Office closed for the transaction of public business on that day in accordance with the provisions of this section.例文帳に追加

(1) 第5条(2)の規定に拘らず,緊急事態又はその他の一時的な事態を理由として,局長は,如何なる日においても特許庁を閉鎖することが現に必要若しくは望ましいか又は必要に若しくは望ましくなるが,前記の項の規定で要件とするように当該閉鎖を公報に告示することが不可能であることに納得する場合は,本条の規定に従って,その日に公務を処理することについて特許庁を閉鎖することを前記告示なしに宣言することができる。 - 特許庁

Despite section 188, the Commissioner may, without giving notice of the closure of the Patent Office in the prescribed manner, declare the Patent Office closed for the transaction of business if, because of an emergency or other temporary circumstances, the Commissioner is satisfied that it is or will be necessary or desirable to close the Patent Office on any day; and it is not practicable to give notice of the closure in the prescribed manner.例文帳に追加

第188条に拘らず,次に掲げる事情に該当する場合は,局長は所定の方法によって特許庁の閉庁を告示することなく,特許庁を公務処理上,閉庁する旨の宣言をすることができる。緊急事態又はその他の臨時的情況のために,局長が何れかの日に特許庁の閉庁が必要であるか若しくは望ましい,又はそのようになると認め,かつ所定の方法により閉庁の告示をすることができない場合 - 特許庁

Article 38 (1) An award or decision on a request for examination or objection with respect to an order issued under Article 13, paragraph 3, Article 17, paragraph 3, Article 20, paragraph 3, Article 23, paragraph 3, Article 25, paragraph 3, Article 33, paragraph 3, or Article 36, paragraph 3 (excluding award or decision of dismissal without prejudice) shall be made after giving advance notice of a considerable period of time to the requester or objector and holding an opinion hearing open to the public. 例文帳に追加

第三十八条 第十三条第三項、第十七条第三項、第二十条第三項、第二十三条第三項、第二十五条第三項、第三十三条第三項又は第三十六条第三項の規定による命令についての審査請求又は異議申立てに対する裁決又は決定(却下の裁決又は決定を除く。)は、審査請求人又は異議申立人に対し、相当な期間をおいて予告をした上、公開による意見の聴取を行った後にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the seller, lessor or licensor proves that, at the time the contract was made, the buyer, lessee or licensee had the option of buying the product, or obtaining a lease or license, on reasonable terms without the condition; and (b) the contract entitles the buyer, lessee or licensee to be relieved of the liability to comply with the condition on giving the other party 3 months' notice in writing and paying, in compensation for the relief: 例文帳に追加

(a) 売主,賃貸人又は実施許諾者が,契約が締結された時点においては,買主,賃借人又は実施権者が,前記の条件なしに,合理的な条件でその製品を購入するか,又は賃貸若しくはライセンスを取得するかの選択権を有していたことを証明する場合,及び (b) その契約において,買主,賃借人又は実施権者が,相手方当事者に3月前に書面による通知を行い,次の救済補償を行うことによって,当該条件を遵守する義務から解放される権原を有している場合 - 特許庁

(14) (a) The rules deposited in respect of a certification trade mark may, on the application of the registered proprietor, be altered by the Registrar. (b) The Registrar may cause an application for his consent to be advertised in any case where it appears to him that it is expedient to do so, and, where the Registrar causes an application to be advertised, if within the prescribed time from the date of the advertisement any person gives notice to the Registrar of opposition to the application, the Registrar shall not decide the matter without giving the parties an opportunity of being heard.例文帳に追加

(14) (a) 登録所有者の申請があったときは,登録官は,証明商標に関して寄託された規約を変更することができる。 (b) 登録官は,そうすることが便宜であると判断する場合は,自己の同意を求める申請を公告させることができる。登録官が申請を公告させた場合において,公告日後所定の期間内に何人かが登録官に対して当該申請に対する異議を申し立てたときは,登録官は,当事者に聴聞を受ける機会を与えることなく決定を行なってはならない。 - 特許庁

(1) An award or decision on a request for examination or objection with respect to an order issued under Article 13, paragraph 3, Article 17, paragraph 3, Article 20, paragraph 3, Article 23, paragraph 3, Article 25, paragraph 3, Article 33, paragraph 3, or Article 36, paragraph 3 (excluding award or decision of dismissal without prejudice) shall be made after giving advance notice of a considerable period of time to the requester or objector and holding an opinion hearing open to the public. 例文帳に追加

第十三条第三項、第十七条第三項、第二十条第三項、第二十三条第三項、第二十五条第三項、第三十三条第三項又は第三十六条第三項の規定による命令についての審査請求又は異議申立てに対する裁決又は決定(却下の裁決又は決定を除く。)は、審査請求人又は異議申立人に対し、相当な期間をおいて予告をした上、公開による意見の聴取を行った後にしなければならない。 - 経済産業省

(3) A condition or term of a contract or licence shall not be void by virtue of this section if -- (a) at the time of the making of the contract or granting of the licence, the supplier or licensor was willing to supply the product, or grant a licence to work the invention, as the case may be, to the person supplied or the licensee, on reasonable terms specified in the contract or licence and without any such condition or term as is mentioned in subsection (1); and (b) the person supplied or the licensee is entitled under the contract or licence to relieve himself of his liability to observe the condition or term on giving to the other party 3 months' notice in writing, and subject to payment to that other party of such compensation (being, in the case of a contract to supply, a lump sum or rent for the residue of the term of the contract and, in the case of a licence, a royalty for the residue of the term of the licence) as may be determined by an arbitrator appointed by the Minister.例文帳に追加

(3) 契約又はライセンスの条件は,次の場合は,本条により無効とされない。 (a) 契約の成立又はライセンスの許諾の時点で,当該供給者又は実施許諾者が契約又はライセンスに指定する適切な条件により,かつ,(1)にいうような条件なしに,当該製品の供給又は場合により当該発明実施のライセンス許諾を,供給を受ける者又は実施権者に行う意思があった場合,及び (b) 供給を受ける者又は実施権者が当該契約又はライセンスに基づいて,相手方に書面をもって3月の予告通知を行い,かつ,大臣により任命された仲裁人により決定される補償金の当該相手方への支払(供給契約の場合は,当該契約の残余期間分及びライセンスの場合は,当該ライセンスの残余期間分のロイヤルティの一括払又は定期分割払)を行った上で,当該条件を遵守する義務を免れる場合 - 特許庁

例文

(5) In an appeal by an applicant for registration against a decision of the Registrar under section 14 or section 15 or section 18, it shall not be open, save with the express permission of the Court, to the Registrar or any party opposing the appeal to advance grounds other than those recorded in the said decision or advanced by the party in the proceedings before the Registrar, as the case may be, and where any such additional grounds are advanced, the applicant for registration may, on giving notice in the prescribed manner, withdraw his application without being liable to pay the costs of the Registrar or the parties opposing his application. 例文帳に追加

(5)第14条、第15条又は第18条に基づく登録官の決定に対する登録出願人による上訴において、裁判所の明示的許可がある場合を除き、登録官又は上訴当事者は、当該決定に記録された、若しくは登録官に対する手続きにおいて当該当事者により提出された(場合に応じ)根拠以外の根拠を提出することはできない。かかる追加的な根拠が提出される場合、登録出願人は、所定の方式で通知することにより、登録官又は自己の出願に反対している当事者の費用を支払う責任を負うことなく自己の出願を取り下げることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS